首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
电影是一种大众传播媒介,一种艺术形式,一种影像语言.置身于全球化语境下,中国电影如何充分发挥影像的跨文化传播功能,成为当前我国电影业需要面对的重大课题.我国的一些导演比如张艺谋、贾樟柯、李安等都对中国电影“走出去”做了一定的尝试,他们的电影关注个体、关注底层,通过电影中的社会底层反映当前中国的社会问题,强调只有解决当前存在的实质性问题,中国才能真正强大.可见,中国电影人具备了跨文化传播的国际意识.在中国电影“走出去”的过程中,中国电影人探索出了适合中国电影跨文化传播的发展策略.  相似文献   

2.
该文采用语料库方法,通过自建专题语料库,运用大数据分析,从跨文化传播学角度考察“一带一路”术语在中外媒体中的传播情况,探究中西方媒体对中国形象的差异表述。对关键词和主题词的搭配分析表明:作为时政热词,该倡议的积极传播,提升了中国的国际影响力和话语权。“一带一路”沿线国家都积极参与其中,而西方主流媒体也高度关注及评论该倡议,承认“一带一路”是重要的战略价值同时,也有不少疑惑或不满。该文尝试探究核心政治术语的对外翻译策略,以期为新时代中国特色政治话语的跨文化传播实践与研究提供参考与借鉴。  相似文献   

3.
<正>"一带一路"建设是一项宏大系统工程,内涵丰富、外延广泛、体系博大,这决定了"一带一路"的对外传播工作必然千头万绪。随着顶层设计清晰化,"一带一路"正在开局起步。对外传播在"一带一路"建设中如何发挥好先行保障、全阶段全系统支撑的作用已成为必须面向实践予以运筹的问题。"一带一路"对外传播所涉时空和领域十分宽广,始终需要在统筹兼顾中推进,其中有些范畴  相似文献   

4.
正一、"丝绸之路经济带"的战略意义2013年9月3日-13日,习近平主席对土库曼斯坦、哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦等四个国家进行国事访问并在哈萨克斯坦的纳扎尔巴耶夫大学发表重要演讲。习近平此次对中亚四国的访问尤其是在纳扎尔巴耶夫大学的演讲,阐述了对"丝绸之路经济带"1的定位与期许,旨在宣示中国对于中亚以及古代丝绸之路沿线国家  相似文献   

5.
近年来,随着我国国际化企业由“中国制造”向“中国创造”的升级和转型,中国品牌日益摆脱“质次价低”的形象,高性价比、高科技含量和创新价值逐步得到海外公众的认可。有的高新技术企业的品牌面向最终消费者行销,还有一些高新技术品牌的用户是机构消费者。后者如何进行海外拓展,对于最终消费者对中国品牌的认知也具有间接影响。  相似文献   

6.
国际传播能力建设必将成为当代文学的重点议题。当代作家余秋雨文化散文集《文化苦旅》《千年一叹》笔力深厚,包含对文明的深入洞察,通过“(再)发现”主题,感性“发现”与理性“旁观”相结合,极具传播力。该文从余秋雨两篇代表作,分析两种“失语”情况下的“发现”书写,以期有补于国际传播能力建设的文学思路。  相似文献   

7.
当今世界格局变乱交织,危险和机遇并存,以“乌卡”(VUCA)为特征的全球风险社会已经到来。全球文化思潮激流涌荡,国际传播南北两极化态势加剧,“全球南方”成为推动全球治理变革的中流砥柱。本文以“南方转向”为视角,梳理全球文化新格局演进的趋势和特征,从共建全球社区、共享数智华流和共治数智技术等路径解析全球文化新秩序下国际传播所承担的新使命。  相似文献   

8.
文化和旅游、文化和互联网的融合发展是中国传统文化对外传播的主要突破点。中国诗词便是经典传统文化的重要代表。浙江山水诗词的特点是语言精练、意简神远、情景交融。诗词的成功对外译介需要考虑读者的反应和文化传播的审美规律。该文从语义、语用、审美三个维度展开了对山水诗词译介过程中不同文化适应影响因素的分析,尝试总结浙江山水旅游文化对外传播过程中文化翻译者应做出的英译策略,包括文化信息的分离、历史信息的整合、思维模式的同化三个方面。探索文旅融合背景下山水旅游文化创新传播与对外推广的新策略,以期为促进文旅产业的模式创新、跨界合作和可持续发展提供思路。  相似文献   

9.
当前,"一带一路"业已成为理解未来一个时期中国国家发展总体战略的核心关键词,成为观察中国内政外交政策深刻变革的一个窗口。"一带一路"要想实现顺利"落地",首先有赖于做好"一带一路"的政策传播。然而,从当前有关"一带一路"倡议的政策传播状况看,已出现传播内容空泛,核心、权威信息源不清,缺乏有效的对内政策传播等现象,"一带一路"倡议的落地,正受到舆论和民意因素的牵制。做好"一带一路"政策传播,其核心要义是紧紧围绕"共"字做文章,将这一国际合作倡议的"共商、共建、共享"原则讲清讲透。同时,还要"求实",各类传播主体要做好深度对接,找准"痛点",确保传播产品和服务"适销对路"。要讲好中国故事,注重传播内容和方式的针对性、差异性与融通性。此外,还要丰富政策传播的人才库,建立和完善传播效果的动态评估体系。  相似文献   

10.
"一带一路"战略背景下,云南传媒业"走出去"面向东南亚、南亚地区的传播力和影响力正逐步增强。除与"一带一路"沿线国家媒体的合作呈上升态势外,不同类型文化传播机构正改变以往对外传播"单兵突进"局面,开始逐步迈向"走出去联合体"的新高度。  相似文献   

11.
李俭 《职业圈》2014,(25):2-2
随着经济全球化形势的发展,中国企业“走出去”成为必然;随着中国公司的发展壮大,他们也必须“走出去”迈向全球经营;随着我国经济持续稳定发展,能源的供需矛盾也日益凸显,“走出去”开拓国际市场是保障能源供给的重要途径之一。  相似文献   

12.
全球化语境下的媒介文化生产不可避免地走向更加深入的“文化杂糅”。既有的跨文化传播理论体系源自二战后西方学者逐步建立的学术框架,在面对“新全球化”的新变化时需要补充和修正。在两种或多种文化交流和对话中产生的文化转型和变异可定义为“转”(trans)。“转文化”试图从“去本质主义”的立场进入文化生产内部,重新发现在政治经济体系、物质化生产和再生产过程中文化传播主体间的权力转化关系。立足于“转文化传播”的理念,只有将文化产品深刻嵌入到在地文化的语境和需求中,才有可能真正实现文化的对话与交融。  相似文献   

13.
正本刊讯2014年1月10日,由西藏自治区"西藏文化传承发展协同创新中心"主办,西藏文化对外传播平台和中国人民大学新闻与社会发展研究中心承办的"西藏文化对外传播"平台建设专家咨询会在中国人民大学召开,20余名相关领域的专家学者参加会议。咨询会由中国人民大学新闻与社会发展研究中心主任郑保卫教授主持,他介绍了近年来在民族地区信息传播与社会发展研究  相似文献   

14.
青年亚文化是当代青年在全球化与本土化交融语境中创造的当代文化形态,表现为非主流而又具有极高的大众流行度和跨文化传播力。以“科目三”现象为代表,开放度高、可实践性强等特点使其在跨文化传播中的特殊价值凸显,也促进了社会对青年亚文化正向价值的认知。鼓励与引导并举,可将青年亚文化转化为“中国式流行文化”,将“Z世代”的“网生”优势转化为跨文化传播的“破壁”能力。  相似文献   

15.
进入新世纪以来.我国社会主义事业取得重大进展.到2007年我国国内生产总值已跃居全球第三,人民生活总体步入小康,在国际上的地位不断上升,引起世界各国对“中国道路”、“中国做法”、“中国经验”.或者多数人称之为“中国模式”的深度关注。  相似文献   

16.
"本土化"(Localization)也被称为"本地化",是指将某一事物转换成符合本地特定要求的过程。在国际传播领域,媒体实施"本土化战略",指的是媒体为适应某一区域市场受众的媒体接触特点和需求而进行的经营思路和操作手法的改造过程,涉及到媒体的内容生产、经营、人才使用等各个方面。本土化是实现传播者与受众之  相似文献   

17.
2009年11月5日凌晨,新疆自治区副主席铁力瓦尔迪·阿不都热西提率领的新疆文化代表团一行抵达马来西亚吉隆坡市,代表团此行除了参加11月6日的亚洲文化促进联盟2009年年会开幕式,还开展了为期两周的公益演出和文化交流活动。  相似文献   

18.
在众多阐述科学发展观的图书中,《中国道路》独树一帜。它结合中国的发展实际,从经济、政治、社会生活各方面具体内容入手,讲故事,说事实,列数字,向国外读者讲述什么是科学发展观,阐释科学发展观对中国这样一个发展中大国的重要性,阐明了中国的发展道路。作为外宣办的重点出版项目,目前已经出版了中、英、法、西、德、日、俄7个文种,受到了国内外读者的肯定。  相似文献   

19.
正海外华语电视,是指海外华侨华人在中国境外创办、运营或播出的电视机构或频道,以及外国人在海外运营的中文频道1。与多数海外华文报刊不同,现有的海外华语电视媒体,大多只在每天特定时段播出华语节目,并非单一语种的中文电视频道。然而,虽然发展规模普遍不及历史悠久、运营成熟的华文报刊,海外华语电视依然因其优于纸制媒体的即时性、直感性、广泛性特征,得到了众多海外观众的青睐,并被越来越多的中国电视媒体与传  相似文献   

20.
随着全球信息化、文化全球化的快速发展,学习中国语言文化在海外掀起热潮,以新浪微博为代表的中国社交媒体上开始涌现出越来越多精通中文、熟悉中国文化的外国用户。一些博主凭借独特的身份定位、优质的内容发布、活跃的互动和较强的话题性成为吸引较多粉丝的网红,也逐渐扮演起新时代跨文化传播使者的角色。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号