首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 359 毫秒
1.
关丽芳 《考试周刊》2010,(22):43-44
谚语是从人民口语和经典著作中提炼出来的语言精华.由于中西方的社会文化存在着很大的差异,其语言也必然存在很大的差别.语言离不开文化,文化也离不开语言,本文从历史、地理、宗教、民族心理等方面入手,探讨了英语谚语和汉语谚语之间存在的差异及所体现出的文化差异。  相似文献   

2.
在概述IELTS(雅思)考试和其口语测试特点的基础上,探究IELTS口语测试对中国英语教学的反拨作用,期许帮助学生认识中西方语言文化差异并培养跨语言文化意识。  相似文献   

3.
由于中西方的社会文化存在着很大的差异,其语言也必然会有很大的差别。语言离不开文化,文化也离不开语言。本文就英汉成语或谚语对译的几个实例,来谈谈两种语言在成语或谚语中所存在的文化差异。在英汉两种语言中,同一句成语或谚语,表达的方式可能也会大相径庭,有时甚至  相似文献   

4.
《英语课程标准》中指出,在初中义务教育阶段,英语课要使初中生初步形成运用语言的能力。因此,学习英语,首先要了解外国文化,将中西方文化渗透到英语学习中,才能更好地掌握英语。一、中西方的文化差异交际文化包括社会风俗、生活方式、行为准则以及人情世故等,中西方间的文化差异非常大,不懂语言交际还可以交流,不懂文化交际则会使交流受到很大影响。因此,教师在教授英语课时,不仅要将教材中的新单词、语法、音标等教给学生,  相似文献   

5.
郑怀洁 《文教资料》2005,(22):30-31
语言记载文化,传递文化,社会文化差异又会严重影响有效的语言交流。本文以中学英语教材中的文化现象为实例,通过对中西方文化差异的对比分析,说明了在语言教学中融合交际文化教学的重要性,并初步探究了文化教学的方式和方法。  相似文献   

6.
高岩 《辽宁高职学报》2007,9(5):37-38,47
隐喻既是一种语言现象,又是一种文化现象,更是一种人类的认知现象。不同文化的隐喻差异给口语交际造成理解障碍,而对隐喻的理解在很大程度上取决于对目标语文化的理解与把握。对高职英语教学来说,为解决这个问题,教师要加强对文化教学的重视程度。在口语教学中,先从表层文化差异入手,过渡到中层文化差异再延伸到深层文化差异。教师要注重课堂教学中的策略研究并充分调动和发挥学生的积极性。  相似文献   

7.
语言是社会的产物,是人类历史和文化的结晶。中职英语学习必然会涉及到中西方文化差异的问题,更好地理解中西方文化差异因素对于中职英语的学习是非常有帮助的。  相似文献   

8.
口语和中西方文化密不可分,各民族语言文化都存在很大差异,本文从英语口语、语言和文化的关系以及中西方文化背景的差异方面,论述了英语口语教学必须加强中西方文化知识渗透,培养学生跨文化交际意识。  相似文献   

9.
跨文化交际中的非语言行为具有强烈的文化特征。中西方国家因价值观念、思维方式等存在着很大的差异,因不了解中西方的文化差异而引起的非语言交际失误屡见不鲜。  相似文献   

10.
中西方由于地理位置、政治环境和经济制度的不同,造成了一定的文化差异。而这种文化差异对中国环境下的英语学习有很大影响。汉英两种语言中,表示各种不同颜色的词语很丰富,但由于地域和文化等方面的差异,相同的颜色往往表示不同的象征意义。本文试从文化差异的角度分析颜色词汇在汉英语言中的不同象征意义,通过对中西方颜色文化的对比学习,探究几个颜色词在中西方文化中的不同象征意义,使人们对中英颜色词语的差异有一个全新的认识。  相似文献   

11.
礼貌是社会生活中一种普遍的现象,并且存在于各种语言以及文化中,不同文化背景下的人在跨文化交际中,由于文化差异等问题在礼貌语言等方面会产生误解。东西方由于地理环境以及文化、思维等方面的差异,使得英汉语言表达上有很大的不同。如果在跨文化交际中,由于语言使用不当而造成不必要的误会和冲突,使得人际关系也会出现紧张。因此本文对跨文化交际中英汉礼貌语言差异进行分析,明确礼貌语言在跨文化交际的重要性。  相似文献   

12.
文化差异在不同的民族文化之间普遍存在.因而在学习语言的过程中容易出现语用失误现象。外语教学不仅是语言教学,而且很大程度上是文化教学,这一点已经成为人们的共识。本文着重分析了大学英语教学中存在的文化差异与语用失误现象.旨在帮助学生了解中西方文化的差异.从而提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   

13.
本文论述了中西方交流的文化差异,及在外语口语教学中引进文化因素的重要性,并且探讨了在口语教学中应当采取哪些措施来培养学生的文化意识,从而提高学生的跨文化交际能力.  相似文献   

14.
近年来,语言与文化的关系已成为英语教学的一个重要课题,人们越来越意识到语言的文化内涵,认识到外语教学中文化素质培养的重要性。长期以来,在我国英语教学中,语言和文化的关系一直未得到足够的重视。实际上,中国人和西方人生活在不同的文化背景中,两者从风俗习惯到思维方式都存在很大的差异,这种文化差异极大地影响了英语的学习和交际。由于不了解语言的文化背景及中西文化的差异,学习者在学习和使用英语时往往出现一些词不达意和语用失误的现象。这种体现在语言中的文化差异具体可归纳为以下几个方面:1.称呼语我们经常会听到学生称X老师…  相似文献   

15.
刘懿灵 《学子》2014,(5):92-93
随着中国经济的迅速发展和国际地位的提升,全世界都掀起了对汉语学习的热潮。因此对外汉语教学在大众之中引发了讨论和思考。文化靠语言传递,但中西方文化存在差异,所以在对外汉语教学和汉语学习中,研究中西方文化差异和进行中西方文化对比成为一项必不可少的内容。通过中西方文化对比,对学生了解汉文化,更好地理解和使用汉语有很大的帮助。  相似文献   

16.
新闻翻译既是各国语言的转换,也是各国文化的交流。中西方在地理自然环境、生活习惯、宗教信仰、历史典故等方面有差异,因此造成很大的文化差异,这就要求新闻翻译者必须提高跨文化意识。深刻理解文化差异才能使翻译者在跨文化交际中进行准确的翻译。新闻翻译者除了掌握翻译基础理论知识,还要深入了解中西方文化,培养跨文化意识。  相似文献   

17.
冯飞 《考试周刊》2009,(26):121-123
中西方在文化上存在着很大的差异,在国家和国家之间交流日益增加的今天,文化差异也随之变得越来越明显,越来越重要。因此,在高职英语教学中,教师只有充分认识到中西方文化的差异,运用不同的教学方法和教学手段,将其融入英语教学中,让文化差异与教学很好地结合,让课堂变得多姿多彩,这样才会让学生对英语语言的应用及相关文化知识有一个更深刻的理解和掌握,才会符合高职的培养目标,培养出综合素质更强、上手能力更强的具有高职特色的应用型人才。  相似文献   

18.
在不同的文化进行交流的过程中,语言翻译受文化因素影响巨大.中西方由于不同的历史文化渊源,存在着很大的差异,文化不同所表现出来的差异,无疑将对翻译产生很大影响.该文的从中西方文化的巨大差异出发,重点阐述文化差异对翻译的影响.  相似文献   

19.
在跨文化交际中,文化差异是很重要的一个部分,因为文化差异也是语言的一部分。本文从文化与语言的联系、文化差异因素两方面阐述了这一问题。可见,外语教学中教师应该重视文化差异现象,引导学生学习语言的同时逐渐了解西方国家的文化。  相似文献   

20.
语言既是文化的表现形式,又是文化的重要组成部分,而文化又制约着语言形式,不断将自己的精髓注入到语言中,成为语言的文化内涵.中西方的文化差异在现实的交流中必然会体现在语言的运用当中.因此,在进行语言教学的同时,有必要进行目的语的文化导入,培养学生的文化素质和跨文化交流能力.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号