首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
由于受民族化的影响,英汉两种语言中具有化内涵意义的词汇有很多,植物名词就是其中的一部分。植物名词的化内涵意义可根据其功能特点进行分类。  相似文献   

2.
维吾尔先民自古以来就生活在我国辽阔的西北地区,该地区特殊的生态环境以及维吾尔族独特的文化背景、生活习俗、思维方式等都影响到其语言中不同比喻的形成和运用,而这些比喻自然能反映维吾尔族独特的文化.本文仅选取维吾尔语中极具特色的动植物名词做喻体的比喻,探寻维吾尔语中比喻所蕴涵的丰富的民族文化.  相似文献   

3.
英汉动物名词文化内涵比较与翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
英汉语中有许多以动物名词设喻的语言现象。翻译实践中如何透过这些动物名词的字面语义信息 ,深入挖掘其中蕴藏的文化内涵并采用相应的翻译对策是一个值得研究的话题。  相似文献   

4.
李婷玉 《考试周刊》2011,(19):32-34
人与动物、植物作为生物世界的组成部分,经历源远流长的历史,体验自然界的千变万化,彼此之间有着非常密切的联系,以一种和谐的方式共存。在人类选择用语言记录下它们的同时,那些描绘动物、植物的词汇随着历史发展,凝聚着一定的文化信息。本文透过汉语中动物、植物词汇的表层意义,探微其中的深层次文化内涵。  相似文献   

5.
纵观中英两个国家,由于民族、历史、政治、地理、文化、宗教上的不同,在语言的使用上,相同的概念可以表示完全不同的内涵,文章搜集了一些动物名词,从文化角度对它们在英汉领域的不同用法作一番微探,以期更好地熟悉其语言背后的文化特殊性,洞察本民族与他民族文化上的差异。  相似文献   

6.
语言是社会文化的反映,有其深刻的社会文化内涵。英汉动植物名词民俗语义的差异,如思维方式差异、审美心理差异、文化积淀差异、自然条件差异等,也有着深刻的民族文化背景。深刻理解这些差异,是消解外语教学和文化素质培养中所出现的文化休克现象的有效途径。  相似文献   

7.
语言是人类社会最重要的交际工具,词汇是语言的一个重要组成部分。一种语言学习得如何,很大程度上取决于该语言词汇的掌握。汉语词汇的词义丰富多彩,负载着深厚的化信息,因此,在词汇教学中,应准确理解词语所蕴含的化意义,在此基础上才能去更好地掌握,灵活地运用。  相似文献   

8.
类和动物生活在同一个地球上,动物是人类的好朋友.在漫长的人类历史发展过程中,各民族逐渐形成了自己独特的民族风情和文化传统,它们自然而然地反映在语言中,不同的国家和地区会用不同的事务表达相同的意义.英语和汉语也不例外.本文将就英汉两种语言中有关对动物词语的喻意加以对比以及在不同文化环境中这些动物词语所引起人们的相同或不同的联想.  相似文献   

9.
作为一种语言表达方式 ,英语和汉语中以动物名词进行联想和比喻在日常交往中非常频繁。但是由于中西民族文化、传统习俗、社会生活等的差异 ,使得这些动物名词的涵义在英、汉中既有相通之处 ,更千差万别 ,在很大程度上影响着语言交际的功能。从中西文化的差异出发 ,正确理解和运用这些名词 ,对于发挥英语作为跨文化交际的工具而言 ,既是必需 ,也是非常重要的  相似文献   

10.
英汉动物词汇的文化内涵   总被引:4,自引:0,他引:4  
语言与文化相依,语言不能离开文化而存在,它常常带有特定文化内涵的烙印.本文试图从文化差异的角度对英汉动物词汇的内涵进行分析,找出其中的共性与个性.  相似文献   

11.
英语专有名词,通常情况下都是采用音译的方式引入汉语的,而英汉语音的差别无疑是影响音译的一个重要因素。音译则作为吸收外来语的一种基本手段,在翻译专有名词方面起着重要的作用。所以本文就英语专有名词的音译所出现的问题和现状做了一定的探讨和研究。  相似文献   

12.
名词及名词性成分的语法化,指的是名词及名词性成分的语法形式和现象产生及形成过程。作为语法化的机制,重新分析和类推在语法化的过程中共同起作用,并通过隐喻和借代的方式使语法化最终得以实现。重点讨论英汉名词和名词性成分的语法化,指出英汉名词的语法化是朝量词或词缀的方向进行,而对名词性成分的语法化研究则从历时的角度出发,得出结论:名词性成分的词法与句法之间存在某种必然的联系。  相似文献   

13.
英语动作名词是一种特殊的名词,极易与一般抽象名词或普通名词混淆,从而引起理解上的障碍。作者从四个方面对之进行剖析,深入探讨了动作名词的理解及其翻译方法。  相似文献   

14.
汪洪俊 《时代教育》2010,(2):152-152
本文介绍了英语教学过程中,怎样指导学生用科学的方法判断英语中的可数名词和不可数名词。从而使学生避免死记硬背,减轻学生的学习负担,提高学生的学习兴趣,激发学生对新事物的探究精神。  相似文献   

15.
从词汇形态理据出发,探讨英汉复合名词不同的结构类型,比较英汉复合名词的异同,揭示英汉复合名词的词义理据,把握其词义,从而提高英语词汇的教学效率。  相似文献   

16.
语言作为文化的载体和表现形式,蕴涵着不同的民族文化心理和不同的文化特征。在汉英文化中,文化动物词汇很多,而动物词又折射出了丰富的文化内容,由此探讨两种语言间存在的文化差异,这对探讨教师的教和学生的学,都有着十分重要的意义。  相似文献   

17.
本文在评述Chierchia(1998)和Cheng&Sybesma(1999)的理论的基础上,批判地继承了后者的观点,认为汉语中名词存在可数与不可数的区分,不过这一区分是通过分类词的选用反映出来的。文章进一步讨论了可数分类词与不可数分类词的区别及划分标准,并尝试对可数分类词下定义,借此把汉语中的可数名词与不可数名词区分开来。  相似文献   

18.
英汉语中有大量人体隐喻词。其中,部分人体名词在语言的使用过程中,逐渐被引申到了表空间关系的语法范畴,产生了语法化现象。分析英汉语语料后,发现两者都经历了三个阶段:(1)从人体域到物体域的隐喻阶段;(2)成为表示方位的名词;(3)最后语法化为表示空间关系的语法标记。产生此语法化现象的内部语义条件在于该人体名词的空间意义得到突显,其外部条件在于人们的语用需求。不同之处在于:英语中人体名词其相应的空间关系主要由副词和介词来体现;而汉语中,则主要集中在方位词。  相似文献   

19.
汉英动物文化的社会差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉民族动物文化与英语民族动物文化存在着明显的差异。人们对于各种动物的看法以及赋予各种动物的比喻意义和联想意义,构成了该民族动物文化的基本内容。不同的动物文化差异反映了汉民族与英语民族在自然环境、文化传统,社会习俗,思维特点及审美观点等方面的不同,了解这些有利于跨文化交流。  相似文献   

20.
由动物名词所构成的习语是英汉两种语言中一个引人注目的文化现象,这类习语由于国际文化交流及融合在两种语言中既表现有共性,又由于两种语言赖以生存和发展的历史、地理、文化、宗教因素的不同而形成自己特有的表达。笔者从习语所表现的文化特征入手,并参考有关翻译理论,对这一文化现象进行了分析探讨,以帮助我们对其正确理解和使用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号