首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
浅析英语人名命名方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
众所周知,汉语人名由姓和名两部分组成,中国人的姓,大多来自于技艺、职位、居住地等特征,而名则是家人根据自己的喜好,愿望等选择的。英语人名也不例外,看似随意的英语人名其实也是有一定规则的。文章就从几个方面分析了英语人名的命名方法与规则。  相似文献   

2.
习语是英语语言文化的精髓,是英语学习的重要组成部分。本文概括介绍了一些含有人名的英语习语的来源及其含义,使我们从语言中学习文化,又从文化中习得语言,有助于学生更好地理解和掌握英语中含有人名的习语。  相似文献   

3.
芸芸众生,人各有名,人之取名,也大有学问,大量的英汉语人名的命名大都有一定的规律可循。本文拟从这些人名的分析中,找出汉英命名的一些规律与特点。一、人名与季节、时令和天气状况中国人的一些名字反映人名持有者的出生季节、时令或天气状况,如春天出生的女孩,则反映为“春莲”、“迎春”、“探春”等名字;而从“冬生”、“立冬”等名上则可猜出该人为男性,出生在冬季。另外,汉语人名还有以天干地支顺序而组成的,有的以出生时的时辰为名,有的以出生时的年代记时顺序为名,如春秋时期著名的举贤不避嫌的祁奚之子祁午,汉代蔡甲…  相似文献   

4.
运用英汉实例,对英汉命名方法进行比较分析,总结出了英汉命名方法的异同点。英汉命名方法的比较。是从理论上指导品牌的命名,同时还对品牌的命名者和翻译者具有实践意义。  相似文献   

5.
姓名是社会成员之间相互区别的符号,是人类进行交流的媒介.不同的国家、民族、地区有着不同的命名方式和命名规则.  相似文献   

6.
李兆国 《海外英语》2014,(14):292-293
姓名具有民族特征,是一个民族文化的特定反映,具有特定的文化内涵。姓氏的选择和人名的选择不是随意而为的,而是与特定的民族的历史演化、普世价值、社会价值、自然环境以及起名人的文化修养、兴趣志向和血缘认同有着不可分割的联系。文学艺术的创作历来以"人"为中心,创作者不仅通过时代背景、人物经历、心理活动、语言对话、气氛渲染等多种方式宣示作品的主题,而且通过特定的人物命名来塑造人物性格,预示人物命运,反映时代特点,歌颂或揭露社会现实,解释人生哲理。  相似文献   

7.
谈英语中的人名造词法   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文以开创性的提法命名了英语中的一种由专有名词(人名)普通化构词的构词法-人名造词法,将其与转化法进行了对比,指出异同,就“造词”的性质进行了考证,并将这些造词,尤其是因真实历史人物得来的词,进行了分类,即,可造成名词,动词两大类。  相似文献   

8.
维吾尔族为我国五十六个民族之一,因生活地域、生存方式和信仰等对其的影响,形成了独特的丰富多彩的民族文化。其中维吾尔族的命名方式多样,本文对维吾尔族的命名方式进行简要的分析,以期促进对维吾尔族的了解,从而加强交流合作,进而推动新疆的和谐发展。  相似文献   

9.
Washington(华盛顿):美国首都。1719年以第一任美国总统George Washington(乔治·华盛顿)的名字命名。Santiago(圣地亚哥):智利首都。以西班牙军队的守护神、传教士Santiago(圣地亚哥)的名字命名。Paris(巴黎):法国首都。传  相似文献   

10.
和地名有关的习语自古有之,像我们熟悉的汉语成语夜郎自大、邯郸学步、败走麦城、逼上梁山黔驴技穷以及洛阳纸贵等都与地名有关。在英语中也不乏其例,比如:meet one's Waterloo(遭遇滑铁卢)。本文收集了部分涉及地名和人名的英语成语,愿与读者共同领略英语成语的魅力以及相关的英语文化知识。  相似文献   

11.
浅议英语人名习语的来源   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语习语有着悠久的历史渊源和深邃的社会背景,与其民族的历史发展、地理环境、风俗习惯、宗教信仰、神话传说、体育娱乐、文学作品等诸多方面的文化关系密切.英语习语使英语语言更加绚丽多彩、鲜艳夺目,能激发联想,深化主题或创设意境,文化信息异常丰富.其中一些由人名构成的习语更是妙趣横生,让人回味无穷.文章主要探讨了与人名有关的习语的来源.  相似文献   

12.
华盛顿(Washington)——美国首都。1791年以第一任美国总统的名字命名。圣地亚哥(Santiago)——智利首都。以西班牙军队的守护神、传教士圣地亚哥的名字命名。圣马力诺(San Msrino)——宣传基督教的石匠马力诺是圣马力诺共和国创始人,用他的名字命名国名,首都名源于国名。瓦莱塔(Valletta)——马耳他首都。以指挥欧洲历史上著名的"马耳  相似文献   

13.
姓名是识别社会成员的主要标志,它与人类文化紧密相联,随着社会历史的发展而发展。俄罗斯民族的姓名具有丰富的民族文化语义,其姓名的演变史也就是俄罗斯历史的演变史。俄罗斯人的姓名有三部分组成,即名字、父称和姓,本文仅从俄罗斯人的名字和命名传统以及人名的形式和功能方面探究俄罗斯人名所蕴含的深刻文化内涵。  相似文献   

14.
安华林 《天中学刊》1999,14(4):54-57
人名(包括姓氏,下同)是一个人区别于他人的社会称谓符号。汉族人从取名到用字,都颇为讲究,有自己的文化传统。在双语或多语对译时,由于语言文字系统的差异性,互译用字存在许多值得研究的课题。本文仅对英语人名①的汉译用字作一些粗浅的考察。长期以来,英语人名汉译用字基本上靠约定俗成,缺乏严格的规范。我们从大中学校英语教材、英汉对照读物、科研论著等材料中收集到英语人名约1千例o,大致可以反映汉译用字的情况,我们即对此作些分析。一、特点从收集到的材料看,以往汉语用字有如下特点:1.译音基本准确说‘基本”,是由汉…  相似文献   

15.
如同中国人名一样,英语人名也有它们自己独特的含义。 Abigale 阿比盖尔(古希伯来语)“最初的欢乐”。在圣经撒母耳记上篇第二十五章中,讲到了一位早期名叫Abigale的人的故事。她是一位聪明、美丽的女人,有过人的智慧和谋略。她后来成了以色列大卫王的妻子。  相似文献   

16.
17.
徐瑛 《文教资料》2009,(36):43-44
通过对英语人名结构、来源及寓意的剖析,能够揭示英语人名的文化内涵,即神学文化、生活文化和历史文化。文章旨在透过英语人名了解英语文化和习俗,促进英语学习,提高认知水平。  相似文献   

18.
本文认为英语人名中蕴含着丰富的文化内涵。英语人名所反映的文化内涵与其所处的社会背景、生活环境、时代特征都有着密切的联系,在不同的时代,它们亦有所不同。  相似文献   

19.
英语人名的文化特征及翻译策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
基于英语文化特点和英语人名翻译原则,采用大量人名中英对比材料,用举例说明的方法,从人名所体现的文化角度就英语人名的文化特征和翻译策略展开讨论,旨在探索不同的人名翻译方法并发现翻译中存在的问题。  相似文献   

20.
巴黎:法国首都.传说古代居住在巴黎一带的高卢族人喜欢用彪悍骁勇的男子形象命名.他们以希腊神话中因掠走海伦而引起特诺伊战争的帕里斯的名字命名巴黎城.巴黎是帕里斯的英译。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号