共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
拉尔夫·瓦尔多·爱默生(Ralph Waldo Emerson,1803-1882)是美国哲学家、诗人、散文家。他生于新英格兰一个显赫的牧师之家,幼年丧父,家境清贫。早年就读于哈佛大学,接受唯一理教教义,毕业后任波士顿第二礼拜堂唯一理教牧师六年余,后因对该教一些古板仪式持异议而辞职。爱默生在赴欧洲旅行时,结识了英国浪漫主义诗人塞缪尔·泰勒·柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge)和威廉·华兹华斯(Wil iam Wordsworth),同英国史学家、哲学家托马斯·卡莱尔(Thomas Carlyle)建立了终生友谊,因而受欧洲浪漫主义和超验主义思想影响颇深。他回国后著书立说,发表讲演,足迹遍及美国;同亨利·大卫·梭罗(Henry David Thoreau)、布朗森·奥尔科特(Bronson Alcott)、玛格丽特·富勒(Margaret Ful er)等人结成非正式的“超验主义俱乐部”,出版期刊《日规》,传播超验主义思想,成为新英格兰超验主义的杰出代表。他高风雅望,博学景行,生前名扬欧洲,誉满北美,为其同代人中最富影响的哲学家和文豪。爱默生既是美国本土文化要摆脱欧洲束缚独立发展的首倡者,又是浪漫主义思潮下超验思想的领军人,而当我们稍稍检视一下受他影响的多位美国浪漫主义诗人、小说家和散文家组成的队伍,就会发现他又是美国自然文学当之无愧的先驱与精神导师。 相似文献
2.
本文从日本教习、留学日本、日译出版物三个方面对近代日本对四川文化教育的影响作了较系统的研究,将以前有姓名可考的在四川的日本教习由77位补充至93位,并提出清末在四川的日本教习应在100位以上,四川是聘用日本教习较多的省区.本文中提出清末在日本教习进入四川前西方教育在官办学校的影响十分小,而留学日本的留学生数量相对较大,故日本对四川文化教育近代化的影响比其它地区更明显.文中最后提出日本对四川文化教育的影响进而影响到四川的政治军事社会各个层面,在历史上强弱交往的"失权规律"和"得益前提"的背景下,提出要区别日本政府的主观企图与文化传播的客观影响、日本文化人的个人情怀间的关系,以客观公正而历史地评价日本对近代四川文化教育的影响. 相似文献
3.
4.
在今天的维也纳,人们很少能听到格鲁克(Christoph Gluck,1714—1787)的作品,但在奥地利音乐史上,这位作曲家却占据着重要的位置.他在歌剧领域推行的深刻变革为维也纳古典乐派拓展了道路。他摒弃了以往歌剧僵硬呆滞的风格,尽管格奥尔格·弗里德里希·亨德尔曾不遗余力地为这类歌剧写过大量脍炙人日的音乐。在格鲁克看来,歌剧不是用来炫耀“圆润的歌喉”,正如莫扎特十分贴切地形容那些华而不实的唱段那样,它首先是戏剧.著名的启蒙主义学者约瑟夫·封·宗南费尔德在评论《阿尔西斯特》的演出 相似文献
5.
如今香港和日本成了被阻隔了三十余年的台湾海峡两岸人民通信,通商,互相往来的渠道。通过这种渠道,中国的百货商店里也能见到台湾产的商品了。此外,艺术、体育和科学技术等方面的交流也在进行。去年春天双方的代表在东京举行的国际笔会上会了面。在美国衣阿华州召开的国际写作项目的会议上,双方的文学家也都应邀参加。通过出版和学述研究,彼此的互相介绍也有所增加。中美建交以后,和平统一祖国的呼声越来越高,但是台湾当局仍然不顾海峡两岸人民的意 相似文献
6.
中国人民和阿拉伯人民的友好交往历史悠久,源远流长。著名的陆上“丝绸之路”和海上“香料之路”,像两条友谊的纽带,将中世纪竞放异彩的东人两个伟大的民族──中华民族和阿拉伯民族联系在一起。在长达二千多年的中阿经济、文化、科技交流中,丰富多采的阿拉伯文学作品传入中国。中国对阿位伯文学的翻译和研究,大致可分为三个时期:1890年一1948年,1949年一1977年,1978年至今,每个时期都取得了一定的成果。三个时期相互衔接,依次递进。特别是自本世纪70年代末以来,中国的阿拉伯文学翻译活动掀起了一个新高潮,中国学者对阿拉伯文学… 相似文献
7.
8.
杨武能:举世公认的中国最杰出的翻译家和日尔曼学者之一;多次荣获国内外重要奖项,备受瞩目的是其在歌德文学翻译和研究中的卓越成就。2000年,联邦德国总统约翰尼斯·劳授予他“国家功勋奖章”;2002年,他又荣获德国“洪堡学术奖金”。 相似文献
9.
金隄,1921年出生于浙江吴兴县(今湖州市)南浔镇,小学和初中接触并阅读了大量文学书刊,培养了浓厚的文学兴趣,开始写诗。后就读于杭州高中,抗战时转入国立贵州中学,受当时科学救国论的影响,曾一度热衷于科学,并在上大学时考入西南联大电机工程系,后由于热爱文学转入外文系。 相似文献
10.
美国舞蹈家和教师伊莎多拉.邓肯被誉为“现代舞蹈创始人之一”伊莎多拉·邓肯1878年5月27日出生于旧金山,取名多拉·安吉拉·邓肯。伊莎多拉六岁时就教邻近的儿童挥舞手 相似文献
11.
12.
翻译标准理论在近一个世纪的发展中形成了自身独特的理论体系和历史脉络,但缺少清晰的勾勒与合理的评判。有鉴于此,本文从各时期重要的翻译标准理论入手,勾勒出20世纪中国文学翻译理论演变的历史。 相似文献
13.
古希腊是欧洲文明发源地,古希腊人民创作了丰富多采的文学作品。这些优秀的文化遗产,对欧洲文化的发展起了巨大的促进作用。由于地理上的阻隔和社会条件的限制,除明代有少许记述外,直到清末,才有人开始在中国翻译介绍古希腊文学作品并逐渐受到了重视。相传为荷马所作的两部史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,从19世纪50年代在中国已开始有所介绍。1857年1月创办于上海的《六合丛谈》杂志第1号,发表了英国人艾约瑟撰写的《希腊为西国文字之祖》一文,对荷马及其作品有如下的记述:初希腊人作叙史事和马(荷马)、海修达(希西阿德)二人创… 相似文献
14.
关于村上村上最好的作品和文字是对青春的祭礼。一个人一生实际上只能写一二本好书。其他的要么多余要么重复。他最清新的感受留在了《且听风吟》(“海潮的清香,遥远的汽笛,女孩肌体的感触,洗发香波的气味,傍晚的和风,缥缈的憧憬,以及夏日的梦境”),他最成熟的情感和技法的结合是《挪威的森林》。有时觉得他的所有文字只是一声平静而又迷惘的追问:青春怎能如此忧伤!我最热爱的诗人(如海子)的回答是圣徒的苦难及对世俗情感的绝望放弃,而村上则是在地上的实现,他把不可能在感情上获得完美实现的青春伤感,在小说不可能存在的缥缈恋情中为他们寻… 相似文献
15.
詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)是爱尔兰小说家。他彻底改革了现代小说中人物的刻画以及情节的发展。他创作小说时使用的令人惊讶的布局方法,对人性的坦率的描写,以及对英语的运用自如,使他成为对20世纪文学影晌深远的作家之一。不少评论家断言,他在掌握英国语言方面,仅次于莎士比亚而占第二位。乔伊斯深受爱尔兰的影响,他的全部作品也都与都柏林有关,但他却不象同时代的叶芝那样,并没有参与爱尔兰的民族主义,或者爱尔兰的生活。乔伊斯成年后的大部分生活,几乎都是在“自愿流亡”中度过的。 相似文献
16.
作为中国文化重要组成部分的中国文学,通过翻译、广播、戏剧、各国立或私立大学开设的中国文学科目,作为东方文明、文化史的讲座得以传播与推广。我相信,正如《三国演义》已成为泰国文化不可或缺的一部分一样,中国其他优秀文学作品也会陆续在泰国得以推广与传播。 相似文献
17.
近代以来随着资本主义入侵,通商口岸的相继开放,西方资本主义经济制度和思想文化随之传入。面对鸦片战争的惨败,一大批有志之士以向西方学习为口号,在全国掀起了波澜渐起的近代化浪潮,进而引起了整个社会对近代新型人才和大众传播系统的强烈需求。在此基础上引发了城市传统教育 相似文献
18.
19.
“17世纪是路易十四的世纪,18世纪是伏尔泰的世纪”,可以说伏尔泰以自己的思想、行为和著述诠释着其中的真谛。作为启蒙运动的领袖和理性主义的旗手,伏尔泰是通才,也是杂家。因《哲学通信》孕育的深邃思想享有哲学家的美誉;因《老实人》、《亨利亚德》等不朽名篇而成为名副其实的文学家;因《路易十四时代》、 相似文献