共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着市场经济的迅速发展和社会信息化水平的提高,在各种媒体中都占有一席之地的广告业也迅猛发展,载体包括文字、声音、图像等,传播方式包括报纸、广播、电视、网络,几乎是无孔不入, 广告的目的是通过具有真实性和说服力的宣传来传达商品信息,说服大众,创造购买力。广告与语言密不可分。可以说语言是广告的灵魂。广告语言的特征一般具备如下几个特点:个性化,新奇,具有一定的思想性,语言的形式和种类多样化,简明醒目,形象生动,通俗易懂,等等。但目前的广告语言存在诸多问题,下面就一些实例来说明广告语言应遵循的基本规范。 … 相似文献
2.
王琰琢 《甘肃广播电视大学学报》2014,(4):11-15
随着商品经济的发展,广告在现代的商业活动中越来越重要。酒产品的广告作为较常见的广告之一,其广告语言往往具有很强的感染力,能够达到深入人心的宣传效果。究其语言特点,我们分别从语音、词汇、语法等在修辞艺术上的体现进行具体分析。 相似文献
3.
王琼 《湖南第一师范学报》2006,6(1):94-96
广告语言作为一种功能语言,其主要目的是刺激消费。为了取得最佳的诉求效果,广告语言必须具有较强的艺术美感。广告的语言美主要表现在语音、修辞和语言风格等三个方面。 相似文献
4.
我国汽车广告与营销 总被引:1,自引:0,他引:1
崔燕 《湖北广播电视大学学报》2008,28(1):104-105
本文分别从品牌、策略、媒体、卖点四个方面来阐述了我国汽车广告与营销的关系和内在联系。 相似文献
5.
6.
房地产市场的激烈竞争加速了房地产广告的发展进程,也促进了其独有的语体特点的形成,本文以词汇、语法、辞格为隐性研究角度,从广告标题和广告正文两方面探讨了房地产广告语言的语体特点,并在此基础上分析了这些语体特点的形成原因. 相似文献
7.
本文不对广告语言中的成语谐音效果泛泛而谈,而从语音、词性、语法结构等语言角度,剖析广告中谐音成语的构成特点及其应用状况.为了便于说解,我们姑且把谐音后的"成语"称为"新成语",相对来说,原来固有的成语就称为"原成语". 相似文献
8.
广告用语中的美学修辞 总被引:3,自引:0,他引:3
赵霞 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2001,(Z1)
广告语言中的修辞就是广告撰写人如何遣词造句以达到注意价值、记忆价值和可读性的过程。要想使一则广告独树一帜 ,引人注目 ,就应精心而巧妙地使用修辞手段来润色广告语言。打动消费者的心 相似文献
9.
随着社会的进步,科技的昌隆,现代传媒的力量和作用也在不断地增强,其中广告的影响力更是不容小视,说我们生活在广告的世界中一点也不夸张,打开电视,翻阅报章杂志,广告随处可见。不少广告用语蕴藏着语言的深厚魅力。语言对于广告的重要性是不言而喻的。在现代愈演愈激烈的广告大战中,人们对广告用语也越来越看重。因为一句好的广告词可以深入人心,加深人们对该广告宣传的产品的深刻印象,从而引起人们的购买欲望。所以广告创意者便想方设法地在广告用语上下功夫,以求吸引观众或读者的注意力。 相似文献
10.
营造一个消费的盛世——从汽车广告看广告在消费文化形成中的作用及其影响 总被引:1,自引:0,他引:1
罗玲 《湖南大众传媒职业技术学院学报》2006,6(5):86-88
广告作为商品促销的手段,在把商品信息传递给我们的同时,也在构建着商品的符号意义,影响着我们的价值观,引领着我们的生活方式,制造着我们的消费欲望,为社会消费文化的形成推波助澜。本文以汽车广告为例,分析了汽车广告所传达出的符号象征意义,和它在消费文化形成中的作用及影响,借以说明广告为我们营造了一个消费的盛世,也使人可能异化沦落为商品的奴隶。 相似文献
11.
论广告语言 总被引:3,自引:0,他引:3
李敏 《彭城职业大学学报》2003,18(6):64-66
广告语言要具备高度的概括力、强烈的形象色彩和极强的穿透力,才能凸显广告的感染力和渗透性,使广告收到良好的传播效果。 相似文献
12.
语用预设相对于话语理解而言应该具备合适性和共知性,而其本身则具有单向性、主观性和隐蔽性。广告用语对语用预设的利用很大程度上反映了这种策略性。 相似文献
13.
《黑龙江教育学院学报》2017,(10):127-129
任何一个语言表达式或概念都可激活一个或多个框架,框架的界定有助于更好地了解这个世界。广告充斥于世界的各个角落,广告用语的理解是框架结构的直观反映。基于此,首先对框架进行定义,提出框架的四大特征,论述广告用语激活的多个框架结构,提出广告用语翻译的三种可行性模式,以期实现认知语言学与广告翻译二者的有效结合。 相似文献
14.
李颉 《南昌教育学院学报》2009,24(2):78-81
广告用语的翻译对进出口商品的宣传效果和营销结果意义重大,本文根据广告用语的目的及其主要功能,提出了"功能相似"的翻译原则,并分析了广告用语常用的翻译策略. 相似文献
15.
李倩 《牡丹江教育学院学报》2008,(2):42-43
广告是一种特殊的交际形式,发话者通常是广告主,信息的接受者是消费者,其目的在于扩大销售,影响舆论.如何通过语言文字,使广告信息为消费者所信服,从而使其产生购买欲望,实行购买行动,是广告成败的关键.预设是一种与人的认知心理分不开的语用推理,在广告语言中很常见.预设的巧妙运用可以使简短的广告文字传递更多的信息,增强广告的促销能力. 相似文献
16.
《海南广播电视大学学报》2017,(1):73-77
截止到2015年,中国已经连续7年居全球汽车产销量首位,成为名符其实的汽车消费大国。在此背景下,对汽车广告的翻译进行研究具有十分重要的意义。在探讨广告翻译策略时,应该重视广告的目的和功能,将其与目的论翻译理论结合在一起。对中英文汽车广告进行分析、研究,运用目的论翻译理论,结合中英文汽车广告语言特征,通过一些实例,总结出实用的汽车广告翻译策略。 相似文献
17.
18.
随着科学技术及社会经济的不断发展,汽车广告,由于其在日常生活中所体现出来的普遍性及商业价值,越来越受到普通百姓及商业界的持续关注。汽车广告的类型,也越来越丰富。有单纯文字、图文结合、声画结合等多种类型。本文首先介绍了多模态隐喻的基本概念,发展历程,以及未来的发展方向,然后通过两则英文汽车广告多模态隐喻中图像隐喻的构建过程,详细阐释说明了多模态隐喻究竞为何物,旨在通过英文汽车广告的在多模态隐喻中图像隐喻方面的体现来阐释其所体现出来的西方文化。 相似文献
19.
《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2019,(1)
广告为了能吸引消费者,常常会使用大量的模糊词汇。基于顺应论的视角,通过对23个广告实例的分析研究,试图探讨在中英文汽车广告中,模糊词汇是如何做到对物理世界、心理世界以及社交世界的顺应,并对汽车广告中模糊词汇的作用提出了自己的意见和看法。 相似文献