首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
张露 《海外英语》2022,(23):111-113
在“新文科”的教育背景下,教学课程的创新与改革成为翻译专业的研究重点。针对传统口译课堂存在的教学内容陈旧,教学方法单一,教学实践较少等普遍问题,口译教师试图以团队合作的形式,秉承“以学生为中心”的思想,贯彻课程思政的理念,依托多媒体网络技术,采用“技能+语言+知识”为主线的教学方法,积极推动口译教学网络化,课堂开放化,学习多样化。通过口译教学理论与实践的深度融合,结合口译专业与职业发展要求,构建“4P”混合式课堂教学模式,旨在提高翻译专业学生口译能力,实现复合型人才培养目标,同时提升翻译专业教师信息化教学能力。  相似文献   

2.
当前高校口译课程传统的教学模式使学生的口译技能很难得到有效训练,教学目标也难以得到有效实现,鉴于此,以产出导向法(POA)理论为指导,将口译教学内容具化为培养听、说、译三个关键技能开展的教学活动,其中“口译”能力为最终要“达成”的技能,尝试构建一套基于产出导向法框架下的口译教学新模式,以期为口译教学注入新的教学理念,提升教学效果。  相似文献   

3.
于明珠 《科幻画报》2022,(8):239-240
通过将思政课程的理念融入专业课程产生协同作用,帮助学生在专业学习的过程中树立积极的人生观、世界观和价值观,同时达到价值观和专业知识的协同培养。具体实践当中,应当从教学目标着手,引入多样化教学方法,革新教学和评价体系,将思政理念有效融入计算机平面设计课堂。通过实践可以发现将思政理念融入平面设计课程当中的优势与价值,对于提升学生的个人能力和职业素养等具有显著优势。  相似文献   

4.
余珊  陆莉 《英语广场》2023,(10):112-115
“课程思政”是一种新型的高校教育理念和新的思维模式,它是思政理念和课程教学的有机统一。本研究基于对学生的问卷调查,分析了思政教学视域下应用型民办高校英语专业学生的口译思政教学现状及口译思政课程的需求,结合课程思政理念探索实施英语口译教学改革的途径,以期为社会培养更多实用型的英语口译人才。  相似文献   

5.
黄虹 《海外英语》2013,(4X):43-44
当今世界经济全球化迅猛发展,社会需要专业的英语口译人才。高职商务英语口译是一门专业性和实用性很强的技能课程,其教学目标就是要培养社会所需的应用性人才。该文结合亲身的口译教学经验,分析了高职商务英语口译课程的现状及存在问题,对口译课程进行教学改革,将任务驱动型教学模式应用到商务英语口译的教学当中,培养学生商务英语口译实践和应用能力,激发学生学习的主动性和积极性。  相似文献   

6.
<正>课程思政作为一种综合教育理念,将学生各类专业课程与思政教育充分结合,将思政教育潜移默化地融入各类专业课理论及实践教学,构建“大思政”教育格局,实现全方位教书育人。课程思政教育理念的核心,是围绕社会主义核心价值观、习近平新时代中国特色社会主义思想、民族复兴伟业,深挖专业课程中的思政教育元素,整合后将其融入专业课程教学,在学生学习专业知识与技能时强化德育渗透。课程思政并非单独设立一门课程,或增加一项实践教育活动,而是重构专业课程教学结构、教学目标、教学方案,将整合的思政教育内容有机融入,实现专业理论知识教育、思政教育与实践能力训练充分融合。  相似文献   

7.
将零课时教学模式应用到口译课程教学中,目的是提高学生自主学习能力.通过对英语专业两个班进行为时一个学期的口译零课时教学,结果表明,将零课时教学模式应用到口译教学中,不仅不会影响学生语言技能的习得,而且还可以在一定程度上增强学生自主学习的能力,提高学生听、说、读、写、译的综合诺言技能,这种模式可以作为解决目前口译教学中课时少、输入少等问题的一种有效方法.  相似文献   

8.
吴雪芳 《英语教师》2022,(24):63-66
分析在口译教学中融入课程思政的必要性。在课程思政的大背景下,以口译课程教学案例设计为出发点,从教师思想政治素养、教学内容的选择、教学方式及课程评价方式等方面探讨和分析如何将思政元素融入英语口译课程的教学过程,真正实现全方位育人,全过程育人的社会主义高校育人理念。  相似文献   

9.
唐媛 《教师》2023,(6):87-89
“视听与会话”是面向翻译硕士研究生开设的一门基础课,旨在提高学生口译听辨等方面的基础技能。文章以“视听与会话”课程为例,分析了将课程思政理念融入口译课程的可行性和必要性,并对翻译硕士研究生口译课程的思政元素的融入路径进行了微观层面的探索,认为口译教学资源的选取要考虑思政元素和文化元素,设计教学活动的关键是要找准思政教育的切入点,将思政教育有机融入技能训练,同时还要将思政维度纳入学习评价中、构建以学生为中心的多元评价体系,这样才能更好地落实“教书”与“育人”的自然融合工作,培养德才兼备的高质量口译人才。  相似文献   

10.
文章旨在探索和实践基于OBE理念的无人机模拟飞行课程教学设计。通过调研结果和学情分析,将OBE理念融入课程教学,确定课程培养目标并制定“无人机模拟飞行”课程标准,将课程思政元素融入项目,通过具体的量化考核对学习成效进行过程性评价。调研结果表明,OBE教育理念确实有效提高学生的学习主动性、动手能力和团队合作能力,对学生的创新思维和实践能力的培养也具有积极的影响。  相似文献   

11.
习近平总书记的重要讲话强调,要坚持把立德树人作为中心环节。近年来,思想政治教育的重要性越来越突出。以商务英语口译课程思政建设为例,探索如何深入挖掘口译课程中蕴含的思想政治教育资源,充分发挥育人功能与价值引领,特别是专业课程思政的建设路径及其优化。将国家政策、时事新闻、译家精神、译员素养等思政元素融入教学,坚定学生的理想信念,满足学生成长发展的需求和期待,为商务口译思想政治建设提供操作性强、可复制的实践模式。  相似文献   

12.
经济文化全球化发展的今天,以训练合格的英汉口译人才为目标的英汉口译课程越来越受到关注。毕业于口译专业的学生,就业前景广阔、职业优势明显。与传统英语教学相比,口译教学需要很多口译实践和口译对话活动,是一门理论与实践并重的课程。基于此,笔者将结合英汉口译教学现状,深度解析口译教学所面临的问题,并提出可行性对策。  相似文献   

13.
金属连接方法课程基于融合智能连接技术、理实一体化教学、焊接仿真模拟训练、思政育人的建设理念,实施实践能力培养、创新能力训练、智能制造能力提升的新工科建设,课程分模块化处理,优化思政案例教学,以实现专业知识和思政育人有机结合。通过课程过程性考核、对标OBE理念和学生志愿服务情况进行教学反馈,不断优化课程建设。  相似文献   

14.
张彤 《海外英语》2023,(6):235-237
高职院校口译课程的开展不仅应提升学生口译能力,同时应帮助学生树立正确的思想观念。为促进高职学生思想水平及口译专业技能的双提高,本文分析论述了思政元素融入高职口译课程的必要性和公共演讲对学生口译学习的帮助及对思政元素融入的促进作用,提出以公共演讲为媒介,以多种形式与思政元素有机融合的课程设计方法,以达到对学生思想的塑造和口译技能的锻炼。  相似文献   

15.
探讨CBI教学理念在口译教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
CBI是英文Content-BasedInstruction的缩写,是交际教学法的一种,作为一种哲学理念,对口译教学具有一定的指导作用,特别是二者都注重培养学生的交际能力.CBI教学理念的特点也与口译教学特点有许多相同之处,而CBI教学理念的诸多教学模式当中"主题模式"可使口译教学的课程设置更加有效.  相似文献   

16.
"三全育人"的基本理念是把思想价值引领贯穿教育教学全过程."混合教学"模式融合线上教学和传统教学,通过重构学习流程,可以有效提升学生学习的深度.文章从课程思政整体构建融合障碍、课程思政资源整合来源障碍以及课程思政规律把握的能力障碍入手,从课程大纲重构、课程资源重组和教学模式创新三方面对课程思政混合式教学实践路径进行研究...  相似文献   

17.
生物学专业开展课程思政存在一定的误区和困境,面临的问题主要是教师对课程思政认识不充分、课程思政教学能力不足,以及学生对课程思政教学理解片面等。对误区和困境的理性反思,是优化生物学专业课程思政建设各环节的必由之路。专业课程、专业教师和学生是生物学类专业开展课程思政的三个关键着力点。通过组建课程思政课程群的方式,推进生物学专业理论教学与实践实验、专业内知识学习与人文艺术等跨学科知识学习过程中课程思政融合育人的有效衔接。以培养具有时代精神全面发展的学生为目标,促进生物学专业教学改革中课程思政教学理念、教学内容和教学方式的有效落实,有利于全力提升专业课程教学水平,全方位提高人才培养质量。  相似文献   

18.
人工智能赋能课程思政是一种新的课程建设理念,主张智能技术与课程思政工作深度融合。人工智能赋能课程思政有助于丰富学生学习体验、改善教师教学手段、完善育人机制。然而,当前人工智能与课程思政仍处于简单耦合阶段,在推动课程思政创新变革的同时,也带来了技术缺陷、思想观念、教学能力等层面的问题。新时代人工智能赋能课程思政建设应以变革教学理念为先导、研发教学技术为支撑、提升教学能力为关键,只有这样才能将人工智能与课程思政工作深度融合,推动教学发展。  相似文献   

19.
栾义敏 《海外英语》2012,(10):109-111
视译即边看边译,排除了口译过程中的听力干扰,能够强化大脑对所接受信息的处理,是口译中的重要训练手段。将视译训练引入口译教学,可以有效地训练口译中的信息捕捉、拆分、重组和输出等能力,尤其可以提高学生对句子的处理能力,从而为提高学生的口译技能打下坚实的基础。因此,对口译教学中的视译训练进行实证探索可以为口译学习者尤其是初学者提供有效的训练方法。  相似文献   

20.
通过对山西省四所高等院校外语院系学生关于口译课程的需求现状进行调查,发现绝大多数学生认为很有必要开设口译课程,通过口译学习提高自己的英语能力,而且教师要在口译教学中增加实践的机会。当前,英语专业的教学目标应以教学翻译为主,使学生具备口译工作者的基本条件和素质,同时,要加大口译课程建设的力度,以满足学生的个人需要,促进地方经济社会的发展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号