共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
6.That’s all.①没有必要再说或再做;没有更改,说定了。If we haven’t any money,we won’t be able to afford a holiday(度假).That’sall.②表示结束,到此为止。There goes the bell.That’sall for today.③在句末加强语势时用,意为"只是"。—Can’twe have a new bike?—Sorry,but there just isn’t the money.—I was just thinking(想想而已),that’sall.7. 相似文献
2.
3.
英语中多数口语习语的功能都是单一的,例如How are you?How do you do?表示问候,Goodbye用于道别.但有些习语是多功能的,例如I'm sorry.可以表示①说错话或做错事向对方表示"对不起";②委婉表达不同意或为自己开脱的借口.下面就介绍一些这类多功能口语习语供学习参考.
1.Of course.
①当然
-Are you taking me into town?
-Of course.
Of course Peter is coming.He always comes to our parties.
②当说话人知道别人已知他正说的内容;有时用于强调自己的观点之前,"正如所期待的那样","我所说的是真的". 相似文献
4.
一、Why bother/Why not(1)——I need to advertise for a roommate for next term.——__?Mary is interested.A.Why bother B.Why not C.So what D.What for(2)——We could invite John and Barbara to the Fridaynight party.——Yes,__?I’ll give them a call right now.A.why not B.what for C.why D.what解析:(1)A(2)A why bother与why not只是形似,意义差别很大。前者表示反对,译作"何必呢";后者表示极力赞成,译作"为何不"。 相似文献
5.
曾军 《中学英语之友(初二版)》2010,(4)
Would(Do)you mind…?是八年级教材第七单元的重点句型,作为常用交际用语备受中考命题者的青睐,成为名副其实的名句。下面我们就来谈谈此句型:1.Would(Do)you mind…?是表示请求对方给予 相似文献
6.
英汉两种语言历史悠久,包含着大量的生动形象的习语。由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。习语中的文化因素往往是翻译中的难点。英汉习语之间的多方面差异可归为两类:一是形象意义的差异,一是隐含意义(包括褒贬义)的差异,都是文化差异的具体反映,由此提出了英汉习语文化意义翻译对比分析的具体原则和方法。 相似文献
7.
项利 《新乡师范高等专科学校学报》2006,20(4):133-135
习语是各民族语言的精华,受文化因素的影响,英语习语承载了浓厚的西方(尤其英美)文化信息,体现了鲜明的民族特色。研究英语习语的文化翻译旨在消除文化中的文化障碍,进行积极而又高效的文化翻译。要研究英语习语的文化翻译,首先要了解英语习语的语言特征。本文试图从文化角度来分析英语习语的语言特征,以更好地研究英语习语的文化翻译。 相似文献
8.
龙楠 《第二课堂(小学)》2008,(10):41-44
1.Ican’t[couldn’t]say表示委婉的否定,意为:我不知道;我说不准。如:A:Will we win?我们会赢吗?B:Ican’t say.我说不准。 相似文献
9.
试论公共英语口语测试(PETS)的有效性 总被引:3,自引:0,他引:3
田春燕 《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》2005,31(2):70-72
公共英语测试是目前国内流行的英语水平测试之一,为人们广泛认可和接受。作为公共英语测试的一部分,口语测试的有效性是人们普遍关注的一个问题。应从提高构卷效度、强化规范性原则、坚持总体评分标准诸方面增强测试的有效性。 相似文献
10.
英语中的某些习语结构,其句法结构简单但是语义、语用功能复杂,中国英语学习者在读解时常会遇到一些困难。这类困难源于学习者对语法形式的学习与语义、语用现实脱离,单纯的语法学习对解决读解困难问题似乎帮助不大。正确读解英语习语结构的心理过程中,学习者需要具备一定的认知能力和必要的语言文化背景知识。因此,在学习者的学习策略中应更加突出对英语词汇特性的把握,这样才能有助于解决该问题。 相似文献
11.
《Reading and Writing(高中版)》2011,(Z1)
Do you think you're so hot?你以为自己很了不起吗?Take it or leave it!要不要?不要拉倒!接不接受?不要就算了! 相似文献
12.
徐涛 《黑龙江教育学院学报》2011,(4):136-137
针对如何提高学生的剑桥商务英语口语技能进行思考与分析,并从教学中存在的主要问题入手对客观和主观因素进行阐述,结合剑桥商务英语口语教学活动中教师及学生角色的说明,对如何提高剑桥商务英语口语技能提出一些参考性的教学建议。 相似文献
13.
语言是社会和文化交际中最重要的工具。而习语作为语言的精华,不仅蕴含了丰富的文化内涵,同时也常常出现在人们的日常交际中。该文选取了跨文化交际的角度来探讨汉语动物习语的英译。文中从目标语言中动物形象的处理问题着手对翻译策略进行了分析,其中谈到的策略包括直译、对等翻译、意译以及直译加注。该文意在通过对汉英动物习语的特征、文化内涵以及翻译策略的研究,增进西方读者对于中国文化的理解和审美,并且促进中西之间的跨文化交流。 相似文献
14.
15.
李盟盟 《读与写:教育教学刊》2021,(9)
通过课文、语法等方式对博雅对外汉语中级汉语口语教材和发展汉语中级口语(I)教材进行对比,笔者认为博雅对外汉语中级汉语口语教材更适合外国留学生作为教材使用。 相似文献
16.
17.
由动物名词所构成的习语是英汉两种语言中一个引人注目的文化现象,这类习语由于国际文化交流及融合在两种语言中既表现有共性,又由于两种语言赖以生存和发展的历史、地理、文化、宗教因素的不同而形成自己特有的表达。笔者从习语所表现的文化特征入手,并参考有关翻译理论,对这一文化现象进行了分析探讨,以帮助我们对其正确理解和使用。 相似文献
18.
大家都知道nose意为"鼻子",可是在许多常用英语习语中,它却不表示其本身的意义。不信,请看:1.by a nose几乎,差不多2.make a long nose做鬼脸3.get up one’s nose惹某人发怒 相似文献
19.
易错易混点1 It depends./It’s up to you./It’s hard to say./I hate to say this.It depends.看情况而定,表示目前还不确定,要看情况发展而确定;It’s up to you.你看着办吧,表示说话者无所谓或无权做出决定,由对方做出决定;It’s hard to say.情况很难预料,不好说;I hate to say this.我不想这样说。 相似文献
20.
《四川师范大学学报(社会科学版)》2016,(2):95-100
OPI是目前世界范围内公认信度和效度最高的口语能力评价体系,其最大特色在于将交际性原则贯彻于真实会话过程,刺激被试完成不同难度的语言输出任务。借鉴OPI高度结构化的测试流程、测试员的角色定位以及全面的语言能力评估标准,对于摆脱传统教学理念和方法束缚,探究新的汉语口语教学模式具有重要意义。 相似文献