共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
与英语相比,法语尽管不是“世界第一大语言”,但仍然可以认为,法国的出版物出口一直走在世界前列.
据法国出版行业杂志介绍,2010年法国出版物的出口额约为7亿欧元(约合65.1亿元人民币),与2009年相比增长6%. 相似文献
2.
3.
60年代世界上发行量最大的图书,是中国的“红宝书”——《毛主席语录》。据报载,仅在“文革”几年之内国内外就出版了用50多种文字印成的500多种版本,总印数为50余亿册的《毛主席语录》。在当时,全世界30多亿人口,人均1.5册有余,被国际上公认为:“是20世纪世界上…… 相似文献
4.
这个计划是历史上广泛、大胆、独一无二的。让10亿人口急剧转向,让世界上四分之一的人13脱离与世隔绝的状态,怎么可能有先例呢?与外部世界隔离了太久的中华人民共和国在1978年开始了它的“大跃进”,或者用北京的措辞——“新长征”。 相似文献
5.
6.
宁波电视台于2001年5月1日开播了一档外文节目《英语新闻》,该节目由“一周要闻”“社会广角”“一周焦点”“生活在宁波”等四个板块组成。内容包括一周内宁波发生的经济建设、文化建设、社会建设等方面的大事要事,生活在宁波的外籍人士和老百姓的日常生活,宁波的旅游景点介绍等,目的是“说宁波事,反映宁波情,让世界了解宁波”。《英语新闻》的内容大多采用编译汉语新闻的方式,抽取原文中有价值的内容,同时抛弃一些不重要的信息。并对原文内容适当地增改、删减和翻译。 相似文献
7.
8.
英语科技图书中数和量的概念非常多 ,翻译成中文时 ,由于两种语言表达方式的差异 ,经常会出现差错 ,导致有关内容不准确。若依错误译文的数与量运用于实践 ,有可能造成重大损失。因此 ,科技图书编辑在审读加工翻译图书的过程中一定要特别谨慎 ,应仔细核实确认原著与译著中所出现的数与量。下面就本人在实际工作中遇到的情况对中英文出版物中数与量的用法进行如下归纳 : 一、单位众所周知 ,英语中有“几”、“十几”、“几十”、“百”和“千”等单位 ,汉语中的“万”在英语中是“十千 (tenthousand)” ,“亿”则表述为“一百个百万 (ahun… 相似文献
9.
10.
“信息全球化”背景下,对外传播已经成为国家展示自身国际化程度、整体形象、国际地位的一个重要形式.进入21世纪以来,中国在这一领域发展迅速,尤其是中央电视台英语频道在国际传播格局中的地位更是日趋显著.然而由于来自各个方面的原因,“中国自己的声音”在世界范围的传播效果不甚理想.随着中国大陆对外开放日益向纵深发展,“跨文化传播”逐步常态化,电视英语节目也自然而然地获得了长足发展.随着中国上升为仅次于美国的世界第二大经济体,为获得与此地位相匹配的“国际话语权”,加强对外新闻传播成为备受关注的研究课题.本文以央视英语频道为例,力求寻找到能够提升中国电视英语新闻对外传播水平、把握其发展走向的更有效方法. 相似文献
11.
当世界第二大富翁巴菲特宣布把白己大部分的财产(310亿美元)捐赠给盖茨基金会时,《经济学人》杂志用戏剧性的语吉评论道:“如果你是世界第二号富人,那么,在这个星球上,看护你辛辛苦苦挣来的310亿美元财产的惟一理想的人选,莫过于那位事实证明比你还会挣钱的人。” 相似文献
12.
假设你去一家外资公司面试,当考官要求你用英语谈谈有关“作为企业管理者或领导应具备哪些领导素质”的问题时,或者是请你用英语回答“交际在矛盾中的作用”等等这样的题目时,怎样才能迅速地组织好思路并流利地用英语表达呢?面对这种情况,“现代人生存方略丛书”绝对是你的良师益友。 相似文献
13.
本刊讯10月18日,《英语世界》创刊30周年纪念会暨第二届“《英语世界》杯”翻译大赛颁奖会在北京举行。新闻出版总署副署长李东东,中央编译局副局长王学东,中国翻译协会、中国出版集团等机构的领导,英语教学界的代表,《英语世界》的顾问和编委,翻译比赛的评委和获奖选手以及新闻界的记者等共两百余人参加了会议。大会由商务印书馆党委书记孟传良主持。 相似文献
14.
本刊讯10月18日,《英语世界》创刊30周年纪念会暨第二届“《英语世界》杯”翻译大赛颁奖会在北京举行。新闻出版总署副署长李东东,中央编译局副局长王学东,中国翻译协会、中国出版集团等机构的领导,英语教学界的代表,《英语世界》的顾问和编委,翻译比赛的评委和获奖选手以及新闻界的记者等共两百余人参加了会议。大会由商务印书馆党委书记孟传良主持。 相似文献
15.
16.
每年12月末,很多英语网络词典会选出“年度词汇”。这些词汇或者是一年来某家网络词典被最多用户查找或评论的词汇,或者是由用户在某家网络词典列出的“年度词汇”列表中推选出的词汇。这些“年度词汇”往往会反映英语世界人士尤其是网络用户的思潮、情绪或关注点。 相似文献
17.
18.
我国教育家陶行之先生提倡“生活化教育”,英语新课程标准要求教师“创造性地设计贴近学生实际的教学活动,吸引和组织他们积极参与”,“要能够使学生获取处理和使用信息,用英语与他人交流、用英语解决实际问题的能力”。随着英语新课标的实施和教育观念的更新,英语教学已不仅仅局限于课堂,而是更加开放型的教学模式。作为教师,利用一切机会,帮助学生拓宽英语学习和使用的环境,努力寻求一种在用中学,在学中用的生活化教学, 相似文献
19.
《新闻与写作》2002,(12):41-41
北京晚报从10月8日开始,在“深度报道”版连续推出《喜迎十六大——速读国家数字》的系列报道。8日开篇时在头版头条中说:这一系列报道是“透过一个个具体的数字,了解伟大祖国十五大以来前进的步伐”。用数字宣传成就一般会流于干巴、枯燥。可是,这一组系列报道做到了化枯燥为生动。如,标题《7.6%!全球为此欢呼的数字》、《NO.1:中国工业唱响世界》、《每天1.42亿美元:中国制造魅力》、《减少49.4%:中国演绎减法的美丽》、《37595亿:世界大腕感谢中国》、《117倍:非公经济迅速崛起》、《5000亿公斤:世界为中国农业喝彩》、《719万:中国高等教育大跨越》、《21平方米:中国人均住房达小康》等,就把死的数字激活了。 相似文献
20.
以媒介生态学“种群”的概念来考察我国英语报纸媒体的发展策略,是一个较为新颖的视角。在英语报纸种群内应该以“互惠共生”的合作为主,在有竞争的领域实施生态位错位竞争的战略。 相似文献