共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
英语可以通过各种手段表示强调,归纳起来大致有以下几种。一、通过词汇手段表示强调。这些词有 very,even,only,at all 等。For some time I have been looking for a good book on lexicology;now this is the very thing I want.He speaks French even better than English.这句暗示“他的英语说得很好,但法语说得更好”的意思,所以和 Hespeaks French better than English 不同,因为它不含“他的英语说得好” 相似文献
3.
4.
强调句子的某个意思,既是语文高考的范畴,又是语文教学的内容。强调语意大致有标点(包括引号、着重号),语音(包括重音、停顿),语法(包括否定、语气副词、插说、倒装),修辞(包括对比、反复、排比、反问)等手段。1.引号如:古人对于写文章有两个基本要求,叫做“有物有序”。“有物”就是要有内容,“有序”就是要有条理。 相似文献
5.
“Itis/was...that...”是一个极为常用的强调句型,也是NMET试题的重点测试内容。下面就这一句型的用法归纳如下:一、这种强调句型常被用来强调主语、宾语和状语。其句型结构为:Itis/was+被强调部分+that+其他部分。例如:1.ItwasIthat/whomethiminthestreetyesterday.(被强调的部分是主语,又是指人时,通常用that或who均可。)2.Itwashimthat/whomImetinthestreetyester-day.(被强调的部分是宾语,又是指人时,通常用that或whom均可。)3.ItwasinthestreetthatImethimyesterday.(被强调的部分是地点状语时,通常用that不用where。)4.Itwasye… 相似文献
7.
8.
10.
11.
12.
13.
14.
16.
17.
18.
19.
人们在生活中,常会出现一些无意的曲解或有意的曲解。据《古今小说》载,古时候有个书生给他远在千里的妻子修书一封,却把一张白纸误当书信寄回了家。妻子接信后,思忖良久,竟回了一首情意绵绵的绝句:“碧纱窗下启缄封,一纸从头彻底空。知汝欲归情意切,相思尽在不言中。”看来这个痴情的妻子不自觉的误解了丈夫的意思,却把它说得头头是道,情真意切。又据传清末年间,慈禧太后请一个著名的书法家为她题扇。那位书法家写的是唐朝王之涣的诗:“黄河远上白云间,一片孤城万仞山,羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。”疏忽之中,书法家竟然写掉了一个“间”字。慈禧阅后大怒,下令要杀掉他。书法家急中生智,跪奏道:“老佛爷息怒,奴才该死。适才奴才是有意借用王之涣的诗意给老佛爷填的词。”慈禧听罢哼了一声:“念来!”书法家战战兢兢地念道:“黄河远上,白云一片,孤城 相似文献