共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
给你出个谜语:“小小诸葛亮,独坐军中帐,摆成八卦阵,专抓飞来将。”谜底猜出来了吗?答案是蜘蛛。在我家老屋的窗台处,就有这么两只神奇的蜘蛛。它们的本领可大了,每天吐丝织网,能捉好多害虫,有苍蝇,有蚊子,还有飞蛾…… 相似文献
2.
3.
4.
5.
6.
7.
谭家健 《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》2010,32(2):246-252
在中国文学史上,改写和模仿古代诗文名篇是常见的现象,像屈原的诗篇,贾谊的散文,枚乘和司马相如的赋,汉魏六朝乐府民歌……仿效者不可胜数。这种活动,首先是出于对名作思想内容的喜爱,仿其文体而抒发自己的感悟;其次,在艺术形式方面是一种学习的途径,如同书法和绘画教育中的临摹,是不可或缺的训练;再次,也是一种逞才献艺的文人雅事和争强好胜的文字游戏。 相似文献
8.
翻译文化学派代表人物勒弗维尔提出了翻译改写理论,他强调翻译的过程就是对原文进行改写的过程。将翻译向文化转向,他提出制约文化介译的三个要素是意识形态、社会主流的诗学和赞助人。本文旨在以翻译改写理论为视角,分析刘峰的《了不起的盖茨比》的中文译本中改写理论所起到的作用。 相似文献
9.
在平时的绘画活动中,我们经常会启发幼儿想像:“我们还可以给小鱼穿上什么样花纹的衣裳呢?小乌龟身上还可以设计怎样美丽的图案?……”老师的目的是想放手让孩子自己去创造,设计出独具特色、富有个性的图案。然而效果往往不尽人意:孩子的作品大多数表现得单调、缺乏创意。仔细分析原因,主要还是孩子们不会运用点、线、图形等进行组合变化。 相似文献
10.
赵文静 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》2008,35(6):210-213
语际改写历来是文化转型期改良派推动社会变革的重要手段之一,在对外来文化的引进和接受、对外国文学在目的语文化中的定位所起的导向作用是狭义翻译无可替代的,对描述性翻译研究,尤其是对翻译史研究具有非常重要的意义。遗憾的是,在我国,这类广义的翻译却一直被置于翻译研究范围之外,没有受到应有的关注。历史地看,翻译的概念与各类形式的改写历来有着千丝万缕的联系。Andre Lefevere的改写理论将这些联系作了科学系统的阐述。本文以新文化运动时期胡适的语际改写为案例,论证多种改写形式无论是自身的翻译研究价值,还是对目的语文学及文化演变所产生的影响,都丝毫不亚于狭义的翻译。 相似文献
11.
12.
《中学语文教学参考(初中生版)》2000,(3):43-45
执教者 :文学永点 评 :张 琼上课班级 :湖北省五峰县白鹿庄中学初一 (三 )班教学构想 :以《小麻雀》为例 ,结合地域特色 ,渗透学生课外生活 ,围绕对动物的外形、动作、神态进行有主观情感的记叙和描绘这一重点训练 ,以提高学生的记叙描写能力。课前准备 :1 提前一周写观察鸟类生活的日记。2 在预习《小麻雀》的基础上归纳描写动物时一般应抓住的角度。课堂实录 :师 :(口哨模仿几种鸟鸣声 )请问同学们 ,我模仿的是什么声音 ?生 :(急切地 )斑鸠、抬丧雀子、山鸡、麻雀、老晒婆。师 :我们山区的孩子都是在小鸟的歌声中长大的 ,知名儿的不知… 相似文献
13.
白兔奶奶病了,森林奶茶店没人打理。小蜘蛛来到奶茶店门口,看着紧闭的大门,心里很着急。她决定帮助白兔奶奶。她来到白兔奶奶家,对她说:"奶奶,我来帮您打理奶茶店吧!"白兔奶奶躺在床上,叹气道:"算啦!奶茶店的工作很辛苦,你还是个小孩子,做不了的。" 相似文献
14.
15.
林凡 《小雪花(小学生成长指南)》2008,(3):26-27
Spider is a new student. He goes to the Animal School. Rabbit, Monkey, Piggy and Bird say hello to him. Rabbit says: "I’m No. One." Monkey says: "I’m No. Two." Piggy says: "I’m No. Three." Bird says: "I’m No. Four." "Fall in, children." Mr. Bear says. Spider stands in the first place, "Now, I’m No. One." They laugh. 相似文献
18.
翻译是一种改写,改写即操纵。傅东华所翻译的美国记者米切尔的《飘》所体现的正是这种思想。该文通过分析《飘》的语言风格来论述翻译的改写和译者的操纵对翻译的影响。 相似文献
19.