首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
唐宋之际,祭文写得多而且好的,要数“唐宋八大家”,而尤以韩、欧两家为最。本文试将韩愈的《祭十二郎文》和欧阳修的《祭石曼卿文》作一番比照解读,旨在通过分析二者的异同,品赏二位大家的为文风格,探讨我国古代哀祭类文章的某些特质。先看两篇祭文的相同之处。一、典型规范的体式祭文,亦称哀祭文,一般在祭奠死者时宣读,属古代应用文的范畴,有一定的体式和结构。祭文的题目,须标明祭奠的对象,常用“祭××文”的形式,也有用“吊××文”(如祢衡的《吊张衡文》),或“××哀辞”(如方苞的《宣在人哀辞》)等形式的,不过较为少见。韩、欧的这两…  相似文献   

2.
戴兰芬的《祭开业公文》是一篇骈文赋体的祭文,其文体特征表现在结构上把“赞言行”和“诉哀情”融入其中;在思想内容上哀伤之情浓、颂美之词实、功名思想重;在语言形式和写作方法上运用对句和典故。  相似文献   

3.
一、“言语内容”与“言语形式”的关系我们在教学一篇具体的课文或一个语段时,既要让学生掌握“言语内容”(即语育所负载的思想内容),又要让学生掌握“言语形式”(即语言运用的方  相似文献   

4.
哀祭文学作为中国古典文学的一个枝繁叶茂的支流,从内容上讲,是人们宣泻悲情的突破口之一。但各哀祭文体模式多样,要求不同,存在着一定的差异。哀辞和诔文是先唐哀祭文的主要表现形式,在文体表现方面二者也存在一定的差异。这种差异性不秒体现在二者的文字内涵、内容对象、体制、形式,更体现在内部特征及其创作的标准范式上。  相似文献   

5.
王晶 《英语广场》2021,(10):48-51
本文以2019年某新闻网页中的气候变化类语篇为例,以多模态社会符号学为理论框架,从内容、形式和功能三个方面研究该网页中气候变化类语篇的多模态语类特征。研究发现,气候变化新闻内容上着重围绕“极端天气”主题;形式上采用多种符号模态协同作用,以实现气候变化类新闻“报道事件影响、普及气候知识、引导读者行动”的交际功能。  相似文献   

6.
章太炎的丧葬观及哀祭文体思想主要体现在<国故论衡·正赍送>中,其哀祭文创作也有所涉及.<国故论衡·正赍送>批评了时人"于情为失衷,于事为失顺"的丧葬行为,认为丧葬要以朴质从简为宜,"慎终追远,贵其朴质者也."而哀祭文体创作要"文敞者宜返质,谓当刊剟殊名,言从其本".章太炎的哀祭文创作在形式与内容上大都体现了其循名责实,...  相似文献   

7.
<正>祭文,是一种在祭祀或者祭奠时表示哀悼或者祷祝的文体,也称作悼祭文、伤悼文和哀吊文。此外,祭文以其用途和死者身份上的差异,又可以细分为祭文、哀词、诔文、吊文四种主要文体[1]。狭义上的祭文专指以“祭某某某文”为名,以四言韵句,或者骈句、散句、骈散结合的方式创作的,用以祭祀表示悼念的应用文作品。本文的主要研究对象均属于狭义祭文。一、欧阳修祭文的创作分期本文的研究对象选自于商务印书馆2019年出版的《欧阳永叔文》,分别为:《祭尹师鲁文》(1048年)、  相似文献   

8.
被古人誉为“祭文中千年绝调”、自唐代以来传诵不衰的抒情散文《祭十二郎文》,是韩愈为祭奠他的亡侄韩老成而写的。以琐细的家庭往事和平凡的生老病死为内容的祭文,《祭十二郎文》决不是仅有的。那末,它为什么被人称为祭文中的“绝调”呢?“绝调”之说,我们当然不应同声附和。不过古人对它评价如此之高,却很值得我们深思,有必要对这一类文章,从思想和艺术两个方面进行新的探索。 《祭十二郎文》是韩愈于唐德宗贞元十九年(公元八○三年)秋冬写的。这篇祭文,追述了韩愈与十二郎自幼及长多年相依为命的可悲身世,伤叹十二郎的天折与自己日益憔悴衰老的可哀境况,叙写十二郎死讯传报的经过,以及十二郎的善后处置、自己的后半生将如何度过,等等,“意只是平平”(《古文观止》评语)的内容。初读此文,如同古代多数哀祭文一样,除了伤感悲凉之外,从中很难找到比较深刻的社会内容。但是,如果联系到此前韩  相似文献   

9.
成语或谚语,言简意赅,形象生动,富有哲理。语言学家将其喻为“语言中的盐”、“民族的明镜”等。 作为特定文化观念的产物,不同语言的成语或谚语具有鲜明的民族色彩;作为人类智慧的结晶和人类文化的共同财富,它们无论从表义形式上或表现内容上(即所用的喻体及所示的喻义),在有些情况下,又更多地显示出人类思维模式的相通或相似之处。本文从比较语  相似文献   

10.
以汉诗译英的语篇为例。从词义和语篇的层面上探讨了英语与汉语在内容和表现形式上的异同。如果把精确的英文作品译成中文,自然要译得精确;但如果把精练的中国文学作品译成英文,到底是应该注重内容进行精确的“意译”,还是应该注重形式进行精炼的“直译”呢?这时翻译的标准不仅仅要追求“真”,还要追求“美”。  相似文献   

11.
在《中学语教学参考》2005年第5期和第8期上,人们围绕“语意识”问题展开了热烈的讨论,出现了激烈的学术争鸣。同时,在《中学语)2005年第7期上,发表了《母语教育病沉重处方投药须辨清》(以下简称《辨清》)一,该针对语教育“言语形式说”再一次进行了反驳,并以给语教育“治病”的名义。提出了语教育“言语内容、言语形式辨证关系说”。这一提法,确实避开了语教育研究“重形式”与“重内容”的角力格局。走在一条中间的道路上。这条路难道就一定符合中学语教学要求,一定走在语教学的道上吗?这是值得思考的问题。它属于第三条路,但我们同时必须清楚地认识到它也是一条中庸之道。与传统思维橼式相吻合.律律带有很程的模糊性。  相似文献   

12.
想象的威力     
如果没有想象力,会怎样?请听《快园道古》中的一个小故事。一次,明成祖有个贵妃死了,祭祀时曾把大学士解缙请了来,让他朗读祭文——而那所谓的“祭文”不过是一张白纸,上面除了四个‘一’字并没有文字,实乃典型的“无米之炊”,但解缙不慌不忙稍加思索,立即变“无”为“有”并朗声读道:“巫山一片云,峨岭一堆雪,上苑一枝花,长发一轮月。云散,雪消,花残,月缺。呜呼哀哉!尚飨!”明成祖听了,果然拍手叫绝。细想此事,奉命“朗读”祭文的解缙的确碰到了一个老大老大的难题,其难至少有三:“祭文”上明明没话,却要“读”出话来,此其一;贵妃者,堪称母…  相似文献   

13.
本文拟主要依据美国翻译理论家Eugene A.Nida“意思优先”,“动态/灵活对等”理论,探讨英汉互译本中内容与形式统一或基本对等的问题.通过对比英汉两种语言的差异,指出:在英汉语互译中原语与译入语绝对完全一致的情况是很少有的.要达到内容与形式的统一,必须充分考虑原语与译入语在诸如句子结构、词性、语序、表达习惯,以及思维方式等方面的差异,按“动态/灵活对等”、“内容优先于形式”的原则,结合运用各种翻译技巧,尽可能使译文在内容与形式上与原语保持一致或基本对等.  相似文献   

14.
本文重新对第二语言习得过程进行分析,指出二语习得过程中“逻辑问题”与“奥威尔问题”同时存在。重新审视了母语习得与二语习得的本质差异,认为儿童的母语习得是对世界进行认识与范畴化的过程中认知成果,即知识体系与语言同时建构的内容与形式一致的过程;而二语习得是用已有的知识体系建构语言,是形式与内容相脱离的过程,为二语习得中奥威尔问题。  相似文献   

15.
本拟主要依据美国翻译理论家Eugene A.Nida“意思优先”,“动态/灵活对等”理论,探讨英互译本中内容与形式统一或基本对等的问题。通过对比英汉两种语言的差异,指出:在英汉语互译中原语与译入语境对完全一致的情况是很少有的。要达到内容与形式的统一,必须充分考虑原语与译放语在诸如句子结构、词性、语序、表达习惯,以及思维方式等方面的差异,按“动态/灵活对等”、“内容优先于形式”的原则,结合运用各种翻译技巧,尽可能译在内容与形式上与原语保持一致或基本对等。  相似文献   

16.
<正> 积淀与形式感问题历史积淀是一个庄重而深沉的美学命题。它对我们观察民俗活动中的形式感问题具有重要意义。因为从这个命题出发,民俗活动的形式就不再简单地是形式美的创造,而“是内容向形式的转变”(卢卡契语),是特定社会生活、自然运动的内容(框架、节奏、脉律)向外在的推移。前者犹如四肢末梢的脉络,后者犹如心脏的勃跳,前者对后者反应虽微弱,但这个反应是存在的而不是神秘的东西。我们可以勾画一个形式感积淀、生成图式:  相似文献   

17.
§1.1 在自然语言中,对概念起限制作用的限制语与对概念不起限制作用的非限制语极为相似。它们在语言形式上大多以定语和状语的形式出现,常与表达原概念的语词构成偏正短语(当然也有偏正式合成词),因而,常易被人混为一谈。 §1.2 所谓限制是有着明确的界定的,前人早就揭示了它的逻辑特征:a、 使概念的内涵增多、外延减少;,b、 使原概念与限制后概念具有真包含关系,即使属概念过渡到种概念。凡是具备这两个逻辑特征语词,我们称之为限制语,反之,则为非限制语。例如:“东北虎”、“蝇虎”、“蜂虎”等。“东北虎”是“虎”的种概念,“东北”增加了“虎”的内涵,缩小了它的外延,因而“东北”是“虎”的限制语。“蝇虎”、“蜂虎”都不是“虎”的种概念,前者是一种善于捕食蝇类的昆虫,后者是喜食蜂类的鸟儿。这里的“虎”,是说“蝇虎”、  相似文献   

18.
互文是古诗文中常用的一种修辞方法,其特征在于:“两物各举一边以省文”(唐·贾公彦语)、“参互以见义”(清·俞樾语),即在形式上是分开叙述,在内容上要合起来理解,再通俗一点,便是上文里含有下文将要出现的词,下文里含有上文已经出现的词。上下文的意思互相交替、补充。[第一段]  相似文献   

19.
袁枚的《祭妹文》所以成为祭文中的珍品,就在于它摈弃一般祭文中那种娇饰、谀扬的假大空通病,语出肺腑,哀婉率真。它以“看来字字皆是血”般的描述、叙说,表达了一种痛断肝肠、悲怆欲绝的不寻常的兄妹之情。文中某些违背常情俗理的细节,写意传情,充分表现了兄妹情之纯真、纯笃和纯美。  相似文献   

20.
匡吉 《语文知识》2004,(10):29-31
韩愈的《祭十二郎》(见新编高中《语》第三册),内容上摒弃了颂扬之词,形式上也破骈为散。尽脱前人窠臼;加之“语语从至情中发出”(清人章懋勋语),被后人誉为千古“祭绝调”。苏东坡曾说:“读《祭十二郎》而不下泪,其人必不友。”这篇祭之所以具有如此强烈的艺术感染力,主要取决于以下三个方面的写作特色。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号