首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
关于己—彼关系孙子的名言“知彼知己者,百战不殆”(《谋攻篇》)早已是妇孺皆知了。如果加上其后的两句就更能全面地说明孙子对己—彼关系的看法:“不知彼而知己,一胜一负,不知彼、不知己,每战必殆。”《谋攻》是《孙子兵法》中的重头篇,主要论  相似文献   

2.
元代戏剧作家王实甫的《西厢记》,以其进步的思想内容与精美的艺术描摹形式,自中外汉学家传播元曲英译以来,就一直备受关注。该文通过对其英译本再版重印、在海外的接受度与图书馆藏数据进行统计,力图勾勒出《西厢记》在英语世界的译介情况。在对文献的综合归纳与分析基础上,体现出《西厢记》在海外的传播与接受程度。研究发现,虽然英语世界的《西厢记》译本已有近百年历史,但存在国内译者译本海外知名度不高、国外读者普遍关注度低等问题。《西厢记》早已被改编为各种版本的舞台剧传播到海外,而其译本无疑是元杂剧研究的有益补充,既与国内的中文版本互补互证,更能作为中国文化的瑰宝,代表中国故事“走出去”。  相似文献   

3.
《孙子兵法》是中国古代的一部军事巨著,然而它的影响力早已超出地域、时空、文化、行业的界限,对外国人、对当代人、对非军事人员同样具有巨大的吸引力。原因何在?简单地说,就是因为这部兵书代表了人类军事理论、战争  相似文献   

4.
关于“求之于势”孙子在《计篇》中提出了一个重要命题:“计利以听,乃为之势,以佐其外。势者,因利而制权也。”(先要分析利害而使意见得到采纳,然后就要造成有利的态势,作为外在的辅助条件。所谓有利的态势,就是根据于已有利的情况进行机动。)历来的注家们,把孙武发挥主观能动作用造成有利态势的方法,称之为“造  相似文献   

5.
关于“求之于势”(2)3.克己之短——避己之短与张彼之短此处所谈的“己”指中国对外传媒,其所对立的“彼”指的是西方传媒。避短是争取主动的一种最常见手段。孙武认为争取主动的关键有正确判断情况、消灭自己的弱点、集中绝对优势的兵力、造成敌人的弱点4条。关于消灭自己的弱点,孙武在《形篇》之首即说:“昔  相似文献   

6.
本文结合第一手英文资料,探讨《三国演义》在英语世界的早期传播,强调了晚清第一位来华新教传教士马礼逊对于该作的首倡之功。主要涉及两方面材料:一是马礼逊编辑的《华英字典》中的孔明词条,二是米怜撰写的《新教在华传教前十年回顾》中的《三国》。整体看来,由于对世俗文学的偏见,马礼逊对于《三国演义》、《红楼梦》等通俗小说只有首倡之功而乏译介之力。  相似文献   

7.
正《林海雪原》作为"十七年文学"时期中革命历史题材小说的代表之一,自出版以来便拥有广泛的读者群。然而自其出版发行至今,学界始终没有对其在海外传播的历史进行梳理和总结,这是中国当代文学界的一个缺憾。本文通过OCLC数据库以及Ci Nii数据库对《林海雪原》进行版本和馆藏量的统计,使用JSTOR1统计研究其学术提及率,并对海外普通读者对《林海雪原》的评价进行收集,尝试对《林海雪原》进行海外传播效果的梳理,以补  相似文献   

8.
<正>《礼记》承载着中国精神价值,体现了中华民族早期制度理念和价值观念,是国学经典的重要组成部分。然而《礼记》英译的研究在国内外可谓凤毛麟角,或集中在理雅各英译本的文本分析,或将《礼记》作为五经的一部分一笔带过,或是文本介绍,其英译海外传播研究至今未见系统梳理。因此本研究欲通过解答以下问题对《礼记》英译传播做一历时整理:《礼记》英译经历了怎样的历史进程?不同历史时期下《礼记》英译如何传播?  相似文献   

9.
《秦妇吟》是唐末重要作家韦庄的代表作,是唐诗史上一首具有重要地位的长篇叙事诗。百年来,学术界对《秦妇吟》的研究,主要以文化的视角,从思想、艺术和作者讳言此诗的原因等三个方面进行了较为系统、全面的研究,取得了较为明显的成就,但不足也是存在的。本文将着重对百年来学术界对《秦妇吟》在这三个方面的研究,进行概括和总结,并就各个方面的成就与不足予以评论。  相似文献   

10.
<正>2015年9月《习近平谈治国理政》出版发行一周年时,笔者曾借助世界联机计算机图书馆中心数据库(OCLC,世界上最大的提供文献信息服务的机构之一,可检索到世界上一万多家图书馆的文献资源书目和馆藏信息),对该书在世界范围内的传播效果和受众影响进行初步探讨。如今两年过去,这本著作已从当初的9个语种发展到20多个语种,全球发行量从400多万册到600多万册,海外发行量从40万册到突破50万册,覆盖国家和地区从30多个到160多个,在海外受欢迎程度是"40年来没  相似文献   

11.
2008年10月12日在央视一套黄金时间播出的50集电视连续剧《李小龙传奇》.掀起了中国电视剧史上的又一次收视热潮。与此同时.该剧还远销欧洲、北美洲、亚洲等20多个国家和地区.书写了中国电视剧走向海外市场最光辉的一笔。《李小龙传奇》在海外的成功传播.引起了关于如何通过推广流行文化来建构与提升国家文化软实力的思考.  相似文献   

12.
<正>《习近平谈治国理政》一书自2014年10月在德国法兰克福国际书展举行首发式以来,受到国际社会持续关注,引起热烈反响。截至2015年6月初,全球发行量已突破450万册,其中海外发行40余万册,覆盖全球30多个国家和地区,创下改革开放以来中国国家领导人著作海外发行最高纪录。那么,如何科学评价它在海外的传播  相似文献   

13.
1994年年初,杨正泉局长曾指出:出版工作要取百家之长,聚集专家、学者的智慧,调动各方面的积极因素,把书刊工作做好,把对外宣传工作做好。人民中国出版社得知德国读者迫切需要《孙子兵法》之后,就遵照杨局长指示的精神,组织力量出版。他们聘请林戊荪同志为顾问,吴显林同志为外文图书主编,特邀孙子兵法研究会会长吴如嵩同志写序言,并对古文、现代汉语、注释进行审  相似文献   

14.
2015年7月上映的国产动画电影《西游记之大圣归来》打破好莱坞动画片《功夫熊猫》保持的纪录,成为中国市场最卖座的动画电影。该片取材自中国经典文学作品《西游记》,在原著基础上加入新鲜元素,观众透过熟悉的人物和情节感受陌生的惊喜。《西游记》还是国外改编和传播最多的中国古代名著之一,"Monkey King"有很高知名度。日本曾四次将《西游记》改编为连续剧.  相似文献   

15.
正自20世纪20年代以来,毛泽东著作的国际传播大致经历了萌芽、发展、高潮、缓和四个阶段,有着鲜明的时代特色。毛泽东著作海外传播的历程延续至今,生动反映了中国化的马克思列宁主义理论成果为世界多国所广泛接受、认同的历史脉动。《红星照耀中国》风靡西方早在1927年5月,共产国际执行委员会机关刊物《共产国际》就用俄文发表了毛泽东《湖南农民运动考察报告》一文。同年6月,《共产国际》(英文版)在转发该文时,加了如下编者按:"在迄今为止介绍中国农村状况的英文出版物中,这篇报告最清晰"。《共产国际》此后又陆续刊发了毛泽东《我们的经济政策》等文章,并在报道中  相似文献   

16.
正本刊讯2016年11月22日,北京师范大学"京师传媒智库"发布了《中央媒体海外网络传播力报告(2016)》。该报告由北京师范大学新媒体研究中心课题组挖掘了24家中央级媒体在Google、Facebook、Twitter、Instagram、Wikipedia五个网站2015年1月1日到12月31日的数据,并将CNN、BBC、KBS、朝日新闻等八家境外媒体作为中央级传统媒体的参考媒体,从20个指标维度进行  相似文献   

17.
正林语堂是20世纪30至40年代著名的国学大家和翻译家,不仅在中国文坛占一席之地,也为中国传统文化"走出去"做出了巨大贡献。1939年,林语堂的《京华烟云》问世,1975年,他凭借该作品成为第一个获得诺贝尔文学奖提名的中国作家。《京华烟云》描写了从1900到1938年抗日战争前夕的中国,分为《道家女儿》《庭院悲剧》和《秋季歌声》三部  相似文献   

18.
<正>一、研究设计与数据统计本文对国际传播领域近五年的国外研究成果进行了梳理,试图从中管窥国际学界当下的研究动向,为我国国际传播研究提供经验和借鉴。文章选择的两种期刊,分别是由美国传播协会(National Communication Association)主办的《Journal of International and Intercultural Communication》与英国SAGE学术出版社的  相似文献   

19.
<正>从2001到2010年间,我国广播影视在海外传播力不断增强。2014年广电蓝皮书数据显示,2013年共有45部中国电影走进49个国家和地区,海外销售达到14.14亿元,同比增长33.02%。一批描写中国历史文化和带有中国传统文化价值观的电视剧作品在海外畅销,例如纪录片《舌尖上的中国2》《中国国家形象宣传片》《超级工程》《甄传》《泰》等作品都成为传播中国文化的影像符  相似文献   

20.
<正>这些年,福建省地方戏曲、音乐舞蹈、电视晚会等频频在世界上近30个国家和地区演出,现场观众累计近70万人次,通过中外电视直播或录播的受众高达10亿人次,在海内外特别是台港澳地区和东南亚国家产生了强烈反响。2014年5月20日,由福建省歌舞剧院创作的《丝海梦寻》大型舞剧,精彩献演在上海举办的"亚信峰会",获  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号