共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
3.
初中生学习必要的文言知识,掌握一定的阅读文言文的能力,对于了解我国古代文化艺术瑰宝有十分重要的意义。初中课本精选了部分优秀篇目让同学们学习,然而不少同学怕学古文,总觉得“之乎者也”深奥难懂,其实,这大可不必,只要掌握了一定的技巧,学习文言文是不难的。应掌握什么技巧呢? 相似文献
4.
随着高考的不断变革,语文试卷中的古文翻译由原来的8分增加到了10分,虽然只有2分之差,但这却说明了高考对文言文、尤其是文言翻译的重视。那么,如何才能在高考中答好文言翻译题呢?有人说,一定要多积累,积累才是硬道理。的确,知识积累很重要,考生一定要多积累文言实词,尤其是高中六册课 相似文献
5.
兰和群 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》2005,32(3):120-121
文言文的断句与翻译,是古代汉语与现代汉语知识的综合体现。断句是翻译的基础,古文今译的关键是对文言文中词义句义的理解。给古文断句,应把握古汉语的语言规律;古文今译应在“信”、“达”、“雅”上下功夫。 相似文献
6.
刘直 《初中生学习指导(初三版)》2011,(7):75-75
一、用词必须准确。单句翻译(汉译英)一般给出英文提示词,必须使用提示词,而且句式结构必须是提示词所要求的。不管是单词还是短语,用词要准确,除非题目有特殊要求,一般都要使用自己最熟悉、最恰当的英文单词,翻译成的汉语更要准确,不能模棱两可。 相似文献
7.
邵旭峰 《陕西师范大学继续教育学报》2005,(Z1)
古文学习最大的障碍在沟通语言,亦即能否对古文作出贴当的翻译。在借鉴别人译注的同时,自己亦得拥有一定的方法,翻译时,方能视具体的情形突破文本,以助理解掌握。 相似文献
8.
英文政论文,即从政治角度阐述和评论当前重大事件和社会问题的议论文,由于用词比较正式,句型比较复杂,很多人都觉得翻译起来特别难。在过去几年的摸索中,纪老师整理出了一套针对政论文的"三步法"翻译,在此为广大英语爱好者介绍,供翻译学习者参考。为了更生动说明"三步法"翻译,我们从实例出发,摘一小段来自美国海军学院亚太研究教授Dr.Jonathan D.Pollack发表的题 相似文献
9.
10.
11.
12.
13.
新文化运动将晦涩难懂的古文变成了白话文,古文逐渐式微。在弘扬中华优秀传统文化的今天,教师应承担起传道授业解惑的责任,让古文教学更有古文味。一、导入别致有古味要想让学生身临其境,在教学古文时,教师可以将课堂营造出一种古文味的气氛。在课的开头,就要力求别致,引人入胜。 相似文献
14.
15.
16.
17.
语文高考试题自 2 0 0 1年调整了试卷的内容和结构以后 ,将古文翻译由原来的客观选择题改为现在的择句翻译题 ,目的是要重点考查学生正确理解古文 ,特别是理解关键字句的能力 ,应该说此举突出了基础知识和基本技能的考查 ,方向是正确的 ,但同时对学生的备考以及老师的指导提出了更高的要求。在传统的备考中 ,我们过多关注的是实词、虚词、词法、句法等语言现象的积累以及诸如“增、留、改、补、调”等方法的掌握 ,所有这些特别是语言现象的积累对古文翻译固然起着重要的作用 ,但古文阅读的特殊性即语境解读并没有受到足够的重视 ,突出表现为… 相似文献
18.
柳福文 《语文世界(高中版)》2001,(1)
一、补。古文十分简洁,其中有相当多的省略句,译时须将省略的成份补出来。如: ①一鼓作气,再而衰,三而竭。(《曹刿论战》) “再”后、“三”后均省去了谓语“鼓”,译时就须将省去的“鼓”之义“击鼓”补出来。 ②愿以十五城请易璧。(《廉颇蔺相如列传》) “十五”后省去了量词“座”,译时须将省去的量词“座”补出来。 ③盖余所至,比好游者尚不能十一。(《游褒禅山记》) “十”后省去了量词“分”,还省去了结构助词“之”,译时就须将“十一”补充为“十分之一”。 二、删。古文中有些虚词,现代文中已不用,且不翻译也不影… 相似文献
19.
1.朽木不可雕宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬(抹平或粉刷)也;于予与(同“欤”)何诛(责问,谴责)?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”(《论语》) 2.大同 相似文献
20.
俗话说:“书读百遍,其义自见。”对于初中语文教材中典范的古文,同学们应在熟读的基础上加以背诵记忆。至于一些名言名句,应该达到脱口而出的程度。这样,无论对于培养阅读古文的语感,还是增强翻译和写作的能力都有很好的效果。因此,适当地熟读背诵古文是非常重要的。背诵古文的方法很多,这里向同学们介绍几种常用的方法与技巧。 相似文献