共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
《课堂内外(高中版)》2002,(1)
语言是文化的载体。美国不同阶段的经济文化变化都反映在语言中。随着时代变化,新的词语不断应运而生。继一次大战后的“迷惘的一代”(Lost Generation)和二次大战后的“垮掉的一代”(BeatGeneration),又出现了“BabyBoomers”、“Yuppies”、“Dinks”、“Sandwich Generation”、“CouchPotato”、“Mall Rats”等等。 相似文献
3.
6.
7.
如果有位美国朋友邀请你去参加potluck,那么你该为这样的一种聚会准备什么呢?首先,得弄明白什么是potluck。potluck字面上的意思是“锅里碰巧有的食物”,也就是“(非特意准备)正巧有的饭菜”,即“家常便饭”,如:Come and take potluck withus!(到我家去吃便饭吧,有啥吃啥。)因而potluck party指参加聚餐的每个人各带一个 相似文献
8.
9.
10.
11.
《国土资源高等职业教育研究》1987,(3)
代人受过的人——替罪羊; 政治上见风使舵的人——变色龙; 在幕后操纵主权的人——太上皇; 办事经验多而油滑的人——老油条; 喜欢传播不可靠消息的人——小广播; 在集体中起中坚骨干作用的人——台柱子; 相似文献
12.
1.Birthday Party(生日PARTY):英美人对自己和亲友的生日都很重视,特别是年轻人,每次过生日都要举行一次别开生面的生日PARTY。其中尤以16岁,18岁,21岁的生日PARTY最为重要。2.Cocktail Party(鸡尾酒会):在英美等西方国家,鸡尾酒会是比较常见的一种待客方式。这种酒会常在下午三至四时,四至五时或五至七时举行。客人可以晚到或早来,来去自由,比较随便。酒会上,人们常将几种酒掺合在一起喝,五颜六色好像公鸡美丽的尾巴,故此得名。3.Picnic Party(野餐会):野餐是英美人最喜欢的活动之一,只要天气好,高速公路上汽车剧增,其中不少是去… 相似文献
13.
公校委托私营流行全美马萨诸塞州进行了全美在教育上最大胆的尝试,也就是将15所公立学校交由13个私人经营,包括营利的“爱迪生计划”(Edisonproject)。由于13个团体所设计的教育方法不同,马 相似文献
14.
杨燕丽 《中学英语园地(高三版)》2005,(2)
美国人对礼貌的概念与中国的有所不同。在这里,我想谈一谈“请(please)”、“对不起(excuse me)”和“谢谢(thank you)”的用法。我注意到,在大多数场合,中国人和我们一样常常用“请”这个字,但在某些场合你们又不用。比如,中国教师在他们的学生回答问题后很少说“请坐”,中国的交警在他们值勤时也不太习惯用“请(please)”、“对不起(excuse me)”和“谢谢(thank you)”这些话语。在餐桌上,我们说“请把盐递给我”,而不是自己伸手去拿。假如你们去美国,那么,当情况需要时可别忘了说“请”。 相似文献
15.
16.
17.
18.
19.
20.
语言是文化的载体。美国不同阶段经济文化的变化都反映在语言中。随着时代变化,新的词语不断应运而生。继一次大战后的“迷惘的一代”(LostG eneration)和二次大战后的“垮掉的一代”(BeatGeneration),又出现了“Baby Boom ers”,“Yuppies”,“Dinks”,“Sandwich G eneration”,“Couch Potato”,“M allRats”等等。第二次世界大战期间,美国大约有1300万人服役,其中许多人都没有结婚。战后,他们纷纷组建家庭,生儿育女,因此在1946年至1964年这18年间,美国人口急剧增长,新生儿的人数共有7800百万。美国人称这一代人为“BabyBoom ers… 相似文献