共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
作为公示语的重要组成部分,旅游景区公示语在提供必要旅游信息、激发游客兴致方面发挥着重要作用。文章阐述公示语的含义、分类及语言特点,分析辽宁省部分旅游景区公示语翻译的错误类型。在此基础上,提出将目的论引入旅游景区公示语翻译的翻译策略。 相似文献
4.
5.
6.
陈煦 《文化创新比较研究》2023,(5):39-44
近年来,贵州省内的公示语日译案例逐渐增多,但其中仍存在着不少翻译错误。该文全面搜集了贵州省西江千户苗寨景区内的公示语汉日双语文本,依据赖斯的文本类型理论将其分为信息型、表情型、感染型3类,并总结分析各类文本的特征,在此基础上探讨各类公示语的日译策略。研究发现,信息型公示语为了直观传达主要信息,宜采用直译;表情型公示语重在传达意境,因富于修辞效果的汉语词句往往难以找到日语同义表达,故多用意译;感染型公示语要起到提醒、警示作用,应尽量转换为符合日语表达习惯及日本受众熟悉易懂的表述方式。该文期望为今后公示语的日译实践提供参考,提升公示语的信息传递效果。 相似文献
7.
8.
公示语汉英翻译的问题和对策 总被引:1,自引:0,他引:1
文章从当前公示语翻译的一些典型错误入手,分析了公示语在汉译英过程中容易出现的比如拼写混乱、语法错误、中式英语、语意模糊;文化误解等问题,结合相关翻译理论,提出解决这些问题的对策,以期改善与提高公示语的翻译质量. 相似文献
9.
文章从当前公示语翻译的一些典型错误入手,分析了公示语在汉译英过程中容易出现的比如拼写混乱、语法错误、中式英语、语意模糊;文化误解等问题,结合相关翻译理论,提出解决这些问题的对策,以期改善与提高公示语的翻译质量。 相似文献
10.
11.
12.
13.
14.
15.
林琳 《文化创新比较研究》2023,(4):141-144
我国少数民族地区存在着多元语言文化并存的现象。语言接触是民族间交往、交融的体现。语际间的交流和接触能够不断融合多种文化,为语言文化生态的和谐发展创造条件,从而也为塑造中华文化认同观、培育中华民族共同体意识提供理论和实践基础。基于语言、文化的相关性,对语言接触及其相关的语言文化生态进行深入研究,从语言生态伦理建构、民族三语教育建设等途径能够增强中华民族认同观,有助于铸牢中华民族共同体意识。 相似文献
16.
基于系统功能语言学的三大元功能理论,运用系统功能对华兹华斯的诗歌集进行生态语篇分析,分析其蕴含的生态意义;诗人将人与自然万物的关系视作和谐共生、平等对话的伙伴关系,反映了积极正面的生态观;同时借诗歌挖掘如何积极影响人们的生态观,进而呼吁大家热爱自然,树立合理的生态观。 相似文献
17.
良好英语语言环境对于海南自贸港文化建设意义重大.该文以语言服务为视角,从汉英公示语和窗口人员英语语言服务两个层面,梳理和调查了海南"国际旅游岛"建设方案出台至今三亚英语语言环境建设的历程、现状,针对三亚部分公共场所英语标识语依然错误繁多、窗口工作人员语言服务和跨文化交际能力欠缺的实际情况,从重视公共场所汉英标识语建设、... 相似文献
18.
陈京明 《文化创新比较研究》2023,(27):51-56
生态话语分析注重研究语言对自然生态环境的影响及其作用。近年来,基于系统功能语法视角的生态话语分析越来越多,然而以往多数研究针对及物过程参与者角色的分析还不够深入,忽视了小句过程语义表征的复杂性。因此,该文以系统功能语法为指导,综合利用经验意义系统中及物分析模式与作格分析模式,建立起及物—作格综合分析模式,进而在“多元共生,和谐共进”的生态哲学观指导下,结合过程语义分析,建立系统功能语法视角下的生态话语分析综合模式。最后以《新视野大学英语读写教程》两篇生态语篇为例对该模式进行实践应用,以检验该分析模式的合理性和实操性,并揭示各生态语篇所含的生态意义。 相似文献
19.
王安琦 《文化创新比较研究》2024,(6):175-180
该研究从生态语言学视角对中美水污染环境新闻中的概念隐喻进行对比分析,旨在判断双方展现出的生态理念,比对背后折射出的生态哲学观及其成因,并剖析水污染环境新闻语篇中的生态取向,契合的为有益性话语,中立的为模糊性话语,违背的则为破坏性话语,从而推进有关生态语言学的概念隐喻研究。经过对比研究发现:(1)中美水污染环境新闻报道中的概念隐喻类型既有共性,也有差异;(2)中国水污染环境新闻中的概念隐喻多呈现有益性生态取向,美国则多为破坏性生态取向,双方的模糊性生态取向均较少;(3)中国水污染环境新闻中的概念隐喻凸显“生态命运共同体”观念,而美国呈现“经济优先”的生态观。 相似文献