首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语码转换是语言教学过程中经常出现的一个现象。通过对高校外语教学实践分析,教师在课程的实际教学过程中经常会利用语码转换进行外语教学工作,并且,语码转换在很多情况下,对提升外语教学课程质量会起到一定的促进作用。但是,如果教师没有进行恰当使用的话,也会产生一定的负面影响。因此,语码转换在外语教学中的合理使用是非常关键的。本文重点探索语码转换在高校外语教学中的应用。  相似文献   

2.
外语课堂语码转换的应用语言学思考   总被引:4,自引:0,他引:4  
在双语或多语共存的语言环境中,外语课堂的语码转换是一种广泛存在的现象,应用语言学家对课堂教学中的语码转换对语言教学过程的促进或阻碍作用进行研究,分析发现课堂语码转换是外语教学的有效语用策略。本文从课堂语码转换的功能、课堂语码转换研究的应用语言学意义等方面对课堂语码转换领域的研  相似文献   

3.
语码转换是一种常见的语言接触现象,在双语或多语社会中普遍存在。语码转换是指交际者为了实现自己的交际目的而在同一对话中使用两种或更多的语言变体的现象。本文从语用学的角度出发,采用动态的研究方法,以面子论、顺应论的理论模式为理据,全面、详细的阐释了在交际过程中语码转换所起到的语用功能。  相似文献   

4.
语码转换可以指一种语言中不同方言的转换,也可以是同一对话或谈话中,两种或更多语言之间的转换或混用.许多语言转换是文脉上的、语境的和个人的语言的改变.语码转换在大学英语教学中的基本功能是用于传递实际信息,在课堂环境中增加交流.外语教学中使用语码转换有助于老师组织课堂教学,激发学生使用外语的积极性.  相似文献   

5.
英语课堂中语码转换现象的语用观   总被引:1,自引:0,他引:1  
语码转换的运用,能满足师生互动中各自的面子需求,是学生的学习和交际策略,也是教师的教学策略。语码转换对于外语教学和二语习得研究具有语用意义。  相似文献   

6.
卢静 《海外英语》2012,(5):92+94
语码转换是在言语交际过程中对两种以上语言进行选择性的过程,它是跨文化言语交际中的一种常见现象。而语码转换在英语教学中的应用一直以来也备受争议,语言顺应论的提出为这一研究提供了新的视角,该文试图从顺应论的角度出发,从社会规约,言语现实,心理动机这三个方面来分析语码转换在英语教学中的应用,从而得出:语码转换虽然不能直接解决外语教学过程中的实际问题,但是对二语习得还是具有一定的启示和指导意义。  相似文献   

7.
语码转换,即在双语及多种语言环境中人们对运用何种语言进行思想及交流的选择。语码转换是一个复杂的语言现象。那么,如此存在的语码转换对高职外语教学有什么影响?又如何采取科学的对策?文章拟针对高职外语教师课堂语码转换现象出现的成因及这种现象对课堂教学的影响进行探讨,并试图提出消除或减少这种现象的负面影响的对策。  相似文献   

8.
语码转换是外语教学中比较普遍且复杂的语言现象,文章以"语言顺应论"为基础,运用于国栋提出的语码转换顺应模式,对我国非英语专业大学英语课堂中的语码转换的顺应性进行分析。这种顺应性主要体现在三个方面:(1)语言现实的顺应;(2)社会规约的顺应;(3)心理动机的顺应。教师语码转换的目的就是为了顺应教学需要,以其实现教学目标,有利于提高教学质量。  相似文献   

9.
一、引言(一)语码和语码转换在社会语言学中,语言、言语、方言、俚语等都可称为语码(code)。语码的运用与语境的关系是社会语言学的中心问题,语码转换(code switching)是其重要的一部分。语码转换指的是说话者在同一次对话或交流中使用两种甚至更多的语言变体。正如 Numan 和 Cater(2001;275)指出语码转换是“一种在话语间从一种语言转换到另一种语言的现象。”作为一种语言变体现象,它既可以是使用两种或两种语码以上的说话人的个人言语行为,也可以是存在或使用两种或两种语码以上的言语社团的群体言语行为。转换的数量,可以是一个词的转换也可以是几分钟的谈话的转换;转换的语码,可以是没有关系的另一种语言也可以是同一种语言的两种变体。本文要讨论的是在外语教学中母语和目标语之间的语码转换对目标语学习中语言输入有效性的影响。(二)外语学习中语言输入的有效性  相似文献   

10.
近年来,外语教学中使用的语码转换已引起国外学者们的普遍关注和研究。本文讨论了语码转换的概念及类型,分析了我国大学日语课堂中语码转换的功能和使用目的、成因以及在使用这一教学策略时应注意的事项。  相似文献   

11.
刘明  王晓娟 《考试周刊》2012,(87):83-84
近年来.语码转换已成为语言学研究领域中的热点话题。课堂上的语码转换可以被看做是一种教学策略,教师适时适量地运用语码转换可以有效地传达信息.强调重难点,取得事半功倍的教学效果。本研究深入分析教师在体育英语课堂中的英/汉语码转换的现象。具体地讲.教师在课堂中使用语码转换主要是为了顺应。从而实现或接近某个或某些具体的教学目的而采用的一种策略。  相似文献   

12.
英语课堂的语码转换一直是英语教育领域的研究焦点之一,而在外教的英语课堂中,语码转换呈现了与中国教师英语课堂不同的情况和特征.从顺应论的理论出发,对中学外教课堂中语码转换的几种原因进行分类和分析,从而为外教的外语教学效率的提高提供启示和合理化建议.  相似文献   

13.
语码混合或转换作为一种交际策略和学习策略在二语习得和外语教学领域起着积极作用。通过案例分析,教师将"以英语为主体语,汉语为嵌入语"的语码混合应用于大学英语课堂,符合学生对于在外语课堂多听、多说英语的需求。从访谈结果可以看出,学生普遍认为自己在学习中应用中英文语码混合对于其英语学习是有促进作用的,其中这种促进作用在听力、口语和翻译能力方面较为突出。同时从访谈结果中还得到提示,在实际教学中,教师要把握好混用汉语语码与英语语码之间的比例。  相似文献   

14.
李萍 《海外英语》2012,(23):68-71
语码转换是中国大学英语课堂的一个自然和必然的语言现象,也是现在外语教育界普遍支持的外语教学策略。该文根据语码转换顺应性模式对所收集到的大学英语课堂教师语码转换语料进行分析,指出了现在大学英语教师课堂语码转换行为中存在的问题,并且给出改进建议。  相似文献   

15.
课堂语码转换的人际功能   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语课堂中的语码转换非常普遍。以前人们大多关注双语或多语社区中自然话语中的语码转换现象,较少考察语言课堂中语言转换的问题,为此着重调查英语课堂上教师话语中语码转换及其产生的原因,并分析英语课堂教师语码转换的人际功能。语言既是一种社会现象,它具有不同的功能,按照韩礼德的功能三分说分为概念功能,人际功能和语篇功能。语言功能的实现是通过语言形式的选择。课堂话语中的语码转换与自然话语的语码转换有相似之处,但也有其自己的特征。教师在语言选择时除了表达一定的概念意义还表达了不同的人际意义,也反映了课堂参与者之间不同的人际关系。  相似文献   

16.
外语教师的语码转换是外语课堂中比较常见的一种语言现象.运用语言顺应理论从语境关系顺应、结构客体顺应、动态顺应和顺应过程特性这四个角度对外语教师的语码转换进行了综合的语用分析.研究表明,外语教师使用语码转换是一种顺应性行为,在许多场合更多地表现为一种交际策略.在课堂环境下,我们既不能过于依赖但也不能完全排斥教师的语码转换,否则都不利于外语教学.  相似文献   

17.
对一所应用型本科高校英语专业一、三年级309名学生和37名英语教师课堂教学语码转换调查结果进行分析,发现语码转换在外语教学中普遍存在,师生均持肯定态度,但教师比学生更关注语码转换的教学功能,对语码转换的赞成程度要高于学生;另外,低年级学生比高年级学生对语码转换要求较高,不同课程对语码转换的要求也有差异,其中语法和翻译课要求语码转换率最高,而听力和口语要求教师尽量不用语码转换。因此教师在课堂教学中要综合考虑多方面因素,在不剥夺学生目标语输入的前提下适时适量使用语码转换,提高教学效率。  相似文献   

18.
在当今社会,广告无处不在,广告种类繁多。为了更好的了解女性广告,文章运用了语言学的相关理论,结合具体的例子,就女性广告中语码转换现象作了分析。经过分析,文章认为,女性广告中的语码转换主要是为了突出某一产品而采取的语言策略。就女性广告中的语码转换现象进行研究,对今后的女性广告创作具有一定的指导意义。  相似文献   

19.
胡慧 《英语广场》2012,(3):29-31
语码转换是指在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多的语言变体,反映了一定的社会现象及事实,更是语言变体接触碰撞的结果。在多语种国家或是多方言国家,语码转换常常发生。本文通过对影片《你是哪里人》话语的语码转换进行分析,发现社会中进行语码转换的原因多种多样,与生活、职业、个人经历息息相关,特别是在北京这个全国人都向往的首都城市,语码转换现象随着英语的普及更加频繁地出现。  相似文献   

20.
对作品中的角色来说,转换语码是项有效的交际策略。通过语码的改换,可以更清楚地表达信息;避免尴尬;借机炫耀自己的语言能力或社会地位。在《围城》中,钱钟书利用这一技巧,生动地刻画了人物性格,展现细节,制造修辞效果。语码转换也因此成为该小说的一大文体特色。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号