首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着我国高等教育体制的不断改革发展和高等教育国际间交流的日益深入,聘请外籍教师已成为我国“引智”工作的一项重要组成部分,但鉴于中外文化差异,如何建立一套有效管理和优化服务外教,最大程度发挥其聘用效益的模式,是本文探讨的重点.本文将立足中外文化差异,分析外教管理服务中的存在的问题,并提出相应的对策和建议.  相似文献   

2.
随着教育的国际化,越来越多的外国留学生来我国学习。各国有着自己的文化,外国留学生来华后母体文化与中国文化冲突、外国留学生之间不同文化也存在着摩擦,研究和理解文化差异对做好外国留学生管理工作显得非常重要。文化差异主要表现在教育环境的差异、文化传统的差异、社会关系的差别、社会礼仪和时间观念的差异以及对婚姻的态度等方面。文化差异的影响主要表现为文化休克、管理风险和感性认识风险。为此在来华留学生管理工作中,应该尊重外国文化、积极传播中国文化、采取丰富多样的管理模式及加强对学校规章制度的建设等,提高跨文化的管理效益。  相似文献   

3.
基于文化差异下的来华留学生管理   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着教育的国际化,越来越多的外国留学生来我国学习。各国有着自己的文化,外国留学生来华后母体文化与中国文化冲突、外国留学生之间不同文化也存在着摩擦,研究和理解文化差异对做好外国留学生管理工作显得非常重要。文化差异主要表现在教育环境的差异、文化传统的差异、社会关系的差别、社会礼仪和时间观念的差异以及对婚姻的态度等方面。文化差异的影响主要表现为文化休克、管理风险和感性认识风险。为此在来华留学生管理工作中,应该尊重外国文化、积极传播中国文化、采取丰富多样的管理模式及加强对学校规章制度的建设等,提高跨文化的管理效益。  相似文献   

4.
文化差异是影响英汉成语翻译的重要因素。只有正确认识汉语文化和英语文化,才能有效开展英汉成语互译的相关工作。英汉两种文化的差异主要反映在地域环境、风俗习惯、宗教信仰与历史文化四个方面。基于这些差异,我们必须采用直译法、直译加注法、意译法、直译加意译等四种主要翻译策略,以实现英汉成语互译的目的。  相似文献   

5.
高校外教跨文化管理中的沟通技巧探析   总被引:4,自引:0,他引:4  
贾宁 《文教资料》2007,(17):15-16
随着我国高等教育的快速国际化,引进外籍教师已经是各高校普遍实行的提高办学水平和竞争力的举措。然而由于中西方的文化差异和沟通的失败导致了管理上的沟通障碍。本文首先分析了导致沟通障碍的原因,并着重探讨了沟通的几种方法和技巧,以期对高校中的跨文化管理者提出一些可参考的建议。  相似文献   

6.
通过分析外地学生对文化方面的差异,并且这些文化差异对学生学习产生的影响会直接导致他们在学习模式方面的差异。因此,探索决定科学技术方面产生较大差别的历史和文化根源,从而为改进和提高我们学生的学习效果提供理论上的指导。由于文化方面的差异而使学生在认知模式、交际与关系模式、动机模式等方面产生了重大的差别。分析这些差异产生与存在的原因对于发现我们学生学习中的优点、找到我们的学生学习中存在的不足并改进这些不足有很大的帮助,这对于指导我们的学生采用正确的学习方法将有十分重要的意义。  相似文献   

7.
中西方文化存在着很大差异.由于文化差异在交际中产生的影响和出现的问题,给英语教学带来一定的困难.因此要重视这些影响和问题在英语教学中的重要性,并相应地提出在英语教学中解决这些问题的方法和途径.  相似文献   

8.
文章以文化与语言、文化与隐喻的关系为切入点,首先从文化差异的视角,通过比较英、汉、蒙三种语言的隐喻表达的异同,重点分析了文化对隐喻翻译的影响问题。其次,对字面意思与隐喻意义的关系,翻译的不确定性,隐喻的可改述性和隐喻的可译性等隐喻翻译的若干问题展开了讨论。最后建议在保持多元文化的同时为了避免文化冲突现象的发生,在外语教学中既要强调隐喻所呈现的中西方文化的差异,同时有必要在汉族与其他少数民族或少数民族之间的在隐喻所体现的文化差异方面进行更深层次的研究和探索,这对我国外语教学有一定的启示。  相似文献   

9.
企业文化在企业的经营和发展过程中起着举足轻重的作用,因此越来越受到企业界的关注。中西企业文化差异表现在管理理念、思维方式、决策方式、基本价值观等方面。处于国际化进程中的中国,应该重视中西企业文化的差异比较研究,实现有效的跨文化管理。本文探讨了实现跨文化管理的有效策略。  相似文献   

10.
面对越来越多的留学生,如何确保高校留学生管理质量,提升高校留学生管理水平,成为摆在各高校留学生管理者面前的难题。本文从文化差异的背景入手,分析由于文化不同所导致的高校留学生管理中存在的矛盾和问题,在此基础上,通过分析归纳,提出有效推进高校留学生管理的对策和建议,为我国高校更好地开展留学生管理工作提供一些理论参考。  相似文献   

11.
中国的旅游资源丰富,长久以来一直吸引着世界各地的游客.如何让外国游客在有限的时间内尽可能多地了解中国文化,旅游资料无疑是最便捷的一种途径.由于旅游与文化密不可分,旅游资料势必会涉及诸多文化因素.鉴于此,从文化视角出发,着重分析东西方文化差异给翻译造成的障碍,进而探讨应遵循怎样的翻译原则,采取怎样的翻译策略来合理有效地处理旅游资料英译中的文化差异,从而进一步推动我国旅游业的蓬勃发展.  相似文献   

12.
何凡 《现代英语》2021,(1):89-91
英语,作为一种国际通用语言,在如今的跨文化交流中扮演着十分重要的角色,如何学好英语一直是公众关注的焦点.然而,语言和文化从来都是息息相关,不同的语言外表下,包藏不同的文化特点,特定的文化特点也就促成了特定的语言形式.由于地理位置和发展水平的差异,不同国家和民族拥有着不同的文化、历史、习俗和信仰,沟通误会在英语交流中时有...  相似文献   

13.
陈颖 《现代企业教育》2014,(10):202-202
外教管理工作是典型的跨文化管理。来自不同国家和民族的外教有着不同的文化背景,这导致了不少因文化差异产生的沟通问题。本文试图运用跨文化管理的理论提出避免文化冲突、实现有效沟通的途径。  相似文献   

14.
晋剑琴 《现代英语》2023,(23):105-107
在经济全球化和多元文化共生的今天,翻译作为语言沟通的桥梁,在跨文化交流中发挥着至关重要的作用。在进行翻译时,译者不仅要面对源语言和目标语言之间的语言差异,还需要考虑不同文化之间的差异,以确保翻译的准确性和有效性。基于此,文章从翻译与语言文化的关系出发,探析了文化差异视角下的翻译策略,以期提高英语翻译的质量,促进中西语言文化交流。  相似文献   

15.
肖萌 《考试周刊》2008,(17):83-84
翻译不仅是两种语言的转换,更是两种思想的交流、文化的转换.因此,在两种语言的翻译转换过程中,要注意两种语言的文化差异,正确理解两种语言的文化内涵,然后按照符合译语表达习惯的方式进行翻译.  相似文献   

16.
张玉梅 《海外英语》2013,(22):88-89
随着我国经济的飞速发展,对外交际的作用显得尤为重要,而如何培养学生的跨文化交际能力也已成为大学教育的重中之重。众所周知,是文化差异造成了语言的差异,所以在大学英语教学之中,只有重视中西方的文化内涵与文化差异,才能更加便利,更加有效的进行英语教学。  相似文献   

17.
习语作为语言的精华,由于不同语言所处的不同的文化背景,有着明显的文化差异。因此,英汉习语互译要考虑到文化因素,在转换语言的同时,还要转换文化,确保跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

18.
丁聪晓 《教师》2014,(24):93-93
本文将结合新课程标准下英语阅读教学现状,在对英语教学中的中西方文化差异分析的基础上,对新课程视角下英语阅读教学中中西方文化差异的渗透应用进行研究分析,以促进英语教学水平的提升和发展。  相似文献   

19.
英汉习语作为两种文化的精华承载着丰富的文化信息,充分反映出英汉两种语言的文化差异。本文从地理环境、生活习俗、宗教信仰和历史典故等方面着手,分析了习语在文化上所反映的中西文化差异,侧重探索了英汉习语互译的五种具体方法,包括直译法、意译法、增添法、直译兼意译法和套译法。  相似文献   

20.
翻译、语言及文化的关系十分密切,翻译过程不仅是语言的转换,更是文化的移植。英汉文化的诸多差异加大了翻译的难度。处理文化差异造成的翻译障碍的策略有直译法、意译法、不译法等。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号