首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言是文化的一部分,它就像文化的基石。语言反映着一个民族的特征,它不仅包括着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。语言与文化相互影响,相互作用,了解语言必须理解文化,理解文化有助于我们更好地了解语言。  相似文献   

2.
语言是文化的一部分,它就像文化的基石。语言反映着一个民族的特征。它不仅包括着该民族的历史和文化背景。而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。语言与文化相互影响,相互作用。了解语言必须理解文化。理解文化有助于我们更好地了解语言。  相似文献   

3.
正语言是文化的重要载体,语言与文化互相影响,理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言,语言反映一个民族的特征,它不仅仅包含该民族的文化背景,简单地说:文化是指一个  相似文献   

4.
语言是文化的载体,文化是语言的基础环境.语言反映着一个民族的特征,包含着该民族的文化背景,蕴藏着该民族对大千世界的种种看法,体现了该民族的生活方式.语言和文化有着十分密切的联系,任何一种语言的教学都离不开对这种语言所表现的文化内涵的理解.因此,对某种外国语言的学习过程也是对该种文化的了解过程,所以我们在英语教学过程中应注意中西文化的差异.  相似文献   

5.
一、引言 语言是人类文化和知识的载体,它反映一个民族的特征,包含着该民族的历史和文化背景,蕴藏着该民族对人生的看法,体现了该民族的生活方式。联系到外语教学,它离不开对这种语言的文化所表现的文化内涵的了解;离不开对形成和使用这种语言的文化背景的了解。所以,外语教学的任务之一就是在进行这种语言教学的同时,还必须进行与之相关的文化背景知识的教育,即文化融入。  相似文献   

6.
冯野凌 《海外英语》2011,(5):248-249
语言是文化的载体,人们的语言以及行为会有意无意地反映出该民族某种特定的文化涵义。另一方面,语言也会受到文化的影响,反映出许多民族特性:包括历史、文化背景以及生活习惯、思维方式等等。因此,语言和文化是相互影响,相互作用的,而学习一门语言也必须要了解该语言所处的文化环境。而正因为巨大的文化差异,中英两门语言中存在着对同一事物产生完全不同理解的许多现象。该文着重对中英习语中数量庞大,且内容极其丰富的与饮食相关的习语进行探讨,进而对比研究了中英文化的某些差异,意在减少跨文化交际中的语言障碍。  相似文献   

7.
语言是人类文化和知识的载体,它反映一个民族的特征,包含着该民族的历史和文化背景,蕴藏着该民族对人生的看法,体现该民族的生活方式。文化是语言的底座环境(束定芳,1996)。联系到外语教学,既然语言和文化有如此密切的关系,那么任何一种语言的教学都离不开对这种语言所表现的文化内涵的了解;离不开对形成和使用这种语言的文化背景的了解。实际上,外语语言的学习过程也是对一个文化的了解过程。所以,外语教学的任务之一就是在进行这种语言教学的同时,还必须进行与之相关的文化背景知识的教育,即文化融入。如果忽视了这一点,外语教学就不能说…  相似文献   

8.
语言是交际的工具,是文化的载体。语言教学的最终目的是培养学生的语言交际能力。语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。要想在跨文化交际中获得成功,除重视语言的外在形式和语法结构外,必须了解不同文化间的差异。因此,笔者试图对中西文化进行对比分析,找出差异对英语教学的影响,并尝试在英语教学中找到解决这种影响的策略,使学生更加顺畅的进行跨文化交际。  相似文献   

9.
黄先敏 《广西教育》2011,(15):80-82
语言是文化的载体。词汇是语言大厦的建筑材料,它或直接或间接地反映着一个民族的思想、意识、心态和性格。认识和掌握词汇是掌握语言、了解文化的前提和基础。从意象指代、喻体、行为方式、思维方式及民族心理五个层面透视汉荚语言词汇的偶合现象,揭示中英文化的互通性和融合性,指出要学好语言必须学好这种语言的文化。  相似文献   

10.
谈外语教学中的文化教学   总被引:8,自引:0,他引:8  
语言与文化两者之间存在不可分割的“天然”关系。语言反映了一个民族的特征 ,它包含者该民族的历史和文化背景 ,蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。语言是文化的载体 ,是文化的结晶 ,是反映文化的一面镜子 ,没有语言就没有文化 ;另一方面 ,文化制约着语言形式 ,它不断将自己的精髓注入到语言之中 ,成为语言的文化内涵 ,成为语言表现的基本内容 ,语言不能脱离文化而存在。鉴于语言与文化不可分割的关系 ,要想达到外语教学的目的要求 ,就必须在外语教学中切实贯穿文化教学的内容。外语教学不仅是语言教学 ,而且在很大程度上应该…  相似文献   

11.
语言是文化的载体.词汇是语言大厦的建筑材料,它或直接或间接地反映着一个民族的思想、意识、心态和性格.认识和掌握词汇是掌握语言、了解文化的前提和基础.从意象指代、喻体、行为方式、思维方式及民族心理五个层面透视汉英语言词汇的偶合现象,揭示中英文化的互通性和融合性,指出要学好语言必须学好这种语言的文化.  相似文献   

12.
动物形象积淀着民族心理,在维汉两种语言中,同一种动物可蕴含不同的喻义。汉维两种语言中的动植物名称不仅代表动植物形象的符号,而且反映着丰富的民族文化内涵,反映着一个民族的文化印记。只有深刻了解文化上的差,才能理解动植物名称深层次的象征意义。本文从文化的角度对比分析动植物在汉维两种语言的象征性特点。  相似文献   

13.
语言作为文化的重要载体,对文化起着重要的作用。同时,语言受到文化的影响。反映出民族特征,包括民族的历史和文化背景,反映出该民族的生活习惯。思维方式。语言与文化相互作用,相互影响。学习一种语言就必须了解一种文化。习语是语言的精华,是人类智慧的结晶,寓意深刻,具有浓厚的地方和民族色彩。习语来源于生活,是人们在劳动过程中创造的,蕴含着大量的文化信息。通过与动物植物相关的英汉习语对比研究探讨英汉文化的差异。  相似文献   

14.
语言是化的载体,化是语言的基础环境。语言反映着一个民族的特征,包含着该民族的化背景,蕴藏着该民族对大千世界的种种看法,体现了该民族的生活方式。语言和化有着十分密切的联系,任何一种语言的教学都离不开对这种语言所表现的化内涵的理解。因此,对某种外国语言的学习过程也是对该种化的了解过程,所以我们在英语教学过程中应注意中西化的差异。  相似文献   

15.
房娟 《考试周刊》2011,(51):26-27
语言和文化相互作用、相互影响,理解语言必须了解文化,理解文化又必须了解语言。翻译之所以困难,是因为语言反映文化,承载着丰厚的文化内涵,并受文化的制约。本文首先指出语言中的文化差异体现在哪些方面,然后阐述了由文化差异造成的翻译困难,进而探讨如何解决翻译中的文化差异,最后对于富有文化特色词语有着特定的翻译技巧,即移植法、借用法和意译法。  相似文献   

16.
语言,作为人类最重要的交际方式与思维工具,在各国经济文化发展合作交流中有很重要的作用。在中国云南与越南老街省红河流域中,语言文化丰富多样,即少数民族文化语言有许多不同语系,反映东南亚地区的典型语言文化。了解语言文化的相同点与不同点可以帮助我们了解两国居民的历史和现在的联系。人们也看到红河流域流经两国,为不同民族的语言文化交流奠定了基础。为了推动和加强越南老街与中国云南的文化交流和经济合作,了解该地区的语言文化是必须和有益的。  相似文献   

17.
语言是人类文化和知识的载体,反映一个民族的特征,包含着该民族的历史和文化背景,蕴藏着该民族对人生和世界的看法,体现该民族的文化习俗。因此,语言与文化是分不开的。学习语言的同时必须学习与此语言有关的文化。唯此,方可掌握这门语言的精髓。本文旨在从语言与文化的辩证关系来说明大学英语教学中进行文化融入的内容以及大学英语教学中文化融入的方法。  相似文献   

18.
英语教学中文化背景知识的传授   总被引:2,自引:0,他引:2  
在语言学习中接触和了解英语国家的文化,有益于对英语的理解和运用。在英语教学中要注重语言和文化的关系,应提高对中西文化差异的敏感性和适应性,应树立文化意识,并注重文化背景知识的传授。一、语言和文化文化语言学研究表明,语言中储存了一个民族所有的社会生活经验,反映了该民族文化的全部特征。人们在习得一种民族语言的同时,也在习得该民族的文化。所以,语言和语言的应用不可能脱离文化而单独存在。由于语言是一种民族文化的表现与承载形式,不了解这个民族的文化,也就无法真正学好该民族的语言。语言和文化是密不可分的。语言离不开文…  相似文献   

19.
一、白色在英汉语言文化中的差异性社会语言学家认为,语言与文化的关系紧密,语言不仅是文化的一部分,也是文化的载体和容器,同时,语言文化的影响和制约,反映文化。不同的语言反映了不同民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化传统,而且蕴含着该民族特有的世界观、人生观、价值观和思维方式。  相似文献   

20.
语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。可以说,语言不仅反映一个民族的历史和文化背景,而且反映一个民族的生活方式和思维方式。通过了解汉语和英语中的日常用语,可以了解两种文化的不同。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号