首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
从思维与语言的关系入手,讨论了英汉思维差异形成的原因及其在英汉两种语言中的体现,并具体谈论了英汉思维差异对语篇组织的影响,指出中国大学生在英语写作中常出现的问题并提出了应对策略.  相似文献   

2.
为了探讨英汉思维差异对二语写作中语篇构建的影响,对非英语专业大学生的139篇英语作文样本的语篇特征进行了分析。其结果表明:汉语的螺旋型思维、感悟型思维和一分为二型思维对二语写作的语篇构建产生了干扰作用,表现为:篇首不切题,段落内容与主题不一致,句与句之间缺乏连贯性,观点不明确等。  相似文献   

3.
潘秋芬 《考试周刊》2009,(25):153-154
写作一直是学生学习英语的薄弱环节。大部分学生所写出的作文往往是“中文的思想+英文的形式”。英汉思维差异是导致这一结果的原因之一。因此,了解英汉思维差异,并且掌握这两种语言在遣词、语法、句法、篇章方面的不同运用,对提高英语写作能力具有重要意义。  相似文献   

4.
由于英汉民族所处的文化背景不同,人们的思维方式有很大差异,这些差异在很大程度上影响了学生的英语写作。从思维差异的角度出发,探讨英汉思维差异对中国学生英语写作在句子层次上的影响,以使学生能够注意到这种差异,掌握英文句子写作特点,提高写作能力。  相似文献   

5.
思维与语言密切相关.一个民族的思维方式对其语篇模式具有十分重要的影响,因此了解英汉思维模式差异对英语写作是十分必要的。本文首先分析了英汉思维模式的差异,然后比较了由此所产生的语篇模式的不同,最后就英语写作教学提出了看法。  相似文献   

6.
英汉思维方式差异在大学英语写作中的表现   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言和思维关系密切,没有思维,不会有语言的产生和发展,没有语言,也就没有失去内涵的具体思维.思维借助语言进行表达,语言所表述的内容就是思维的内容.两者相互影响,互为表征.本文拟对英汉思维进行对比,从而分析其之间存在的差异在大学英语写作中的表现及其对我国大学生进行英语写作时所产生的影响,同时提出了几点关于提高写作能力的对策,旨在培养学生写作能力,提高我国大学生的英语写作水平.  相似文献   

7.
思维依靠语言来表达,语言则是思维的载体。文章从英汉思维方式对比入手,分析英汉思维差异对中国大学生翻译的影响,认为只有培养英语思维习惯,克服汉语思维的负迁移,才能写出自然、地道的英语译文。  相似文献   

8.
语言和思维关系密切.他们相互影响,相互作用.本文主要探讨英汉思维模式的差异及其对大学生英语写作的影响,提出加大目的语文化输入和语言输入,把语法教学同培养学生的语言实践能力结合起来,使学生在用英文写作时能够有意识地时两种思维方式进行转换,进而写出较为地道的英语文章.  相似文献   

9.
英汉思维模式存在差异,这种差异会影响英语写作的创作思路,从而写出中国式英语的作文。从英汉思维模式差异的角度,结合英语写作课堂授课的实际,探讨英汉思维差异对英语写作的影响,并提出了如何在英语写作教学中排除汉语思维干扰,运用英语思维来写作的教学策略。  相似文献   

10.
王小彤 《海外英语》2014,(6):115-117
如何避免汉语式英语、减少母语负迁移对英语写作的影响,该文通过对英汉两种语言在词汇、句型、段落和篇章等几个层次的比较,通过了解英语本身的特点,引导学生认识到两种语言的差异,能够运用不同思维的差异特点强化在学习和EFL(英语作为第二语言的学习)写作中准确的描述。  相似文献   

11.
本文通过对比英汉不同思维方式,从其差异的蛰角分析其对中国大学生英语作文各个层面的影响,并就此提出改进英语写作的对策。  相似文献   

12.
邱辉 《考试周刊》2011,(80):90-91
作者由高中学生在英语学习中的语言错误,反思英语教学中思维训练的缺失,分析知识构建的内涵,同时着眼英汉思维差异对构建新知识的客观干扰,提出英语教学的实质就是在学习者的大脑中"塑造英语思维模式",要从课堂有效思维训练,增强语感入手进行实践。  相似文献   

13.
朱向荣 《海外英语》2012,(20):160-161
母语迁移对二语写作的影响一直是语言学家研究的话题。母语迁移,特别是母语的负迁移涉及到二语学习的诸多方面,从词汇到句子,再至篇章都对中国学生的二语写作产生影响。  相似文献   

14.
语言与思维关系密切,相互影响、相互作用,语言是思维的外在表现形式,思维直接作用并影响于语言。根据心理学家的观察,人们倾向于与自己思维模式相吻合的东西,与自己思维模式不一致的东西则被认为是不合逻辑的。本文从英汉思维差异入手,分析其对大学英语写作中词汇、句子、篇章的影响,最后提出相应的解决方法,相信能对学生英语写作有所帮助。  相似文献   

15.
母语迁移对二语写作的影响一直是语言学家研究的话题.母语迁移,特别是母语的负迁移涉及到二语学习的诸多方面,从词汇到句子,再至篇章都对中国学生的二语写作产生影响.  相似文献   

16.
在英汉翻译的过程中,由于文化、宗教、习俗等方面都存在差异,造成在翻译的过程中存在很多的问题。  相似文献   

17.
张娜 《海外英语》2013,(15):87-88
思维与语言有着非常密切的联系。由于历史、地理、文化等因素的影响,英语民族和汉语民族的思维方式有着很大的不同。由于缺乏对此点的认识,很多学生在英语写作中明显受汉语思维负迁移的影响,在遣词造句,某篇布局方面都不符合目的语的要求。该文从表情达意最基本的单位-句子入手来分析英汉思维差异在写作中的影响,并提出在教学中应注意的事项。  相似文献   

18.
思维方式制约句子结构。由于英汉思维方式的不同 ,导致了英汉语在句法上的差异。我们应从英汉思维差异入手 ,对英汉语的句法进行探讨  相似文献   

19.
思维与语言有着非常密切的联系。由于历史、地理、文化等因素的影响,英语民族和汉语民族的思维方式有着很大的不同。由于缺乏对此点的认识,很多学生在英语写作中明显受汉语思维负迁移的影响,在遣词造句,某篇布局方面都不符合目的语的要求。该文从表情达意最基本的单位-句子入手来分析英汉思维差异在写作中的影响,并提出在教学中应注意的事项。  相似文献   

20.
语言是思维的外壳,二者紧密相联并相互作用,作为从一种语言向另一种语言转换的翻译,不仅是一种语言活动,还是一种思维活动。本文拟从思维与语言的关系入手,通过对比英汉思维形成及其在语言上的表现,揭示英汉思维差异对英汉互译的影响,进而探索英汉互译中排除思维方式消极干扰的途径。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号