首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
模因理论是解释文化进化规律的新兴理论,它是基于达尔文进化论的观点来解释文化进化规律的.本文首先介绍了模因和模因理论与语言模因理论,指出模因理论为英语专业教学提供了新的视角,然后对模因理论如何运用于英语专业教学的问题进行了探讨.  相似文献   

2.
顿小慧  刘夏青 《海外英语》2011,(14):167-168
模因论(Memetics)是一种基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。模因论的核心概念是模因(Meme),它的名字由基因而来,其认为人类的思想观念通过文化基因的复制得到传播和集成。该文从模因论角度,阐述模因复制和模因选择在品牌翻译中的应用,并就创造强势品牌名翻译的方法和技巧进行了探讨。  相似文献   

3.
模因原为生物学术语,指物种在进化过程中对优良基因进行复制与传播。模因论是一种基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的理论。将模因论引入文化研究可以发现文化其实就是一个复杂的模因复合体,其组成部分则是模因因子,模因论为文化研究提供了可操作性的分析工具。个人主义价值观是美国文化的核心,它影响和制约着美国人的思维和行为。随着全球化的发展,美国的个人主义价值观无不渗透和溶入到人类其他文化之中。因此,探究美国个人主义价值观的衍生与嬗变具有极其重要的理论和实践意义。  相似文献   

4.
李晓红 《海外英语》2011,(5):276-277
模因论是以崭新的视角解释文化进化规律的理论。其核心概念模因作为文化信息单位,通过语言得以复制传播,同时也促进语言的发展。该文采用语言模因论对谚语模因的形成和传播加以分析,从一个全新的角度解释了谚语变异的语言现象。  相似文献   

5.
模因论是基于达尔文进化论的观点,试图揭示人类文化演变、传承规律的一种新理论。翻译模因论把翻译本身以及翻译理论的概念或观点作为研究对象,认为翻译理论的进化就是翻译模因不断复制和传播的结果。通过介绍翻译模因论的视角下翻译的定义、翻译与非翻译的界定以及翻译规范与翻译关系,诠释翻译理论对翻译研究的必要性以及翻译模因论对翻译规范理论研究的突破性贡献。  相似文献   

6.
模因论是基于新达尔文进化论观点,解释文化进化规律的新理论。该术语是模仿(gene)一词仿造出来的。把人们对生物学基因概念的理解投射到语言文化的复制、传播和进化上,诠释语言、文化、思潮等事物之间的普遍联系以及文化传播现象。基因靠复制而生存,流行语的形成也是通过模仿和复制,因此模因论对流行语的形成有很好的解释力。  相似文献   

7.
魏李隼 《丽水学院学报》2011,33(4):53-55,78
模因论是一门新兴的理论,其原理可以帮助解释包括文化在内的许多传播现象。作为探讨文化进化规律的理论,模因论与文化翻译研究息息相关。借助模因论从3个方面探讨文化翻译:模因是文化翻译的单位;文化翻译的过程就是文化模因传播的过程;模因的竞争有助于文化翻译策略的选择。进而给归化和异化翻译问题研究带来新的视角,具有重要意义。  相似文献   

8.
模因论是关于文化之间传承、进化与变异的理论。这一理论的核心概念是模仿。翻译是一种文化传播与交流的活动,因而翻译理论遵循着模因论的发展轨迹。翻译模因论为中国旅游文本的英译引入了信息复制的模式,打破了不同译论之间的壁垒,为汉语旅游文本的英译提供了一个新的视角。本文以翻译模因论为基础,从基因型翻译模因和表现型翻译模因两个方面研究了汉语旅游文本的英译,旨在忠实、地道地译介中国文化。  相似文献   

9.
模因是文化传播的基本单位,是文化进化过程中的至关重要的因素。模仿复制是模因理论的核心观念。以语言模因论为视角,从重新认识诵记在词汇学习中的合法地位,重视词义之间的关联性,关注词汇的文化底蕴,加强词汇习得后运用的指导,善于借助强模因进行词汇教学五个方面探究模因理论对大学英语词汇教学的启示,有助于提升英语词汇教学水平。  相似文献   

10.
模因论是以达尔文进化论为理论基础用于阐述文化进化规律的一种新型理论。在文化领域内,人们通过互相模仿进行传播和分享,将其思想或者信念进行传递。模因因其与基因的发音相同,又被称作为文化基因,我国学者在对其研究时,为了强调其模仿性,而将其译为"模因",意在表达这一理论实质上是一种模仿现象,与基因较为类似。模因以模仿的形式进行发展和传播,是文化传播的基本单位。本文通过对模因论和当前英语写作教学中存在的问题进行简单介绍,然后试着总结出一些模因论在英语写作教学中的具体应用措施,以促进学习交流。  相似文献   

11.
模因论是一种基于达尔文进化理论的人类文化进化规律的理论,它是指文化领域内人与人之间的相互模仿和传播,将文化一代代传承下去。我国学者在模因论的基础上提出了语言模因论,将模因论与语言的学习紧密联系起来,为语言教学提供了许多理论依据和具体方法。本文简要阐述模因论的具体内容,研究模因论视角下的大学英语词汇的教学。  相似文献   

12.
“傍名牌”是经济中的不正当竞争行为,严重扰乱了市场的公平竞争,损害了经营者和消费者的合法权益。基于达尔文进化论来解释文化进化规律的模因论为“傍名牌”行为研究提供了新视角。文章在介绍模因论和模因的基础上,将商标看作一种模因,借用模因论的研究成果来分析“傍名牌”行为的特点,同时利用模因具有的保留性、变异性和选择性,论述了“傍名牌”商标模因作为弱势模因和失败模因走向消亡的可能性。  相似文献   

13.
模因论是一种基于达尔文进化论用于解释文化进化规律的新理论。从模因论的角度出发,着重对文化本身、文化传承以及语言文化的传承进行探讨,认为文化传承是模因作用的结果。  相似文献   

14.
模因论是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新兴理论。语言模因论是从模因论的角度审视语言及其相关现象。对语言模因传播途径和方式的研究为大学英语写作教学提供了新的视角。文章以语言模因论为理论依托,构建了大学英语模因教学模式,并对语言模因在大学英语写作教学中的具体体现和运用进行了探讨,以促进大学英语写作教学效果的提高。  相似文献   

15.
以模因论这一解释文化进化规律的新理论为理论框架,对流行语中的模因现象进行分析,进而探讨其作为一种策略性交际的语用功能。  相似文献   

16.
异化翻译保留原文语言及文化的特色,把一种文化中的模因复制到另一种文化当中,满足目的语读者对译文陌生感的需求。归化翻译保留了为目的语读者所熟悉的核心模因,有助于读者理解和接受。文化体本身常常也有吸收异族模因的要求,对本族文化的模因来说,这些引进的异族模因构成了文化生命体进化所需的突变,使本族文化获得新的生命力,丰富了本国的文化模因。  相似文献   

17.
何昕 《海外英语》2012,(2):108-109
模因论是一种基于达尔文进化论观点解释文化进化规律的新理论。该文通过对模因的复制阶段、文化模因以及模因的传播方式的研究,为大学英语多媒体教学提供了可借鉴的理论依据和方法,以提高大学英语多媒体教学的效率。  相似文献   

18.
模因论是一种基于达尔文进化论观点解释文化进化规律的新理论。这种崭新的视角给翻译理论的研究带来了新的启示。据此,Chesterman提出了翻译模因进化和形成规律的翻译模因论。在翻译模因的基础上,分析了归化翻译和异化翻译与模因传播的关系,最后得出结论:归化翻译在初期有助于读者理解,而异化翻译是模因传播的要求和趋势。  相似文献   

19.
校园流行语是社会语言中较为独特的词语现象,它携带语言和校园文化的双重身份活跃于校园语言的舞台,而且越来越受到关注。模因论是建立在达尔文进化理论基础上的解释文化进化规律的新理论。本文从模因论视角出发,对校园流行语这一文化现象加以分析,带有强势模因的校园流行语言,其传播能力也会大大增强。  相似文献   

20.
模因论用来解释人类文化的进化规律,是语言学中的一个新理论。这个词最初来自英国著名科学家理查德.道丝金斯(Richard Dawkins)的著作《自私的基因》。模因与语言的关系非常密切。学习第二语言就是模因输入和输出的过程,也就是将第二语言信息作为语言模因进行复制和传播。本文通过对语言模因的概述、分类和特点进行综合分析,阐述并论证了语言模因的理论。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号