共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
刘玉琴 《黑龙江教育学院学报》2012,31(3):144-146
迁移是研究语言习得的一个重要概念。法语由于其与英语的特殊关系以及长期受到英语学习的影响,英语专业的学生在学习二外法语时倾向用英语知识来构建法语,从而带来了正负双重迁移。基于此,从英语和法语的迁移理论着手,结合两种语言在语音方面的异同比较,分析探讨英语专业学生在二外法语语音习得阶段,如何合理利用迁移定势,促进正迁移,从而更好地学习二外法语。 相似文献
2.
英语和法语同属印欧语系,又有着深远的历史渊源,所以两种语言之间的共同特征使得法语学习者在学习中会潜意识地将已习得的英语知识迁移到法语中来,促进或妨碍了法语的学习。因此,本文通过对比两种语言在句法方面的异同,从语言迁移角度分析英语对法语句法学习所产生的正负迁移,从而提出在法语教学中如何充分利用相似点,发挥正迁移,降低理解难度,及如何辨析差异,避免负迁移,提高教学效率。 相似文献
3.
作为英语专业的学生,在同时学习英语和法语的过程中,受到英语的影响要远大于受母语的影响,因为英语和法语无论在单词拼写上,句型和语法结构上,都具有不少相同之处.通过自发性地对比和我们自觉地归纳总结,找出两种语言的共性和差异,既能引起英语专业学生学习法语的兴趣,又能培养其学习能力和研究能力.本文从词汇,短语,句型和时态三个方面探讨一下如何通过对英法对比来进行法语学习. 相似文献
4.
5.
大学法语专业或将法语作为二外的学生从英语转入法语学习是个相当曲折的过程,本文对英法两语的读音、词汇、构句特征等进行了比较分析,从而总结出一套由英语学习较为快速地转入法语学习的方法,可以帮助学生有效利用英语学习优势,提高法语学习效率. 相似文献
6.
语法在法语的学习过程中是一个难点.它较英语来说更加复杂,也较容易和英语混淆。笔者在执教基础法语时指导了学生的专四考试.从学生的反馈中总结和归纳出如下一些常见问题。 相似文献
7.
8.
对于有一定英语基础的法语学习者来说,常因受到英语的干扰而在学习过程中产生错误。针对这种现象,从语言干扰的理论出发,结合法语教学对象的特点,在语音、词汇和句法层面分析英法语言干扰情况,探讨如何处理这些干扰情况,以期指导法语教学,提高教学质量。 相似文献
9.
近年来,在全国各高校的英语专业中,法语为越来越多的学生选作第二外语进行学习。由于其与英语的特殊关系,在学习过程中,往往会受到英语正负迁移的影响。本文就此分析如何通过二者的比较并且充分利用正迁移,为学习者提供一个正确掌握法语的值得借鉴的方法。 相似文献
10.
主动结构表达被动意义是法语学习的重点和难点之一。本文通过比较法语和英语主动结构表达被动意义的语言现象,介绍法语、英语各自的表达方式,分析其共性及各自的特性,旨在借助学习者熟悉的英语知识,利用其共性促进法语知识的学习。 相似文献
11.
文章首先介绍了外语教学中的语言迁移,通过对比英语、法语语音的异同指出在法语教学中应避免英语对法语学习的负迁移,同时充分利用英语给与法语的正迁移. 相似文献
12.
陈亚非 《岱宗学刊(泰安教育学院学报)》2007,(1)
词汇学习是第二语言学习的核心和基础,词汇理解又是英语阅读理解过程中的重要环节。基于这一认识,本文主要探索已有法语知识的英语学习者在英语词汇学习过程中,怎样将其所学的法语词汇知识准确并行之有效地运用到英语词汇的学习和理解过程中,为已有法语知识的英语学习者实现法语词汇向英语词汇学习中的正迁移和加快英语词汇的习得提供方便。 相似文献
13.
李曼 《鞍山师范学院学报》2023,(1):72-76
研究汉语为母语的学生在学习英语之后再学习法语时汉语和英语对法语学习的负迁移情况,分析学生为何会错误地运用已习得的汉语和英语的语言习惯来习得法语,并探究化解语言负迁移的对策。 相似文献
14.
15.
于长飞 《黑龙江教育学院学报》2010,29(6):148-149
以法语教学实践为基础,通过英法词汇的差异分析,探讨法语学习中可以为英语学习者提供提高英语词汇学习效果的教学策略,以解决法语教学中给英语带来的负迁移影响,进而提出对法语教学的建议与启示,以期为大学法语的教学和英语学习者提供一点参考。 相似文献
16.
历史与地缘的因素使法语与英语在其语言发展过程中产生了广泛的词汇互借,而词汇与表达方法的互相输入对语言习得者会产生习得的迁移作用。对于目前国内高校以英语为专业并以法语为二外的学习者来说,利用已有的英语知识促进法语的词汇学习与积累,从语言学角度与三语习得的迁移理论来看,都是可行的,而在教学实践中,如何具体、有效的运用词汇对比法提高学生的学习效率,值得我们思考和探索。 相似文献
17.
历史与地缘的因素使法语与英语在其语言发展过程中产生了广泛的词汇互借,而词汇与表达方法的互相输入对语言习得者会产生习得的迁移作用。对于目前国内高校以英语为专业并以法语为二外的学习者来说,利用已有的英语知识促进法语的词汇学习与积累,从语言学角度与三语习得的迁移理论来看,都是可行的,而在教学实践中,如何具体、有效的运用词汇对比法提高学生的学习效率,值得我们思考和探索。 相似文献
18.
殷荣生 《安徽科技学院学报》1997,(4)
本文从语法、语义等方面对法语和英语的现在分词的特征和用法进行了系统比较。阐述了现在分词在两种语言中相近和相同部分,对学习英语者辅修法语和学习法语者辅修英语都有较好的参考意义。 相似文献
19.
20.
法英被动意义表达手段比较研究 总被引:1,自引:0,他引:1
就法语和英语共有的一种语法现象———被动意义,在表达方式,泛指代词on所隐含的被动意义等方面进行比较,指出学生在学习英语和法语两种语言时,要注意比较两种语言的共同点,抓住不同点,以使具有英语基础的学生提高法语学习的效率。 相似文献