首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语用迁移与交际效应   总被引:1,自引:0,他引:1  
语用迁移是跨文化交际中常见的语言现象,它无时不在影响着人们的交际效应。因此语用迁移一直是语际语用学研究领域颇有争议的论题。通常认为正语用迁移产生正交际效应,负语用迁移产生负交际效应。但是,在真实的跨文化交际中,正语用迁移并非一定会保证交际的成功,负语用迁移也并非一定会导致交际的失败。本文重点探讨正、负语用迁移的交际效应,尤其是负语用迁移的正交际效应。  相似文献   

2.
语用意识在语用能力培养中具有积极的促进作用,语用意识越高,语用能力就越强。语用意识提升不仅可以激活已有的母语语用知识,提高成人学习者对语用信息的注意力和敏感性,而且可能克服迁移带来的负面效果。在过渡语语用能力发展的认知理论框架下,探索外语环境下提升语用意识的方法,以激活学习者的普遍语用知识,促进过渡语语用能的发展。  相似文献   

3.
文章探讨了学习者在跨文化交际中基于文化负迁移而引起的语用失误问题,分析了语用失误的具体表现,提出了文化负迁移视角下避免语用失误的对策。  相似文献   

4.
在二语语用能力发展的认知理论框架下,构建激活语用共性,提升元语用意识的训练模式,在外语听说教学中进行实验。研究表明,元语用提示可帮助学习者意识到汉英语用的相似性。激活语用共性有利于提升语用意识促进学习者的语用正迁移和语用能力发展。  相似文献   

5.
负语用迁移引起的语用失误是跨文化交际失误的重要原因。语用失误可以分为语用语言失误和社交语用失误两个方面,减少或避免语用失误有助于外语学习和跨文化交际。  相似文献   

6.
汪雪莲 《海外英语》2011,(11):211-213
Pragmatic transfer is an evitable phenomenon in foreign language learning.When the rules of the native language and the target language are the same,the transfer can be positive;otherwise,negative transfer arises.From the perspective of pragmatics,this paper classifies and makes a qualitative and quantitative analysis of the pragmatic failure in students’ writing and elucidates the implications for the teaching of English writing.  相似文献   

7.
本文从中介语语用学的角度对中国大学生请求语策略的使用进行调查研究。从跨文化交际、语用语言迁移,社交文化迁移等方面探讨语用迁移,特别是语用负迁移在中国英语学习者语言习得过程中产生的原因。  相似文献   

8.
Studies of negative pragmatic transfer in interlanguage pragmatics   总被引:1,自引:0,他引:1  
1.Negative pragmatic transfer and its role in interlanguage pragmaticsInterlanguage pragmatics ( IL P) is a new branch of pragmatics. Itis a pragmatic perspective intothe learner‘s language. As such,it specifically tackles how learners comprehend and produce utter-ances in a target language ( TL) .L earners always use their previous knowledge,experience,skill,etc. in learning to understandand produce meanings in a new situation and with the target language they have learned. Technically,this is referred to ...  相似文献   

9.
中介语石化和母语负迁移是外语学习者不可避免的问题。母语语境补缺是语用失误的重要原因。补缺假说认为由于目的语语境知识缺失,母语语境知识介入补缺,进而造成母语负迁移。本文将从称谓语、礼貌谦虚策略、话题导入和词汇文化内涵的联想意义四个方面分析母语语境补缺导致的语用失误,并提出语境文化的创设和学习及培养学生的语言语境意识和跨文化交际意识对语言学习的重要性。  相似文献   

10.
文章针对我国非英语专业大学生的英语语用能力不容乐观的现状,提出了从帮助学生克服汉语负迁移的影响、培养学生跨文化交际意识和创设情景开展交际活动等方法和途径.旨在培养和提高非英语专业大学生的英语语用能力。  相似文献   

11.
回顾近30年来中介语研究的主要内容,探究影响学习者中介语语用习得的主要因素,发现有三种因素会产生语用迁移和语用失误:语用迁移、语用泛化和教学导致的偏误。提出用显性渠道和隐性方式来增加学生语用知识,避免语用失误,提高语用能力。  相似文献   

12.
语言迁移是语言学习中的重要影响因素。正迁移推动二语习得,负迁移阻碍二语习得。研究和探讨母语负迁移对我们的外语学习必将产生重要的作用。该文结合教学实际,从以汉语为母语的日语学习者常见的语用失误入手,着重探讨和分析了跨文化交际中母语负迁移的现象及成因,并就如何克服母语负迁移,提高学生的语用能力提出了相应的建议及对策。  相似文献   

13.
文章试图阐述语用负迁移对外语学习和跨文化交际的负面影响和正面影响,并藉此提出对二语习得和外语教学的几点看法。  相似文献   

14.
通过综述国内跨文化语用学领域关于言语行为的部分研究,说明我国学习者与本族语者在言语行为实施和言语行为理解两方面的语用系统是不同的。讨论造成这种差异的四个主要原因:推理能力欠缺、语用负迁移、泛化、教材中语用指导不足,并从语言能力、课堂教学和语用意识等方面提出了语用教学建议。  相似文献   

15.
对中国非英语专业大学生语用能力的调查分析表明:英语学习者存在语用石化现象。造成语用石化现象的主要原因是语用迁移和知识输入不足。培养和提高大学生的英语综合应用能力不应忽视二语教学中的语用石化现象,调整和改善教学策略、教学手段、教学模式可以帮助学生延缓语用石化现象的出现。  相似文献   

16.
当前语用失误的研究主要以归因视角为主。现以学习者中介语语用能力的研究成果为依据,从宏观、微观和对实验数据质疑三个方面对语用失误归因分析进行反思:(1)语言环境不是导致语用失误的原因;(2)母语迁移可以导致语用失误的观点值得商榷;(3)语用失误分析的数据不具有普遍性,数据效度值得商榷。语用失误归因分析并未真正地揭示其产生的根本原因。  相似文献   

17.
负语用迁移是外语使用中非常普遍的现象,也是造成交际失败的最重要原因之一。英汉文化价值取向差异是造成这种迁移的根本原因。在外语学习的过程中,为了提高跨文化交际能力,交际者应增强文化敏锐意识,尤其是属于深层文化的价值差异,减少并进而避免负语用迁移以准确、得体的表达和理解语言和文化信息,实现跨文化交际的顺畅进行。  相似文献   

18.
从宏观的视角,从语际语用学和二语习得的角度研究了在第二语言外语的习得过程中普遍存在的语用迁移现象。首先介绍了语用迁移的研究范畴问题,以及影响语用迁侈的一系列因素,接着借鉴大量国外的实证研究着重阐述了语用迁移的种种表现,最后根据Barrajav-Rohan的会话分析模式,讨论了教学社会文化知识的方法。  相似文献   

19.
否定转移分为典型否定转移和非典型否定转移 ,二者具有不同的句法特征和相同的语义、语用特征。不同的句法特征体现在否定词的不同转移点上 ,相同的语义、语用特征体现在否定语气的减弱方面  相似文献   

20.
二语习得过程中的语用能力的发展问题正受到研究者的关注。二语语用能力的发展受多种因素的影响,如语法能力,语言迁移以及学习者地位和社会交往等。本文探讨了在课堂环境下二语语用能力的培养,涉及到课堂语用知识的可教性和语用输入,重视个体的发展和文化意识的培养,目的在于帮助学习者在语言交际中强化语用意识,提高语言能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号