共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
闵军 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》1998,(3)
在某些民间的方言俗语中,常蕴含着一些人类历史演变的重要信息,由此,可考虑构建一门“俗语人类学”。本文从“牛”出发,探讨了其语义与上古牛图腾文化的内在关联,以俗证古,以揭示人类精神活动在遗存、承传中的特殊性。 相似文献
2.
曾昭聪 《安徽教育学院学报》2011,(5):11-15
明清俗语辞书的编纂目的不仅仅是"寻找俗语俗字的出处或最早用例",其编纂目的有三:一是探求词的得名之由,揭示词的最早用例;二是有意记录方言俗语,并作深入考证;三是为查检之目的而将俗语辞书作为工具书来编纂。 相似文献
3.
4.
做为一个俗语,“乌龟”的含意有两个方面。其一是指纵其妻女有淫行者,其二是指开设妓院之男子。随着娼妓制度的被取缔,俗语“乌龟”只保留了第一方面的含义,而且是专指妻子有外遇之男女,而其第二方面的含义则逐渐消失了。本文谨就俗语“乌龟”的语源及其所产生的时代两个问题来谈一谈自己的看法,以期就正于方家。 相似文献
5.
我接受小学四年级一个班以后,一些学生光说不干、爱编瞎话是我感到最棘手的一个问题。二年多来,通过深入细致的思想教育工作,这些同学都有了不同程度的变化。这段工作是怎样开展的呢? 找出病根,对症下药开始的时候,我一天到晚忙于对瞎话、追作业、请家长,搞得精疲力尽,学生却无动于衷。这时我产生了急燥、埋怨情绪。我 相似文献
6.
7.
与战争有关的俗语俗谚,自有人类以来就一直繁衍着。它们在被禅门师徒引用进禅籍文献时,又被添加出特殊的宗门含义,使得这些常用俗语的含义在禅籍文献中变得扑朔迷离。围绕这些战争俗语在禅籍中的使用情况,可将之分为战前类俗语、战中类俗语、战后类俗语,并对其具体的宗门含义进行研究。 相似文献
8.
李彩云 《南宁师范高等专科学校学报》2012,29(6):88-90
俗语是一个民族对自然、生活等方面的经验总结,是个丰富的知识宝库。“吃”是人类维持生命的保证,越南人民很重视“an”(吃)这一活动,并赋予“an”字很多引中义,与之相结合的俗语也因此具有丰富的文化内涵。家庭生活文化是越南传统文化中不可分割的一部分,反映在越南语的俗语中。越南语含“an”字俗语很丰富,其中就有不少体现了夫妻关系、婆媳关系、兄弟姐妹闻的关系、家庭教育、“孝”文化等家庭生活文化的烙印。 相似文献
9.
秦龙 《语文月刊(学术综合版)》2012,(4):91-92
俗语,也称常言、俗话。作为一种民间老百姓口头流传的语句,俗语的应用遍及日常生活的每个角落。今天广泛流传的俗语中,有一部分由于谐音讹化而来的,其实它们当初并不是现在的样子,只不过历史的变迁,社会的发展使它们发生了变异,与原来的字词有着天差地别。不过,虽听之有讹,但用之无妨。 相似文献
10.
徐建华 《衡阳师范学院学报》1992,(1)
广义俗语与狭义俗语俗语在先秦典籍里就引用不少,只是那时还没有“俗语”这个名称,多叫作“谚”、“鄙语”、“野语”、“民语”、“鄙谚”等等。如《左传·隐公十一年》:“周谚有之曰:‘山有木,工则度之;宾有礼,主则择之。’”《战国策·楚策四》:“臣闻鄙语曰:‘见兔而顾犬,未为晚也;亡羊 相似文献
11.
译者按:俗话有广狭二义。不过,越南一些民间文化书籍,通常习惯使用广义,即把包括狭义俗语、熟语。成语、格言、箴言和谣谚等都统称之为俗语。本文向读者介绍的《越南传统俗语300条》,是从迄今越南已公开出版的几种俗语读物中选译出的,其所称之为俗语,亦属上述含义。对于这些俗语,越南有学者认为,它们当中,有的出现的年代可能相当古老,如“五父三母”、“先生子,后生父;先生孙守屋,然后生祖父”,反映了人类对原始群婚社会的某些朦胧追忆;又如“子不肖,母之责”和“子作祟,父之责”,前者保留了母氏社会时期母子关系的遗迹… 相似文献
12.
杨观 《绵阳师范学院学报》2012,31(10):59-63
宋代新生俗语词是指出现新词语或赋予旧词以新义项。本文根据词语之语义属性,分为人属、物属、事属三类对周密笔记中的二十一个俗语词进行了考察,在分析词义考证源流的基础上与现行大型语文辞书进行对照,以期突现笔记杂著语言研究的部分价值。 相似文献
13.
潘荣辉 《中学政治教学参考》2012,(3)
谎言,欺骗之话语也。有人将之分为两类:善意的谎言和恶意的谎言。其实,不管善意也好,恶意也罢,谎言终归是说假话,不实事求是,与诚信背道而驰。所谓善意的谎言,只是说谎者自欺欺人的“小伎俩”而已。课堂乃授业解惑之地,追求真理之所,净化心灵之殿,更应尊重事实,不能因为怕给青少年的心理造成负面影响而说假话、官话、瞎话,课堂上应追... 相似文献
14.
邹红岩 《青苹果(高中版)》2013,(4):46-47
英语词汇的发展、进化速度很快,特别是在现代英美交际用语中,俚语新意、俗语新用不断呈现。这些俚语、俗语的含义与字面意思往往差异显著,若望文生义,会闹出许多"牛头不对马嘴"的笑话,这是英语学习之大忌。为尽量避免发生这种情况,现搜 相似文献
15.
中国人在学习英语的过程中,拥有词汇是必须的,你若熟知大量英语短语,包括英语的成语、谚语、俗语、俚语和惯用词语,那么对你在与英国人交流时会获得意想不到的效果,对中学生而言更是如此。如果我们在学习英语的过程中对英美俗语有更进一步的了解,并能加以正确应用,那么我们的英语的理解力就会有突飞猛进的上扬。我们知道,英语成语或谚语与中国的成语或谚语一样多为古典和先人的一些经典之语,并流传下来;但俗语和俚语恰恰是普通人或某些圈子内或地域性语言,这些虽说浅显简单,但是通俗易懂,是一种极为接地气的一种语言表现方式。而且,俗语和俚语是最受现代人喜欢的语言表现形式。下面我们来见识见识一些英美国家当今流行的一些俗语和俚语以及这些俗语和俚语的来历印故事。 相似文献
16.
17.
18.
袁晓军 《佳木斯教育学院学报》2015,(3)
俗语透露出某一文化背景下特定文化内涵,是语言表达的精华。并且俗语一般富有深刻的生活信息,反映出独具特色的民族和地方文化,在英语俗语中的分析,能使我们对英语产生更好的了解,丰富英语文化,实现英语学习中的深刻文化交流。本文主要从英语俗语类别入手,对英语俗语修辞以及英语俗语蕴含的文化进行了分析。 相似文献
19.