首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
谈谈新闻英语的“新词新语”及翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
徐燕 《考试周刊》2009,(49):92-93
新闻英语作为一种应用语言.在遣词用句方面形成了自己独特的风格,本文从新闻英语中词语的构成及翻译两个方面,介绍了新闻英语的语言特色.以期对英语学习者和英文报刊读者阅读英语新闻有所帮助。  相似文献   

2.
新闻报道是透视世界的窗口。读懂新闻英语,对英语学习者来说尤显重要。本文从标题入手,分析新闻英语的语言特色,剖析新闻英语阅读中的重点和难点,旨在帮助读者真正掌握阅读新闻英语的技巧和方法。  相似文献   

3.
英语新闻以其优美流畅的语言特色,丰富多彩的知识内涵深深地为英语学习所喜爱。英语新闻逐渐成为训练听力,练习口语的最佳材料。而了解新闻特点,掌握正确的听音技巧是理解和把握新闻内容的关键。  相似文献   

4.
VOA标准英语新闻及特别英语新闻是广播新闻英语的两个次语体。本文根据文体学的理论,从语篇、句子结构、语法特征及词汇层面来探讨VOA标准英语新闻及特别英语新闻语言的文体特色。  相似文献   

5.
VOA标准英语新闻及特别英语新闻是广播新闻英语的两个次语体。本文根据文体学的理论,从语篇、句子结构、语法特征及词汇层面来探讨VOA标准英语新闻及特别英语新闻语言的文体特色。  相似文献   

6.
新闻报道的大众性、节俭性、趣味性、时新性和客观性决定了新闻英语有自己的语言特色。从句法和用词等方面介绍了英美报刊新闻语言的表达特点,并分析了新闻英语的表达弊病,旨在帮助英语学习者更好地阅读英美报刊。  相似文献   

7.
在文体学中,新闻英语作为一个专门的语域,因其社会功能的不同而具有独特的语言特征。本文试以广播新闻英语为研究对象,从词汇、文法、文体这三方面着手来分析外台新闻英语的语言特征。  相似文献   

8.
英语新闻的语言特点有其语言的共性和专业特性.从语言模糊性的角度分析英语新闻,特别是英语新闻导语中模糊语言的运用,可以帮助读者更好理解英语新闻的重点和快速浏览并掌握信息的技巧.  相似文献   

9.
罗茜 《考试周刊》2011,(19):110-110
新闻英语的语言和中文相比具有鲜明的特色,正确掌握其特点,才能理解报刊原文的本意。本文从新闻英语的语篇结构、句法和词汇特征入手,对其进行了简要的分析。  相似文献   

10.
赵芹  吴平平 《海外英语》2011,(9):129-131
广播新闻英语听力是英语专业学生必修的一门课程,如何听懂英语新闻也是必须掌握的一项听力技巧。然而学生在这一方面的表现却不尽如人意。文章通过分析英语新闻报道的特点,探求其语篇规律和语言特色,并提出广播新闻英语的教学策略,从而找到提高学生新闻听力理解水平的切实可行、可持续发展的途径。  相似文献   

11.
以"本·拉登被击毙"的新闻报道为例,从语相、词汇、语/句法、语义4个微观层面分析英语新闻的文体特征:英语新闻具有图文并貌、字体变换、标点妙用的语相特征,具有用词短小精悍、频用缩略词、临时造词、多用阿拉伯数字的词汇特征,在句法上呈现出多用陈述句、较多的单句成段、句式多变等特征,语义特征表现为标题精炼生动、导语精悍富含信息、正文为"倒金字塔型"。英语新闻的这些文体学特征充分体现了英语新闻语言的生动性、客观性和简洁性。  相似文献   

12.
以网络英语新闻标题为语料,从结构、词汇、时态和修辞等方面对网络英语新闻标题的文体特征进行分析,阐明其鲜明、简洁、准确和生动的特点,通过浏览新闻标题,使读者更准确地把握新闻报道的意义,更好地阅读理解网络英语新闻。  相似文献   

13.
在21世纪随着互联网科技的推广与电脑的普及,通过网络这一载体浏览新闻已成为人们获取信息的重要方式。由此产生的网络新闻英语,成为一种具有鲜明语言形式和文体特点的语言资料。通过对网络新闻英语文体、版面及传播特点进行分析,可对网络新闻英语获得更加全面的认知。  相似文献   

14.
本文采用系统功能文体学分析模式,对摘自权威英文报纸的专栏新闻标题和硬新闻标题从及物性系统、语气系统和主位系统三个方面进行量化分析。通过比较研究两类标题中作者对系统的选择,归纳出英文报纸新闻标题的文体特征。  相似文献   

15.
广播电视新闻英语的文体特征初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
以功能文体学的一些理论对广播电视新闻英语进行研究,并对其语篇结构功能和文体特点作了初步的分析。  相似文献   

16.
文章用认知语言学象似性理论来总结并解释英语报刊文章中的一些文体特征,挖掘其形式与意义之间的理据。数量象似性原则是象似性理论的一条主要原则,在英语报刊文章中的应用很普遍。新闻作者往往通过遵循或违反该原则来达到特定的文体效果。运用该原则可大大加深对英语报刊文章的理解,从而促进英语报刊选读课的教学。  相似文献   

17.
阅读英美报刊是获取信息,了解世界与时事的重要渠道,培养学生阅读英关报刊的能力也显得日益重要。而新闻文体特点鲜明的篇章结构使标题在新闻中处于十分突出的重要位置。本文讨论分析了标题在排版、语法、措辞、修辞等方面的文体特征。  相似文献   

18.
试析英汉新闻标题的异同与翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
不同的语言化传统使中英标题存在差异,如中标题讲究采,英标题比较平易。标题是章的点睛之笔,因此标题的翻译极为重要。新闻写作中“题好一半”的道理同样适用于标题翻译。本从词汇、时态、修辞、标点符号以及语言结构形式五个方面探讨了中英新闻标题的异同,并简略地探讨了英汉标题互译中几种常用的技巧。  相似文献   

19.
借鉴中国传统的文体理论,从文类文体、主体文体、语体文体三个层面对20世纪90年代以来中国报纸新闻的文体革新进行研究,从而发现,中国报纸新闻文类文体的革新在于新体裁的大量涌现和破体等现象的出现。主体文体的革新在于深度的开掘和广度的拓展、一些文学表现手法的适当融入和对于作品特色的追求.而语体文体的革新则在于视觉化特征的显现、生动性的彰显和速度的强化。中国报纸新闻的文体革新对于新闻采写和报纸自身的生存与发展有着不可低估的意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号