首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
任何一种语言都有数字词语,汉语不仅如此,而且更加丰富多彩.数字词语是指数字与其他词一起构成的词语,其意义具有强烈的文化特征.文章提出在进行汉语数字词语英译时一定要很好地了解语言的文化背景和风俗习惯等,并就汉语数字词语的英译方法进行了分析.  相似文献   

2.
词汇是语言的建筑材料,词汇学习在语言学习中具有举足轻重的地位。文化作为词语不可或缺的一部分,反映在词语的社会文化背景和内涵中。因此,在汉语国际教育的课堂中必须将词汇的文化背景与词汇的教学结合起来。词汇的背景教学法能很好地解决这一问题,使学生更高效地学习汉语词汇,从而真正掌握并熟练有效地运用词语。本文阐述了背景教学法提出的理论背景、含义、优势以及如何具体运用。  相似文献   

3.
魏华 《考试周刊》2011,(25):108-109
动物词语是一定文化背景下的产物,其语用含义依赖于对不同文化的理解。本文针对英汉语言中动物词语的文化特点,拟对英汉语中最常用四足动物词语加以探讨,揭示英汉文化的共性和差异,以帮助英语学习者更好地掌握这类词汇。  相似文献   

4.
张莉 《华章》2011,(31)
传统的大学英语教学,偏重于词语在语法方面的正确性,而忽视了词语的社会文化意义及对学生交际能力的培养.对于置身于汉语社会文化背景中学习英语的中国人来说,特别是对中国大学生来说,面对大学英语教学改革,掌握英语语言社会文化知识与词语的概念意义和语法知识同样重要.  相似文献   

5.
韩国学生学习汉语时,由于受母语中汉字词负迁移的影响,常常会出现偏误现象,其主要表现有四种偏误类型:词义偏误、词性偏误、词语搭配偏误、语体偏误。要纠正韩国学生的汉语词语偏误,应针对韩国学生的母语文化背景,扬长避短,并且注重语素分析法和词语搭配教学法在教学中的应用。  相似文献   

6.
由于各民族的文化背景存在差异,因此不同语言所折射出的文化涵义也不尽相同。将法、英、汉语中的颜色词进行比较可以反映出上述特点。了解词语背后的文化涵义可以更好地促进各民族问的文化交流和融合。  相似文献   

7.
文化和语言的关系好比是内容和形式的关系,内容决定形式,形式反映内容。文化发展需要兼容并蓄不同民族的文化,语言发展同样需要融合不同民族的语言,汉语借用英语词语现象是这种语言、文化需求的必然产物。从这一意义上看,汉语借用英语词语实质上借的是英语文化。从中西文化交流的历史来看,西方文化对中国文化的发展产生了重要影响。  相似文献   

8.
词语互借是各种语言共有的现象。语言的发展需要融合不同民族的语言,英语在发展过程中吸纳了众多的汉语借词。英语借用汉语词语实质上借的是中国文化,从中西文化交流的历史来看,中国文化对西方文化的发展产生了一定的影响。  相似文献   

9.
从英语中汉语借词看中国文化的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化和语言的关系好比是内容和形式的关系,内容决定形式,形式反映内容。文化的发展需要兼容并蓄不同民族的文化,语言的发展同样需要融合不同民族的语言,英语借用汉语词语现象是这种语言、文化需求的必然产物。从这一意义上看,英语借用汉语词语实质上借的是中国文化。从中西文化交流的历史来看,中国文化对西方文化的发展产生了一定的影响。  相似文献   

10.
浅谈中西方文化差异与英语学习   总被引:1,自引:0,他引:1  
任何语言都和某种文化紧密联系着。英语也是如此。而语言意义的理解很大程度上依赖于对文化传统和风俗习惯的了解 ,语言作用中一些模式和规则更与文化因素不可分割。因此 ,当学生不了解以英语为母语的人所处的文化背景时 ,就无法确切地意识到他们的生活方式和思维方式与中国人有什么不同 ,就难免会用自己国家的文化去看待外国人的想法、行为 ,从而导致交际障碍。一、词语内涵及感情色彩等词语文化方面的差异由于文化背景不同 ,两种语言对应词之间在词语范围、词语色彩、语义结构、语用等方面都存在差异。例如 :“农民”这个词 ,在汉语中 ,是…  相似文献   

11.
反映语言发展变化最直接最迅速的词汇总是蕴涵着特定的社会文化。在中国文化背景下,汉语言词汇具有多层次多侧面的内涵。本文着重探讨如何用地道、流利的英语表达中国文化背景下的汉语词汇,为了更好地向全世界传播中国文化、实现跨文化交流。  相似文献   

12.
文化因素比语言结构之间的差异给英语翻译者带来的困扰更多、更复杂.英语和汉语是建立在不同文化基础上的两种语言,只有深刻把握不同文化背景知识、不同民族思维模式的差异及英汉两种语言风格的异同,才能进行成功的翻译交际.  相似文献   

13.
浅论体育运动对英语语言的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语语言历史悠久,是在不同的历史、地理环境和文化背景下形成的.体育运动作为社会文化的一部分,对英语语言产生了深刻的影响.对此影响加以分析有利于广大体育英语爱好者英语语言表达能力的提高,有利于增强我国广大体育爱好者对体育运动的了解,有利于我国体育运动的对外交流和发展.  相似文献   

14.
随着时代的进步与发展,由于人们逐渐意识到了英语在学习和实际的社会工作中的重要性,因此更多的人投身于英语学习的热潮中去。尽管由于中英文化背景的差异所造成的思维方式的不同以及受到母语表达习惯的影响,致使包含有言语错误的英语表达随处可见,但是我们要意识到中国人纰漏百出的英语过渡语与已规范化的中国式英语是不同的两个概念。  相似文献   

15.
语言与化密切相关,学习语言必须了解其化背景.从化的内涵以及中西方的化差异为出发点,阐述了融英美化背景教学与英语教学的必要性.  相似文献   

16.
常凤 《海外英语》2012,(10):184-186
In the development of human civilization,human beings have had frequent contact with different animals.Because of the differ ent cultural background of Chinese and English nationalities and the individuality of national culture,the animals also reflect the different totems or symbols.So in order to learn English well,learn the animals in different culture deeply and communicate properly in inter-cul tural communications,it is necessary to comparative analysis the different culture in Chinese and Western.This paper studied the reflection and connotation of animas in Chinese and western culture.Through giving examples and analysis the two aspects,this paper found that the reasons causing animals connotation differences in different cultures.  相似文献   

17.
刘俊 《绥化学院学报》2005,25(3):104-106
词汇与文化有着密切的关系。据学者研究,花卉植物词属文化词,与民族文化有各种关系。由于文化背景和自然条件的不同,各民族的植物文化不尽相同。汉英植物文化就有很大差异。了解这些差异有利于了解汉英两个民族在自然环境、文化背景、思维特点及审美观念等方面的不同。从而更好地进行跨文化交际。  相似文献   

18.
由于桂西北民族地区非英语专业学生的英语文化背景知识较薄弱,缺乏对文化深层次内容的探究,跨文化英译汉翻译能力较差。因而在进行跨文化英汉翻译时,存在很多弊端,导致翻译水平低、翻译文本不理想等。着重从文化翻译的视角下,研究如何提高他们的跨文化英译汉翻译能力。  相似文献   

19.
随着人类全球化进程的加快,不同文化背景的人们彼此交流日益频繁。但是由于中国学生不了解异族文化的特点,或者说由于文化背景不同,经常会在交际中出现语用失误,造成交际的失败或冲突。分析语用失误的表现和成因。并据此提出了提高语用能力的对策.强调应将语用原则纳入英语教学内容。  相似文献   

20.
以构词法为理论基础对英汉网络语言进行对比分析,发现英汉网络语言在发展趋势上既有相同点又有不同点。相同之处是网络这个特殊的语言交际环境决定了英汉网络语言以经济原则为主,在造词上的随意性、显著的缩略化趋势及赋旧词新义等现象体现了网民们求新求异的心理及语言的社会属性和心理属性。英汉网络语言的不同点则反映了英汉两种语言不同的语言体系、文化背景和网络技术的不同发展阶段。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号