首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 8 毫秒
1.
马礼逊的《中国通俗文学译文集》是他来华后第一部关于中国的英文著作。《译文集》篇幅不长但内容涉及广泛,同时也反映出作者对中国文化的认识和评价。通过翻译个案分析,揭示出译文中彰显的译者的文化身份,马礼逊在归化儒家文本,使之基督教化的同时折射出译者的传教士身份和基督教文化影响的意识形态。英国读者由《中国通俗文学译文集》产生的对中国的评价,除译者因素外,还显示出其受到意识形态和赞助人的影响,可以说译本(译者)和阐释者(读者)共同建构了当时英国视野中的中国文学、文化形象。  相似文献   

2.
海峡两岸隔绝了30年以后,从1979年起,随着中国大陆的改革开放,对台湾文学的评论和研究已成了一门“显学”,至今已有多部台湾文学史,并有专门的台湾诗歌史,台湾小说史和台湾散文研究著作。但是,也许是研究者的忽略,也许是资料难以搜集,也许是因为工作量太大,对台湾文学中的重要组成部分--通俗文学,或者干脆不作论述,或者只在专著中略作评论,因此大陆的台湾文学研究者和爱好者,对台湾通俗文学的情况,还是若明若暗,并不怎样清楚。方忠的《台湾通俗文学论稿》则对台湾通俗文学作了全面、系统而又深入的研究,资料翔实,观点新颖,为台湾文学研究作了一项拓荒的工作。  相似文献   

3.
陈蝶衣将《万象》与“鸳鸯蝴蝶派”做区分是通俗文学合法性寻求的必然举措。“通俗文学运动”在通俗文学的定义、内容、形式、功能与意义等方面进行了深入的理论探讨,建立了通俗文学的理论基础。长篇通俗小说、历史题材短篇小说以及女性作者的新文艺小说是《万象》“通俗文学运动”的重要收获。《万象》对通俗文学“合法性”的寻求反映了沦陷时期通俗文人的文学想象。经由此举,通俗文学存在的“合法性”得到了一定认同。  相似文献   

4.
范伯群先生主编的《中国近现代通俗文学史》是江苏凤凰教育出版社出版的学术图书,获得了诸多奖项,是极为重要的中国当代学者原创性的学术成果。在该书基础上,范伯群、徐斯年、刘祥安三位作者选取了最杰出的通俗小说代表作,重点介绍,完成了《中国现代通俗小说史略》一书。文章回忆了《中国现代通俗小说史略》的选题诞生、外译立项、作者约请以及组稿交稿的过程。  相似文献   

5.
在中西文化交流史上,新教传教士马礼逊担当起了外汉和汉外双向翻译的重任,首次将基督教经典《圣经》完整地译成中文,编纂了中国第一部汉英字典《华英字典》。他还是比较系统地将中华文化经典译成英文的第一位西人传教士。他的中西文化经典翻译为中西文化交流作出了贡献。  相似文献   

6.
《万象》"新旧兼容"的办刊策略、"趣味"与"意义"兼顾的文学姿态,为其赢得了众多作者和读者,更重要的是它为新文学与通俗文学提供了聚合、对话的平台。这个平台的建立主要得力于前后两任编辑陈蝶衣与柯灵。编辑方针的"变"与"不变"反映出《万象》在文学理想和商业利益上的折衷与调和。  相似文献   

7.
北欧地区的中国通俗文学研究包括翻译和研究两个方面,文学作品的译介取得不少成就,研究则处于起步阶段。从研究方法来看,有值得借鉴的地方,不少学者重视田野调查,研究视野开阔。  相似文献   

8.
马礼逊是第一位新教来华传教士,他在华24年,编纂《华英字典》和中文文法书《通用汉言之法》,首次把《圣经》全文译介到中国,同时又把中国典籍译介到西方,成为东西方文化交流的"摆渡者"。马礼逊在华期间,费尽心血收藏近万册中文古籍,并冲破重重阻碍运回英国,希望能有更多人来关注和研究中国文化,其中就包括大量珍贵的中国古典小说。马礼逊藏书有力地推动了中西文化交流,传播了中国文化,并保存许多珍贵的中国典籍,同时也突出反映了马礼逊在中西文化交流发展史上的杰出贡献,以及他内心和灵魂深处的奉献精神。  相似文献   

9.
近年来,通俗文学的兴盛与复苏已经成为有目共睹的事实,读者群体的庞大与读者层次的广泛是其显著标志。本文认为,当代通俗文学潮流的强烈、广泛的美学魅力的存在基础就在于,它的题材选择和情节结构之中蕴含了能够满足广大读者“期待视野”中共同具有的在人类某些共有特质作用下产生的期待性的自然质,其存在方式则是,广大读者“期待视野”中的上述期待性在阅读通俗文学作品的过程中得到了满足。这种美学魅力之所以十分强烈,就因为通俗作品所能满足的那些期待性隶属于人类意识领域之底层的“情感”层次,是一种不自觉的潜意识;这种美学魅力之所以十分广泛,则是因为通俗作品所能满足的这些期待性的诱发力量和实质内涵乃是一种人类共有的特质。  相似文献   

10.
从袁良骏质疑范伯群的“两个翅膀论”开始,关于通俗文学(popular literature)的争执就没有停止过,通俗文学的研究从20世纪80年代以来取得显著的成就,这也是不争的事实。中国内地以范伯群、汤哲声等为代表的学者经过20多年的开垦,  相似文献   

11.
鲁迅对中国现代通俗文学中的不良现象有所批判,但在整体上持宽容的态度。中国现代通俗文学的内容主要是才子佳人的爱情故事,在封建社会中,由于门第等级的不同,"才子"在追究"佳人"的过程中历尽磨难,最后或者大团圆结局,或者离散悲剧。鲁迅则剖析社会时弊,他认为在那个时代,作品的内容应该立足于唤醒麻木的庸众,而不是在沉浸在儿女私情中悲悲泣泣。  相似文献   

12.
新世纪以来,北美地区的中国古代通俗文学研究呈现出多元局面,无论是单一文本的研究还是专题式研究皆取得不少成就,古代文言小说研究后来居上,戏曲及说唱文学的研究也令人关注,但其中也存在一些盲点和问题。  相似文献   

13.
马礼逊是新教历史上第一位来华传教士,在近代中西文化交流的舞台上扮演了重要的角色,起到了具有历史意义的开创性作用。文章将从所载内容、优缺点、现实价值等几方面对汉译名著《马礼逊——在华传教士的先驱》一书进行解读,并对马礼逊进行客观的评价。  相似文献   

14.
通俗文学的研究率不由径,可以多角度多层次地展开。论文从冯保善《文化视阈中的近古文学研究》一书说起,评述了其研究通俗文学的两个特点,即深厚的文献功底和睿智的学者眼光。同时,论文还指出,研究通俗文学,既要主张对传统文化的熟稔,也应怀抱对现代生活的情趣,惟其如此,研究才能产生心灵的呼应,并发掘人生真正的乐趣。  相似文献   

15.
主持人语:现代传媒是现代文学重要的现代性特征之一。现代传媒诞生之后,从稿酬制度、文学创作方式、文学接受、文体特征直至文本内涵等方面,对文学均产生了异常深刻的影响。现代传媒与现代文学的关系以及影响研究起步较  相似文献   

16.
指南针作为中国四大发明之首,不仅给中国文化带来重大影响,也影响着世界文明进程.其发明并非一蹴而就,是经过了漫长的辛勤研究和不断改进,逐渐发展而制成的.本文选取《中国文化读本》中关于指南针部分进行汉译英,并且解析,希望将本书中更多的中国文化内容介绍给读者.  相似文献   

17.
范伯群的新著《插图本中国现代通俗文学史》是按照历史推进的线索和通俗文学发展的周期来建构现代通俗文学史的科学体系的。作者通过图文结合的方式,从中国现代通俗小说的萌发一直写到20世纪40年代雅俗融合的新市民小说,把通俗文学的发展轨迹系统地梳理出来,清晰地勾勒出中国现代通俗文学的流变过程。作者指出知识精英作家是借鉴革新派,通俗文学作家是继承改良派,认为中国文学的现代化的萌芽与小说转型的任务主要是由通俗文学来承担的,并提出了“都市乡土小说”的概念。  相似文献   

18.
《皇冠》(1954-)乃1949年之后华人通俗文艺杂志中的翘楚,冯冯(冯士雄,1935-2007)为其中重要代表作家,他的“微曦四部曲”在1960年代轰动全台湾。被《皇冠》创办人平鑫涛誉为“天才、奇才、鬼才”的他,一生集“‘逆子’、‘孽子’、孝子”三种身份于一身,创作丰富,除自传、长短篇小说外,还有宗教书写。  相似文献   

19.
本文以经典美剧之一《老友记》的字幕翻译为例,从目的读者和译者的视角出发,探讨了接受美学对字幕翻译的启示和影响:在字幕翻译过程中以读者为中心,充分调动目的读者的审美体验、能动性和接受性,使字幕翻译更具新颖力又不失原文精髓。  相似文献   

20.
胡文彬 《丹东师专学报》2006,8(2):F0003-F0003
王立教授是一位博闻强记、学识淹贯、笃实勤谨型的学者.前些年,他的中国文学主题学研究创获颇丰,在海内外学人中影响至深,受到高度的重视和广泛的赞誉,这是大家共知的事实.近年来,王立教授又将自己的学术视野从主题学向通俗文学、通俗文化研究方面扩展,取得了令人瞩目的成果.即将由人民出版社出版的《武侠文化通论》(以下简称《通论》),毫无疑问是他在这一新的领域中的宏观与微观探讨的新创获!  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号