首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
功能翻译理论对于广告语篇翻译具有巨大的借鉴意义。本文以功能翻译理论为依据,通过对语篇的翻译功能和翻译原则的分析之后,探讨在广告语篇翻译中译者应该注意的问题和借鉴的翻译方法,而增加广告译文的表达效果和可读性,达到尽可能传达原广告的预期目的。  相似文献   

2.
广告语篇是典型的信息型和号召型/祈使型文本,兼具信息传递和劝说消费者的功能,因此广告翻译要兼顾这两大功能,以实现广告译文的预期目的。功能目的论为广告译文实现这一目的提供了可行途径。译者在广告翻译中通过补充说明、删节、改写和文化意象转换等手段,可实现广告在译语环境中推销产品或服务、劝说消费者购买的最终目的。故功能目的论视角下的广告翻译研究,不仅有助于人们在理论上了解商业广告翻译的运作机制,对广告翻译实践也有一定的指导作用。  相似文献   

3.
功能翻译理论对于广告语篇翻译具有巨大的借鉴意义.本文以功能翻译理论为依据,通过对语篇的翻译功能和翻译原则的分析之后,探讨在广告语篇翻译中译者应该注意的问题和借鉴的翻译方法,而增加广告译文的表达效果和可读性,达到尽可能传达原广告的预期目的.  相似文献   

4.
语篇的形式与内容结构都是为一定的语篇类型服务的。而语篇类型实现语篇目的、体现语篇功能。文章通过实例,从语篇分析角度对广告语篇中几种组篇模式进行了探讨,认为广告中语篇模式的采用与广告所要实现的语篇功能是紧密相关的。广告作者会在广告中综合运用各种模式。在总体结构中嵌入其他的模式。  相似文献   

5.
双关是广告创作的重要手段.也是近年来国内学者研究的热点。双关基本上可分为谐音双关、语义双关和语法双关,双关的翻译要注重其功能和可译性限度。在翻译过程中。译者要根据具体情况采用不同的翻译策略和方法以获得理想的翻译效果。  相似文献   

6.
7.
本文通过巴赫金的对话原理及功能语言学家Halliday的语言人际功能原理研究广告语篇的对话性特征。通过对广告语料的分析,探讨广告主与目标受众之间的广告对话的主要表现方法。  相似文献   

8.
编译作为翻译的一种特殊形式,有其独具的优势。从语篇视阚出发,在源语语篇、译语语篇以及译文读者等方面来论析编译的必然性与相关准则,可以较为深入地理解其本质及其异于“信、达、雅”翻译标准的合理性。  相似文献   

9.
预设是一个语用现象,是语用学研究的重要课题之一,在言语交际中扮演了重要的交际角色,该研究通过对预设特征的分析,同时运用大量广告语实例,研究并论证语用预设在广告语篇中的功能。研究结果对广告文案制作者及消费者具有一定的启示及引导作用。  相似文献   

10.
唐昱 《唐山学院学报》2010,23(2):96-97,100
文化语境是广告语篇"最高层次的语境",它分别由中西方思维模式、文化心理及价值观、社会历史背景、审美观念及消费心理等因素构成。基于此,文章论述了文化语境与广告翻译的关系,以及在语篇翻译中达到成功的文化转换的正确方法 。  相似文献   

11.
语用预设在广告语篇中的独特功能   总被引:9,自引:0,他引:9  
语用预设是语用学研究的一个重要课题,它在广告语篇中的运用不仅能使广告本身极具说服力,而且使广告语言的功能特征得到张扬,如简洁性、劝说性和引诱性等。语用预设的共知性、主观性和隐蔽性,为其在广告语篇中发挥独特功能提供了可能性,从而成为成功广告语篇的首选语言策略。  相似文献   

12.
翻译等值问题一直是翻译理论的核心问题。但是,各家对翻译对等概念本身的界定以及对其在翻译理论与实践中的价值和作用的认定却不尽一致,有的甚至相去甚远,由此引发的争论似乎也未见停止。本文以韩礼德的系统功能语法为基础,从语域理论的角度来解决广告语篇中的翻译等值问题,力图在分析语场、语旨和语式的基础上,达到概念功能、人际功能和语篇功能的对等。  相似文献   

13.
省略在商业广告语篇中是常见的现象。本文通过关联理论、语境理论、图式理论来解说广告的省略。高度省略性的广告看似互不连贯的话语,但因为广告主和广告受众都遵循一个目的,相互配合,根据对方所提供的字面意义,推导出相应的隐含,这一点在商业广告中得到广泛的体现。  相似文献   

14.
语码转换是指在同一语篇中使用两种甚至更多的语言或语言变体的现象,语码转换正越来越多地出现在各种中文语篇,尤其是广告语篇中。作为广告策略之一,语码转换能够满足人们求新求异的心理,激发消费者对产品的强烈购买欲,实现多种功能。  相似文献   

15.
语篇是特定情境下为了特定目的的语言运用,语篇目的要靠语篇手段来实现.就广告语篇而言,其目的是劝说档消费者选择所宣传的产品,而这种劝说功能要通过各种语篇手段来实现.本文主要探讨了主位结构与广告劝说功能之间的关系,通过典型实例分析了标记主位与主位推进模式两种语篇手段对广告劝说功能的实现所发挥的作用.  相似文献   

16.
省略是语言中的一种重要现象,也是语篇中的一种重要的衔接手段。其在广告语篇中广泛使用,并起到重要的作用。本文从句法层面对广告语篇中的省略现象进行分析,探讨广告语篇中省略出现的依据、特点及其功能,从而阐明:省略不但是语篇衔接的重要手段,也能够满足广告语篇修辞的需求。  相似文献   

17.
语用预设相对于话语理解而言,具有适切性和共知性,在广告语篇中发挥着重要作用。恰当地运用语用预设,可以使广告语篇经济、简洁;可以使广告中的信息流前后衔接、通顺连贯;可以使广告语篇的宏观结构主次分明、布局合理。  相似文献   

18.
英文广告语篇特点分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告是一种非常活跃的动态经济活动,更是一种以创新为基本要求的活动。英文广告语篇,以其独特的创造性与趣味性,已经成为英语的一个独特语言分支,以创新词汇和修辞方法为其主要特点。对英文广告语篇进行话话分析,展现其特点,能使读者更好地理解广告语篇的言外意义,学会欣赏创意诙谐趣味的广告语篇。  相似文献   

19.
从功能语言学实现概念功能的微观效应手段出发,解读叙事体广告语篇中及物过程类型的选择和分布趋势,揭示其趋势产生深层原因源于叙事体语篇体裁和广告社会目交相作用的结果。从而勾嵌出语言结构层面上的广告语篇的AIDA原则。  相似文献   

20.
随着中国政治、经济、文化的发展,语码转换频繁出现在汉语广告中。语码转换作为语言接触的常见现象,引起了不同领域的关注。本文在以往学者对语码转换研究的基础上,从语用学的角度对汉语广告语篇中汉英语码转换的一系列功能进行了分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号