首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
随着四六级考试改革的推进,四六级考试题型也在逐渐发生变化,许多传统的考试题型正逐渐消失,伴随而来的是新题型及原有题型考试分数的增加。为积极应对四六级考试的题型变化,英语教师应在课堂上针对新题型进行有针对性的训练。从学生段落翻译训练中存在的问题入手,探讨在大学英语教学课堂中如何进行有针对性的训练,以提高学生的英语综合翻译能力。  相似文献   

2.
2013年大学英语四六考试再次改革后,翻译部分由原单句汉译英调整为段落汉译英,翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。翻译难度的增加,对培养和提高学生的翻译能力提出了更高的要求。本文结合段落翻译这一最新题型,探讨其常用的翻译方法。  相似文献   

3.
大学英语四级考试(CET-4)是由教育部主办的全国统一标准化考试,是对在校非英语专业大学生英语综合运用能力的基础测量,且段落翻译是其难点,进而对大学生的英语运用能力提出了更高层次的要求.文章就CET-4改革以来2019~2020年段落翻译的试题特点和现状进行了分析,提出了应对这部分考试内容的教学策略.  相似文献   

4.
改革开放以来,社会各界迅速发展,教育改革也被提上日程,各项考试制度也逐渐加快了改革的步伐,英语四级考试也不例外。英语四级是为对大学生的英语能力进行客观、准确的测量而制定的考试,而段落翻译是英语四级考试的重要组成部分,它虽然只占总分值的15%,但却是试卷中不可忽视的一部分。段落注重基础,翻译难度不大,但仍需要学生努力探索才能找到最佳答案,这对出题者来说也是不小的难题。英语四级的段落翻译不论出题还是解答都有不小的挑战,这需要人们进行深入的研究和探讨。  相似文献   

5.
段落翻译是大学四级英语考试改革后出现的一项重要的考察内容。段落翻译集中考察学生对英语语法知识的运用能力,也是决定考试成绩的关键。为了有效提升段落翻译部分的考试成绩,建立翻译素材语料库是一项行之有效的手段。本文结合大学英语四级考试段落翻译的命题改革规律,就如何有效建立段落翻译素材语料库进行了系统研究。  相似文献   

6.
大学英语四级考试对学生的翻译能力提出了一定的要求,教育部制定的《课程要求》也明确了对翻译能力的要求。本文分析了大学英语四级考试翻译题解题技巧,提出教学过程中对翻译能力的培养方法,力求加强学生的翻译能力,从而真正掌握语言文化知识。  相似文献   

7.
语料库技术是近年来新兴的一门语言教学和研究技术,具有广泛的应用前景和巨大的实践价值。段落翻译是大学英语四级考试改革后的一项重要考试内容,将直接决定考生的考试成绩。通过建立和应用小型的英语语料库来提高段落翻译环节的应试水平,是当前提高大学英语四级考试成绩的有效途径。  相似文献   

8.
《考试周刊》2014,(A5):7-8
大学英语四级考试自2012年12月改版以来,三种题型发生了明显的变化,其中降低了阅读理解和听力的难度,取消了完形填空考试,但对中文段落的整体翻译来说还是增加了难度,致使考生对翻译中的"中国元素"看傻了眼,不知道从何下手。作者结合近三年的考级复习实践,对翻译复习迎战提出建议,希望给广大考生提供具有参考价值的复习策略。  相似文献   

9.
大学英语四级考试翻译部分主要考查学生熟练掌握英语汉译英的能力,本文就四级考试翻译部分新题型的特点进行分析,并在此基础上简析相应的应试技巧。  相似文献   

10.
CET段落翻译的新特点及其翻译能力的培养,使得考试翻译题型由原来的句子翻译变为段落翻译,提高了考试的难度。本文归纳了翻译新题型的特点和要求,结合真题分析大学英语翻译的常见技巧以及学生翻译能力的培养策略。  相似文献   

11.
为了考查学生英语综合运用能力,改革后的大学英语四、六级考试,段落翻译所占的比值大大提高,内容也相应增多增难。文章以翻译理论为基础,通过对比英汉两种语言的区别,阐述了翻译教学的必要性和具体实施方法,从而提高学生的考试成绩及语言实际运用能力。  相似文献   

12.
自2013年12月考次起,大学英语四级考试的翻译题型发生重大变化。英语基础知识、语言运用能力、跨文化交流能力等方面都对学生提出更高的要求,有助于比较全面地测试学生的语言知识和能力。教师在教学中应加强对学生英语书面表达能力的教学和训练,在教学过程中适当融入翻译理论和技巧,培养学生的跨文化意识,注意加强学生对相关语汇的积累。  相似文献   

13.
从2013年12月开始,大学英语四级考试中的翻译题部分发生了巨大改革,由原来完成句子翻译改为整个段落的翻译,此改革表明原来的知识型考核转为能力型考核。因此了解其变化和要求,掌握一定的翻译技巧具有重要意义。  相似文献   

14.
吴彤 《英语广场》2024,(3):30-33
全国大学英语四级考试是考查和检验大学生英语能力的全国性考试,具有“以考促学,以考促教”的重要作用。大学英语四级考试不仅能够帮助学生提升英语综合应用能力,使其在听、说、读、写、译各方面都能有所收获,而且能为学生在未来工作生活中使用英语进行有效沟通提供帮助和指导。本文结合具体例句对大学英语四级考试翻译部分展开分析,探讨大学英语四级翻译部分的解题策略及相关翻译技巧,希望为备考四级的同学答疑解惑。  相似文献   

15.
对于母语为汉语的大多数中国学生来说,尽管英语词汇、语法运用都没有问题,但总觉得自己表达出来的英语有股汉语味,尤其是在四级考试的段落翻译中,自己感觉翻译得不错,可就是拿不到高分,其根本原因在于没有完全理解和掌握英语与汉语这两种语言的差异性。本文从英语和汉语"形合"与"意合"的差异性,探讨汉语段落的英译技巧,以期对学生未来考试有所帮助。  相似文献   

16.
笔者通过对近年全国大学英语四级考试翻译题材及参考译文的研究,提炼出了四级翻译考试中常用的七大汉英翻译技巧,即句子主干提炼、句子结构重组、词性转换、增、减词法及主被动语态转换,以期对大学英语四级考生在备考方面有所帮助。  相似文献   

17.
在大学英语四级考试中,第六大题就是翻译题,该题分值虽然不重,但却是对学生英语知识掌握的全面考查。了解失分原因和考点,掌握解题步骤,能帮助考生轻松应对该题。  相似文献   

18.
大学英语四级考试的翻译部分主要测试考生的对英语句子的理解和翻译能力。本文作者通过说明评分原则和介绍翻译方法来提高考生的翻译分数。  相似文献   

19.
贺维 《考试周刊》2014,(81):1-2
2013年大学英语四级考试的翻译题变为段落英译,更加考验学生的翻译能力。只有掌握英汉句子转化技巧,才能较好地理解、翻译整个段落。  相似文献   

20.
本文对近五年全国大学英语四级考试翻译试题的考点进行了归纳和整理,对所在学院2013年6月大学英语四级考试成绩425分以上的受试者就翻译试题的答题情况展开了调查分析,并就四级翻译测试中反映出的一些问题提出了建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号