首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
广告作为一种传媒文化,是由各国的历史、文化、生活、价值观、思维方式等决定的,充分反映了各国人民的文化背景、思维方式,本文拟对比中西广告语,借以体现各国之间在文化和思维上的差异.  相似文献   

2.
不同文化背景的人有不同的思维方式,思维方式不同会影响跨文化交流,成为跨文化交流的一大障碍。比如说中国人写文章习惯于曲线性的思维方式,迂回接近主题,认为直截了当论述太过直白,缺少美感;美国人大都以直线式思维,文章开门见山,提出主题。对于许多中国学生以迂回的方式写出的英语文章,美国教师往往认为主题不明确,不欣赏其“迂回”之美。这种思维方式的差异导致的跨文化交流的障碍相当普遍。一、中国人偏好形象思维,美国人偏好抽象思维。形象思维指人在头脑里对于记忆表象进行分析、综合、加工、改造,形成新的表象的心理过程。偏向形象思维的人注重直观经验,以感  相似文献   

3.
张旭琳 《科教文汇》2007,(12X):223-224
本文通过初步探讨隐藏在民族思维现象背后的哲学基础,分析英汉思维差异的形成及其在语言上的表现,进而探索英汉互译中排除思维方式消极干扰的途径。  相似文献   

4.
本文通过初步探讨隐藏在民族思维现象背后的哲学基础,分析英汉思维差异的形成及其在语言上的表现,进而探索英汉互译中排除思维方式消极干扰的途径.  相似文献   

5.
徐美娜 《科教文汇》2008,(25):237-237
通过对李商隐的《无题》的写作背景,以及不同译家对本诗的译文相对比,从而探讨了中西方因其文化差异而导致了对诗歌的不同理解,以及同一文化背景下,因其译者对诗歌所感不同,其译文也因人而异。  相似文献   

6.
抽象思维有无图像其实是个较难阐述的哲学课题,也是一个理论前沿的问题。对此课题的探索、研究,仅以常规的论证,有些问题很难清楚、透彻地说明,所以有时要借助于思辩方式。一、为何要使用“像”字为何在确定课题的名称时要使用像字,组成“抽象之像”,而不使用“象”字,组成“抽  相似文献   

7.
知识是思维活动的结果,又是思维的工具.学习知识和训练思维既有区别,也有着密不可分的内在联系,他们是在小学数学教学过程中同步进行的.数学教学的过程,应是培养学生数学思维能力的过程.  相似文献   

8.
王奇 《西藏科技》2014,(2):18-19
中、西方设计师独特创意的灵感都来源于各个国家独一无二的文化传统和哲学思想。其设计作品体现着设计师的思维方式,同时也反映出一个地区或者一个国家特有的的文化内涵和审美品位。  相似文献   

9.
李清晨 《中国科技信息》2007,(15):241-241,243
随着中西方文化交流的逐渐增多,西方社会的人和事物越来越多地呈现在我们面前,我们所面对的是来自陌生的文化和国家,思维方式、生活纠惯和行为方式与我们迥然不同的人,在与之交往的过程中不可避免的会出现文化冲突的现象。那么跨文化交际就成为我们所面临的一个问题。跨文化交际指的是不同文化背景的个人之间的交际,也就是不同文化背景的人之间所发生的相互作用。  相似文献   

10.
地质灵感思维是不同于抽象思维和形象思维的第三种地质思维方式。本文认为地质灵感思维主要包括5种基本方式,即(1)逆向思维、(2)偏移思维、(5)水平思维、(4)发散一收敛思维、和(5)超前思维,这些基本的灵感思维方法构成了一个完整的地质灵感思维体系。作者运用上述不同的灵感思维方式在地质科学及其相关研究中获得一系列新观点和新认识。本文通过地质灵感思维概念分析和应用实例剖析,进一步表明,主动且正确运用地质灵感思维方式是获得地质新概念、新观点和新认识的捷径。  相似文献   

11.
李海琴 《科教文汇》2013,(16):130-130,136
语言是文化的载体以及传播媒介,并反映文化的方方面面,词语的文化内涵就是典型的体现。人类在与大自然长期的接触中,产生了大量的植物词汇。英汉语中很多植物词汇具有丰富的文化内涵。本文就英汉植物词的文化内涵从语义重合、语义错位以及语义空缺的角度解读这些词文化内涵的差异,并说明这些差异是由于中西方审美观、思维方式、地理环境的不同等因素造成的,为实现更有效的跨文化交际提供借鉴。  相似文献   

12.
语言是文化的载体以及传播媒介,并反映文化的方方面面,词语的文化内涵就是典型的体现。人类在与大自然长期的接触中,产生了大量的植物词汇。英汉语中很多植物词汇具有丰富的文化内涵。本文就英汉植物词的文化内涵从语义重合、语义错位以及语义空缺的角度解读这些词文化内涵的差异,并说明这些差异是由于中西方审美观、思维方式、地理环境的不同等因素造成的,为实现更有效的跨文化交际提供借鉴。  相似文献   

13.
本文从英汉思维模式的差异出发,探讨了思维差异对英语写作的影响,指出在大学英语写作教学中要加强中西思维差异意识,使学生对英汉两种思维对语言的影响有清楚的认识,以便在写作时排除汉语思维的干扰,提高运用英语思维和写作的能力.  相似文献   

14.
陈鲁  胡娟 《大众科技》2010,(2):88-89
文章以世界家具发展的历史为主线,运用创新的对比研究方法,理出了中西家具并行发展的脉络,提出了家具研究的新思路。  相似文献   

15.
陈霞 《科教文汇》2008,(5):86-87
口语中出现的大量的汉语式英语(Chinglish)严重影响了英语交际的有效性。本文通过对Chinglish概念的理解认识,将其分成不同的形式,并通过对其产生原因的分析,找到相应的解决办法。这样我们就能在口语中尽量避免Chinglish,说出地道的英语。  相似文献   

16.
跨文化意识现在日益走进中国课堂,日益普及化。试从东西方文化产生背景不同、思维方式不同、价值观不同、社会规范不同等方面,来分析在英语教学中具有跨文化意识的重要性。  相似文献   

17.
口语中出现的大量的汉语式英语(Chinglish)严重影响了英语交际的有效性。本文通过对Chinglish概念的理解认识,将其分成不同的形式,并通过对其产生原因的分析,找到相应的解决办法。这样我们就能在口语中尽量避免Chinglish,说出地道的英语。  相似文献   

18.
陈振芹 《科教文汇》2009,(33):152-153
中西语言文化的差异造成我国大学生英语写作水平不高。本文首先分析了英汉语言文化在思维方式、句子结构、句子类型和词汇方面的差异,进而阐述了其在写作中的主要表现,最后提出其对大学英语写作教学的启示。希望教师在教学过程中有意识地对中西语言差异进行分析,培养学生的这种差异意识并加强训练,避免学生在写作中出现中式英语的倾向,写出纯正、地道的英语作文。  相似文献   

19.
潘毓卿 《大众科技》2014,(11):171-172
翻译不仅是一种语言活动,同样也是一种思维活动,思维是翻译活动的基础,对翻译活动能够产生重要的影响。英汉思维方式对比在中英翻译教学中的应用,能够有效提升学生的翻译质量,培养学生的英语思维能力。文章主要对英汉思维方式对比在中英翻译教学中应用的意义和措施进行分析,以期能够帮助学生更好的学习英语,提升学生的英语翻译水平。  相似文献   

20.
中西思维方式差异   总被引:2,自引:0,他引:2  
中国和西方民族的思维方式由于受到不同的自然和人文条件影响,客观上存在差异。东方民族的思维方式受儒家学说的影响曾圆形,以直觉体验为工具,强调整体性;西方民族的思维方式受基督教文化影响曾线形,以逻辑实证为手段强调部分分析。本文试分析中西思维方式的差异,了解这些差异对我们的英语学习有很大的帮助。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号