首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
汉字教学作为语言要素教学之一,是对外汉语教学中不可忽视的重要环节,也是外国学生学习汉语的难点所在。日语《常用汉字表》与我国的对外汉语《大纲》的字表有很大的共性。《常用汉字表》中90%以上的字都被《大纲》收录,而大纲中60%左右的汉字也都被《常用汉字表》所覆盖。在字形方面,日本常用字中的很大一部分和中国现行汉字完全相同,但也存在一些差异。我们对比和分析中日常用汉字,就能够确定日本学生学习汉字时的优势和重难点,并采取具有针对性的教学方法进行教学。  相似文献   

2.
叶永烈 《高中生》2010,(16):41-41
据说,日文中的常用汉字有1000多个。作为中国人,来到日本之后,也正是因为日文中有这些汉字,所以深感方便。我住在日本静冈县浜名湖皇家酒店的时候,发  相似文献   

3.
日文假名即来自中国汉字,它的书写笔顺与汉字笔顺有着千丝万缕的联系,文章主要将日文中依然使用的汉字选取出一些类型,将之与汉字的书写笔顺进行对比。通过比对我们发现,虽然二者有一些差异,但是日文中的汉字基本上是遵循汉字书写笔顺规则的,尤其是保留着相当程度的近代汉字笔顺书写特征,诸如"臣"字先写左边的竖,"右"字先写撇笔画,"必"字先写中间的点,"成/皮"字先写左撇等等。  相似文献   

4.
本研究考察了中文汉字的音对日文汉字加工的影响。实验采用语音判断任务。结果表明:被试加工日文音相同类型词时,中文音相同会在反应时上促进判断(是判断);加工日文音不同类型词时,中文音相同会干扰判断(否判断),这种干扰表现为被试判断的反应时延长,错误率高。实验说明:母语为汉语的中国学生对日文汉字的加工过程中,中文的音对日文加工存在影响,这种影响在中文和日文一致时表现为促进,不一致时表现为干扰。  相似文献   

5.
高晓霞 《考试周刊》2009,(46):133-134
日语中汉字与汉语中的汉字有着深厚的渊源。但又存在着较大的差异。在日语教学中怎样引导学生对日语汉字词汇与汉语的词汇进行比较,从中找出其共同性及差异性,对于正确认识日语中的汉字、掌握运用日语中的汉字词汇具有重要意义。  相似文献   

6.
本文首先简要勾勒汉字词与汉语词的同异关系,然后着重揭示日文的汉字词分别来源于汉语的不同时代。汉字词所反映的的历史层次性,对汉语词汇史的研究无疑有着重要的参考价值。  相似文献   

7.
对比法就是辨析物理现象、概念、规律的同中之异、异中之同,以把握其本质属性。它是物理学研究中一种常用的思维方法。利用对比法分析问题可以使一些复杂、抽象的问题变得具体直观,简单明了,对物理教学有着很大的促进作用。  相似文献   

8.
文章通过作者用浅显易懂的英文描述了中文汉字和日文汉字的区别,并举实例阐述了中文汉字和日文汉字在写法,发音,意思三个方面的不同。比如中文"气压"的日文汉字写法是"気圧"。中文和日文里都有"娘"这个汉字,中文的意思是"母亲",而日文的意思却是"女儿"。通过不同语言的比较,提示我们在学习外语时不要太受母语的影响,避免中国式英语或中国式日语。  相似文献   

9.
高等教育一要出人才,二要出成果,肩负着教书育人与科学研究的双重任务。正确处理好教学与科研的关系,是推动高等教育发展的关键。从五方面阐述科研对教学的促进作用,实现教学与科研的互动,不断提高教育教学质量,推动高校建设,以期培养出具有创新能力的高素质人才。  相似文献   

10.
中国学术期刊的研究报告指出:中国学生思路不清,思考能力弱化,判断力差,在寻找真相、真知与真理方面,缺乏有效的方法。这些问题离不开学生批判性思维的缺失。面对繁杂信息,需要创造力的当下,对批判性思维的培养已经刻不容缓。日札写作作为一个养护学生个性的土壤,对批判性技能和批判性精神的培养作用不容忽视。本文从日札写作对学生批判性思维培养的三个方面入手,旨在对当下教育中批判性思维的培养提供一些建议。  相似文献   

11.
中国和日本是一海相隔的邻邦,无论在中国还是日本都广泛地存在着中日两国同字同文的看法,其实,中国和日本的文字差异还是很大的。日本汉字既有在字形上完全照搬中国汉字的,又有模仿中国汉字自创的,既有在含义上没做任何改变的,又有含义大相径庭的,既有模仿中国古代汉字发音的音读,又有日本固有的训读发音。通过对中日两国汉字的比较,有助于我们更好地认识、分析日语汉字。  相似文献   

12.
汉字是现今世界上通行的最古老的文字,它以其独特的字音、字形、字义向我们展示着丰富的汉文化底蕴。但是现阶段的的识字教学中,教学方式虽多种多样,却往往忽视对汉字文化底蕴的解读。本文主要对汉字文化在小学识字教育中的缺失原因及如何逐步渗透进行探讨。  相似文献   

13.
本针对《机械原理》和《机械设计》课程的特点,结合哈尔滨工业大学机械设计教研室近年来教学改革的实践经验,通过实例,论述了加强科研对教学促进作用的重要性。  相似文献   

14.
中日两国虽然都在使用汉字,但由于两国国情,民族传统,生活习惯等诸多方面的不同.在汉字的简化结果方面出现了很大的差异,给我们两国文化交流带来了诸多不便.本文详细分析了中日简化字在字形上的异同,希望能给我国的日语学习者带来方便.  相似文献   

15.
汉字是中华民族的文字,它具有悠久的历史。不仅是中国人民思想交流的工具,在古代也对周边国家产生过重大影响。汉字传入日本后,日本人先是用汉字记载日语,后来又根据汉字创造了日语假名。因此,汉字从古至今都是日本语言文字不可分割的部分。日语中有大量的汉字词汇,这些汉字词汇从字形上看,大部分与汉语中使用的汉字词汇相同或基本相同,但从词汇意义方面分析,一部分词汇经过日本社会长期的使用已经变为日语词汇,与古代传入日本的汉字词汇本来的意义有了差别。这些词汇对于以汉语为母语的日语学习者来说,经常会产生误解和误用。因此本文试从汉语和日语对比的角度,分析比较日语中的部分汉字词汇与汉语的词汇的意义、用法。  相似文献   

16.
从现代汉字构形法入手,以格式塔心理学理论与认知心理学理论为理据。提出了现代汉字构形法在对外汉语汉字教学中的应用策略,即从汉英文字构形法的共性开展教学:汉语文字的笔画与英语文字的字母对应教学,汉语文字的部件与英语文字的词根对应教学,汉语文字的整字与英语文字的单词对应教学。这样的教学策略.有利于减少英美学习者对汉字的陌生感,降低学习者的学习难度,提高学习者的学习兴趣,使对外汉语汉字教学取得良好的效果。  相似文献   

17.
以日本东京大学和我国同济大学、清华大学为代表,通过分析中日环境科学专业实践教学的异同,对我国高校环境科学专业实践教学的不足进行了探索;讨论了理论结合实践的教育模式在我国的应用现状与发展前景,并对两国在新形势下具有国际视野的复合型人才培养模式进行了比较。  相似文献   

18.
文章对比研究两套在维州地区比较适用的小学汉语教材——国内专家学者编写的《汉语乐园》和澳洲当地老师编写的《好极了》,分析总结出两套教材在汉字教学方面的成功与不足之处,以期发扬优点,摒弃不足,为后来者提供借鉴。  相似文献   

19.
日语中大量存在的"汉字词"给日本的汉语学习者带来极大方便,但同时也带来诸多困扰.对因"汉字词"干扰而导致的偏误用例的分析,能帮助我们在教与学的实践中更好地利用其正迁移作用,而尽可能减少负迁移的产生.  相似文献   

20.
对外汉字教学是对外汉语的一个重要部分。本文针对日本留学生学习汉字的重点与难点,提出了针对日本留学生的汉字教学策略,以期对外汉语教学今后可以具有明确的学生对象性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号