共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
本文以目的论为理论基础,从词汇角度对<绿山墙的安妮>两个中译本进行对比分析,基于不同的翻译目的和不同的目的读者,两位译者在翻译过程中采取了不同的翻译策略和方法,使得译文呈现出了不同的翻译效果.总体而言,两个译本都实现了译文的目的,满足了读者不同的期待. 相似文献
2.
《蒙自师范高等专科学校学报》2013,(4):93-96
将儿童小说《绿山墙的安妮》从生态学角度加以解读,从乡村景色、命名原则、景物主体、观察角度层面细读作品,同时结合了生态主义与女性主义的一致性,借此关注该文学作品跨国界的生态女性主义意义。 相似文献
3.
夏宗凤 《江西电力职业技术学院学报》2020,33(1):144-145
19世纪环境生态问题的日益加剧以及女权主义的蓬勃发展促使了生态女性主义文学的创作与发展。从生态女性主义视角,探讨了《绿山墙的安妮》(Anne of Green Gables)在主题、人物塑造以及情节构建中体现出的生态女性主义思想。 相似文献
4.
《绿山墙的安妮》是著名的加拿大作家露西.莫德.蒙哥马利的一部经典少年儿童著作。文章力图从安妮善良浪漫的个性价值取向、真诚互补的友谊价值取向、及时行孝的家庭价值取向、亲近和谐的生态价值取向等四个维度,指出作品对引导当代青少年走上理想的成长模式,正确对待自我、朋友、家人、自然等方面的作用和意义。 相似文献
5.
接受理论将文学批评理论的关注焦点由重作者、作品转向重文本--读者关系,认为文学作品只有被读者理解和接受才能实现其美学价值和社会功能。儿童文学的阅读者是儿童,接受理论以读者为中心的观点为儿童文学的翻译提供了一个新的理论依据和研究视角。本文以《绿山墙的安妮》中风景描写的翻译为例,研究了接受理论祝角下的儿童文学翻译。 相似文献
6.
赵燕 《和田师范专科学校学报》2010,29(6):71-72
加拿大女作家蒙哥马利的《绿山墙的安妮》是一部世界儿童文学经典作品。小说自1908年问世以来,好评如潮,主人公安妮也成为"最令人感动和最可爱的儿童形象"。为什么一个红头发的小姑娘能够承受时间的考验、穿越空间的阻隔而成为经久不衰的经典呢?本文拟从取材、人物、环境三个方面探讨《绿山墙的安妮》之永恒魅力。 相似文献
7.
8.
露西·莫德·蒙哥玛利是加拿大杰出的女作家,也是在世界范围内具有很高知名度的加拿大作家之一。她所写的安妮系列小说,尤其是第一部《绿山墙的安妮》风靡全球。评论家与读者对《绿山墙的安妮》褒贬不一。本文集中探讨了该小说在不同读者人群和诸多领域中的接受状况,运用接受反应理论,且以女性主义者对小说的接受与该小说在日本的接受状况为例,指明小说《绿山墙的安妮》阐释的多样性,及对不同读者人群的吸引力。 相似文献
9.
《绿山墙的安妮》生动地描述了一个孤女的成长故事,百年以来一直深受读者的喜欢。本文从人物个性、补偿心理、教育意义三个方面对《绿山墙的安妮》进行了剖析,阐述了它的魅力所在。 相似文献
10.
今年是安妮·雪莉诞生100周年,1908年L.M.蒙格玛莉在加拿大首次出版了《绿山墙的安妮》,这一系列小说的女主人公安妮·雪莉是一个年轻且朝气蓬勃,长着一头号红发的孤儿,自诞生之日起,安妮便赢得了全世界读者的喜爱,该书问世至今已被译成包括瑞典语、日语和中文在内的十几种语言,全球发行量超过5000万。 相似文献
11.
从生态女性主义视角解读《绿山墙的安妮》 总被引:1,自引:1,他引:0
尹静媛 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》2010,46(3)
<绿山墙的安妮>是加拿大女作家露西·蒙哥玛利的代表作.11岁的孤女安妮力图以丰富的想象逃避父权制社会对女性的种种羁绊.在想象的世界中她获得了现实社会中永远无法得到的快乐、做人的尊严和对未来的希望.她最终通过回归自然、与他人的真诚交往和自身的刻苦奋斗走出了虚幻的世界,找回自我,成长为一名富有爱心的知识女性.主人公的成长过程诠释出作者超越所处时代的生态女性主义思想:人与自然、人与他人共同构成一个有机的整体,彼此密不可分;唯有人与自然的平等共处以及人与人之间的相互关爱才能构建理想的和谐社会. 相似文献
12.
露西·莫德·蒙哥玛利是加拿大著名的女作家,因其作品安妮系列小说尤其是第一部作品《绿山墙的安妮》而一举成名,成为世界范围内具有很高知名度的加拿大作家之一。近一百年来,尤其是近几十年中,很多学者从不同的角度研究,分析和解读过《绿山墙的安妮》。这部具有经久魅力的作品,追寻其原型,属于"灰姑娘"系列。若对该作品从"灰姑娘"原型批评角度进行研究,探讨作品中与之相对应的原型情节和人物关系,可以帮助读者从一个新的视角解读与鉴赏这部经典之作。 相似文献
13.
14.
15.
打开书柜,就与阵阵的墨香撞了个满怀,书柜中散发着淡淡的书墨的清香,五彩缤纷的颜色吸引着我的眼球,让我眼前一亮!不出门,不邀玩伴,也不带什么礼物,就带着满怀渴望的心情,伴着窗外鸟儿响亮的歌唱,独自去访问我的朋友。那个调皮男孩马小跳,是我要拜访的第一个好朋友。亲爱的马小跳同学,今天是星期天,你又遇到了什么样的事情,又与谁在一起玩耍呢?昨天,你老家那只名叫麻花儿 相似文献
16.
张培培 《湖南科技学院学报》2007,28(7):17-18
作为西方儿童文学的经典作品,《格林童话》中部分作品的令人惊异、超越性的宗教世界,显示了神圣的超自然的力量;一些童话超越了有限的狭隘的视角,为人类在神性的高度对人的精神和人性进行审视提供了可能;《格林童话》中的宗教童话在彼岸世界和此岸世界的明确的界限中,为儿童提供了终极价值的关怀。《格林童话》中的宗教世界植根于西方特殊的文化。宗教价值观的认同,使《格林童话》超越了德意志民族,走向西方,走向世界。 相似文献
17.
18.
19.
传统的翻译研究注重原著与译作的对比,将翻译看作是文本之间的转换。然而翻译研究决不能忽视语言外的因素。本文就从《安妮的日记》的不同译本来分析意识形态与翻译的关系。 相似文献
20.
1、第一部字典《说文解字》2、第一部词典《尔雅》3、第一部韵文书《切韵》4、第一部方言词典《方言》5、第一部字书《字通》6、第一部文选《昭明文选》7、第一部笔记小说集《世说新语》8、第一部诗歌总集《诗经》9、第一部语录体著作《论语》10、第一部编年体史书《春秋》11、第一部纪传体史书《史记》12、第一部断代体史书《汉书》13、第一部历史评论著作《史通》14、第一部兵书《孙子兵法》15、第一部古代制度史《通典》16、第一部农业百科全书《齐民要术》17、第一部工农业生产技术论著《天工开物》18、第一部药典书《新修本草》19、第… 相似文献