首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
母语文化在外语学习过程中的作用是深刻、持久的。近年来.越来越多的学者注意到母语文化以及由此形成的母语思维成为接受目的语的障碍,我国学者胡文仲说,“不了解对象国的文化不可能真正具备社交能力”。英语教学过程中出现片面强调对西方文化的渗透和导人,但是实践证明忽视母语文化的影响最终会阻碍英语学习的真正提高。如何在英语教学中利用母语的正迁移作用,克服负迁移作用,是英语教学工作者必须正视的问题。对外语学习者而言,一般日常交往的交际文化已不是影响他们交际能力的主要障碍,真正影响他们进一步提高的是知识文化部分或交际文化的深层次部分。  相似文献   

2.
外语教学中的文化教学的重要性已得到外语教育界的普遍认可,但目前我国的外语教学中的文化教学往往仅局限于目的语文化方面,母语文化则处于可有可无的地位。为此,从培养学生文化价值观和文化传播角度分析目的语文化教学观的缺陷.在注重目的语文化教学的同时兼顾母语文化。  相似文献   

3.
本在讨论化与语言教学的关系之后,举例说明了母语化在我国外语教学中的作用,进而指出在我国外语教学实践中应树立全面的中西化观,同时应加强对母语化的语言输出。  相似文献   

4.
一、现状分析从索绪尔到乔姆斯基都认为言语行为不是语言学研究的对象,他们强调的是语言本身,将其赖以生存的文化背景隔离开来。(胡春洞等,1996:88)因此,在我国的外语教学中长期以来也存在着轻视跨文化教育的现象。20世纪50年代随着语言学家霍尔(E·T·Hall)《无声的语言》一书的出版,跨文化教育、跨文化交际学在全世界迅速得到发展。我国的跨文化教育始于上世纪八十年代,至今方兴未艾,广泛应用于外语教学领域。众所周知,任何一种外语教学都是在学习者掌握了母语条件下进行的。因此跨文化教育不可避免地受到母语文化的影响。母语文化对外…  相似文献   

5.
6.
伍凤 《海外英语》2013,(9X):117-118
近年来,外语教学中注重学生跨文化交际能力培养的观点已得到认同。跨文化交际本身就包含着双向沟通,我们学习外语"引进来"的同时更应该"走出去"。但是,在外语教学中我们过分重视西方文化却忽视了自己的文化,导致学生在跨文化交际中不会用外语来表达中国文化,出现本族文化失语的现象。为应对这一现象,可开设一些的中国文化英语课程,外语教材中增加本土文化内容,提高外语教师的中国文化素养。  相似文献   

7.
外语教学中"目的语文化"的导入业己成为教学界的共识。但在跨文化交际中,中国传统文化输出的"失语"现象却暴露出我国外语教学中"母语文化"内容的缺失。实际上,外语教学中的"母语文化"因素对外语教学起着极为重要的作用。因此,只有在外语教学中树立知己知彼的文化观,才能使外语教学真正成为传承中外优秀文化?沟通中国和世界的桥梁和纽带。  相似文献   

8.
外语教学中的母语文化教学探索   总被引:3,自引:0,他引:3  
曹威 《教育探索》2009,(6):50-51
在外语教学中引入中国文化教学已成为中国外语教学的一个新的重要课题。首先,要对外语专业和大学的中国文化类课程设置进行新的探讨;其次,有必要明确中国文化教学的范畴;第三,对中国文化类课程的教材编写工作做出安排。  相似文献   

9.
随着各国频繁地对外文化交流,英语已经成为一种国际性语言,是世界上使用最广泛的语言。大学英语教学作为大学生的基础课程之一,主要目的是为了提高学生的外语交际能力,对于大学生综合素质的培养具有不可替代的作用。但是,在我国大学英语教学的过程中,由于片面地追求外语教学的质量,英语教师过多地向学生灌输西方文化,忽视了母语文化教学在外语教学中的重要性,导致外语教学未能发挥其应有的作用,同时也造成我国母语文化的缺失。本文简单地分析了母语文化缺失在外语教学中的具体表现及其原因,并说明了外语教学中母语文化教学的重要性。  相似文献   

10.
外语教学中是否使用母语,历来存在着很大的争议,我国近年的外语教学大纲确定的原则是一种折衷:“尽量使用外语,适当利用母语。”实际上,人们对“尽量”和“适当”的理解存在着很大的差异。当然,确定这一弹性原则考虑了很多因素,其中有我国的师资条件,教学条件,以及教育教学的规律等。  相似文献   

11.
文化传播与外语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化不可分割的组成部分,语言是文化的载体。学习好外语必须了解外国的文化。外语教学中,渗透目的语文化是非常有必要的。  相似文献   

12.
本文提出在外语教学中文化学习的重要性,通过学习者的背景特征分析及母文化与目的语文化共性与特性并存的教学手段,使学习者明确文化传播是两个不同文化间的相互交流,在提高外语专业水平的同时,不忽视文化教学对于学习者素质的重要性,力求达到外语教学中的文化传播目的。  相似文献   

13.
语言是文化的载体,是文化的一部分;语言又是学习文化的主要工具,在学习和使用该语言的过程当中,才能了解其文化.在交际过程中,来自两个国家的人是否能有效地进行交流,不仅取决于他们的语言能力,而且还要依赖于他们掌握和应用负载在语言上的文化知识的能力.  相似文献   

14.
崔建兰 《成才之路》2012,(28):50-50
随着各国人员之间的交往频繁,跨文化交际越来越受到重视。长期以来,我们在英语教学中过于强调语音、语法、词汇等语法知识的传授,忽视中西文化的差异,使学生在跨文化交际中难以摆脱母语文化的影响与干扰,导致交际失败。教师要针对以上实际现状,探讨在英语教学中实施跨文化教学的创新策略。  相似文献   

15.
《考试周刊》2015,(55):84-85
无论在何种语言教学中,都不可否认语言与文化的密切关系,我们甚至可以说,母语文化是语言教学的一个组成部分。在外语教学中,一方面要注重对所教授语言的学习,另一方面要重视对母语文化背景知识的介绍,换句话说,就是对母语文化本身的传播。本文正是选择这一大方向,从母语文化在外语教学中的地位和作用入手,探讨外语教学中母语文化缺失的现象,并以此为基础,研究如何将母语文化更好地导入到外语教学中,以期对这一问题做出有意义的思考。  相似文献   

16.
英语教学中究竟要不要使用母语,一直是学术界争论的问题。本文主要探讨了母语对英语学习的影响,这种影响对学习有着正反两方面的作用。母语是课堂教学媒介语,翻译也需要良好的语言功底;另一方面母语又会干扰学习者的语音和对英语文化的理解。  相似文献   

17.
安洁  于朋 《考试周刊》2014,(71):95-95
基于诺思罗普·弗莱的大文化观理论,本文对英语专业和非英语专业学生所使用的教材进行了定量和定性分析。研究表明,尽管我国高校的教材建设已取得长足的进步,但仍然存在中国本土文化选篇缺失的情况。本文对改进高校英语教材的内容提出了建议。  相似文献   

18.
在学习外语的过程中,总是把外语的词、词组、句法、修辞技巧等这些语言特点纳入到根深蒂固的本民族语言习惯的系统中,特别是初学的时候,学生总是把外语同本民族母语进行强硬的比较与联系,相同相似的部分立即接受,相异的部分却难以在母语系统之外形成新的外语语言习惯。在中学外语的课堂教学中,如何看待和处理本民族母语的干扰这一问题,历来争论不休。只有对这一问题进行辩证的分析与研究,才能正确指导学生掌握良好的外语学习方法。 一、只有恰当地应用本民族母语才能有效地进行外语教学。 世界各民族的语言,其书写符号,发音特点,语法规律等虽然各不相同,但作为人类的交流工具,总是存在着一些共同之处。再者,从学习外语的最终目  相似文献   

19.
跨文化交际能力是一个包含语言能力、交际能力、文化反思能力等多层次内容的概念,跨文化交际既有可能因缺乏对对方文化的了解而出现交际失误,也有可能因为不会使用外语进行文化表述而导致交际中断。本文分析了中国文化在跨文化交际中的"失语"历史及社会根源,同时指出,重构民族文化认同感、修正国内外语教育体制的偏误、加强文化输出是结束跨文化交际中母语文化缺失现象的重要措施。  相似文献   

20.
英语教学中加强文化知识的导入已得到外语教学界的共识,但在具体教学实践中,广大外语教师只注重目的语文化的讲授,忽视母语文化的输入,影响了学生跨文化交际能力的提高。文章分析英语教学中母语文化缺失的原因,阐述了母语文化知识输入的必要性,并在此基础上提出母语文化知识输入的一些对策。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号