首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
<正>一、语文规则的含义语文规则这个概念从属于规则概念之下,研究语文规则的概念,我们要先对规则的概念有个清晰的了解。一般认为,规则是对概念之间关系的说明,以言语命题或者句子作为表达形式,人们把规则与原理、命题看做同一类概念。如"语序不同,语义也不同",就是一条反映语序与语义两个概念间因果关系的规则。而心理学上的规则是指人们对一类刺激做出的一类规律性  相似文献   

2.
目前,在中学英语课堂上存在着两种值得我们深思的现象:一种是部分教师一味偏重语法知识的传授,他们的课堂只注重把复杂的语法知识与规则灌输给学生。这些教师只讲解,不让学生操练,更谈不上语言的运用,而且教学方法陈旧,课堂气氛沉闷,学生感到索然无味,教学效率极低。另一种现象部分教师认为倡导"培养交际能力"就是不讲语法,只培养学生的口语交际能力,  相似文献   

3.
"信息沟"(Informationgap),是指人们在了解和掌握信息方面存在着差距。这种差距的存在,导致人们为谋求"信息平衡",从而主动进行一系列交流活动。"信息沟"是交际双方进行语言交流的原动力。在教学活动中,有意识巧用以及创造"信息沟",能起到较好的教学效果。  相似文献   

4.
一.引言 简化用词是各种语言均存在的现象,也是现代英语词汇的一大特征.随着现代生活节奏的加快,各种缩略词应运而生.英语缩略词是指一个词或短语的简略书写符号.例如:PC:Personal Computer (个人电脑);ATM:Automatic Teller Machine(自动取款机);CCTV:China Central Television(中国中央电视台). 英语缩略语出现的很早(古希腊就有DN代替Dominus Noster"我主"之意).因其能用较少的信息和空间表达原词语的含义,用简洁的语言来反应复杂的新事物和社会现象,因而越来越多地出现在社会的各个领域,已成为现代英语中发展最快的语言现象之一.随着国际文化交流的日益频繁,英语缩略语已大量渗透入其他语言,其中包括汉语.因此了解和掌握英语缩略语的构成规律以及读音和书写规则,能有效地提高我们的学习和工作效率,促进我们的英语学习.  相似文献   

5.
语言习得是一个与语言学习有着不同内涵的概念。语言学习是指一种有意识的、以语言项目为对象的语言认识过程,它以学习者获取系统的语言知识、语言规则为目标,是在高层次上规范、净化语言的语言认知阶段。语言习得则不然,它是指一种无意识的、在语言交际过程中不知不觉地获取某种隐含着的语言知识、语言规则的语言认知过程,它以交际为主要目标,以下意识地、自然地吸收语言为表现特征,是人们获得口语能力和语言交际能力所不可逾越的语言认知阶段。由手语言能力的生发和形成是一种生理机能与社会作用相交融的复杂现象,人们很早以来就努力试图从幼儿学语言那里获得对这种复杂现象的解释,这便是当代语言习得理论的历史。  相似文献   

6.
"学困生"概念在教育界有两种理解:一种是指由于中枢神经系统功能的失调而产生学习障碍的学生,另一种是指智力与感官正常,但由于学习方法或学习习惯不当,导致学习效果低下的学生。我们通常所指的"学困生"属第二种情况。"学困生"是广大教师"难以言说的痛",是教育界的普遍现象,甚至成为实现教育教学平等和进步的瓶颈。  相似文献   

7.
在现代文阅读中,"文中重要词语的含义"是指一个词语具体的语境义。"文中"是具体的语言环境,词语含义的理解包括两个层面:一是整体文意的词义理解,二是具体语言环境中的词义理解。一个词语在一定的语言环境中,受上下文的影响,会有临时的意义。  相似文献   

8.
本文引用经济学的“非对称信息”概念,审视言语交际过程,揭示非对称信息转换的规律。非对称信息下的言语交际,双方的信息占有量是不等的。交际双方关系的不断变化,是非对称信息的转换特征。理想的非对称信息的转换有三种结果:信息的有限共享、信息的完全共享、双方向各自的对立面转化。言语交际中的两类信息:语言信息和非语言信息;语言信息的语用含义、发话人意图等内涵信息必须借助其表层信息和非语言信息的结合才能传达  相似文献   

9.
黄伟钊 《教师》2013,(31):70-71
"形象思维"的概念最早是由俄国文艺批评家别林斯基提出的,在这个概念中,形象属于感性范畴,思维属于理性范畴.李泽厚指出形象思维应是客观存在的,它是一种个性化与本质化同时进行,善于整体地、连续地、完整地反映和把握现实的思维方式.赵光武进一步发展李泽厚的观点认为形象思维最根本的特点就是思维活动始终结合着具体、生动的形象.它的过程可分为四个步骤:感性具体一思维抽象一思维具体一意象的物化.其中"感性具体"的具体是指特定事物在细节方面十分明确,属于表象的具体;"思维具体"的具体是指哲学意义上"许多规定的综合".虽然至今形象思维含义的具体表述仍存在可争论的地方,但其对立统一的客观存在和在认识过程中的作用已被大部分研究人员认可,他们的研究表明:这种借助筛选、分解、重组、类化、联想、想象和直觉的形象思维方式是产生新方法、新经验、新思维的重要思维方法.  相似文献   

10.
跨文化交际的英语名称是"intercultural communication"或"cross-cultural communication",是指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。当处于不同文化背景的人们在进行跨语言、跨文化交际时,由于彼此在文化和心理等方面的差异,往往容易出现违反交际规则的现象,从而影响到信息的交流并导致信息"塞车"现象,彼此无法达到理想的交际效果,  相似文献   

11.
汉、英两种语言中都有"意象"的存在;在概念整合理论下,经过对汉、英两种语言间"意象"的分析,找出两种语言使用者对"意象"认知模式的不同,即:汉语文化中人们对"意象"的认知过程往往较英语文化中人们的认知过程复杂。以此为立足点,结合翻译实践过程,探讨汉诗英译过程中"意象"的传递策略,并指出:直译法,意象替换法,意译法和直译加注法是处理此类问题常用的手法。  相似文献   

12.
社会在不断发展,我们的认识在不断变化,艺术作品的内容也在不断的变化。苏珊-朗格说:"艺术是人类情感的符号形式的创造,一切艺术都是创造出来的表现人类情感的知觉形式,这种创造出来的形式是供我们的感官去知觉或供我们想象的,而它所表现的东西就是人类情感。"在希腊语中,艺术一词兼有两种涵义:一是指美的作品;二是指创造、技巧、技艺。  相似文献   

13.
本文从语言学角度出发,以语言的发展变化为切入点,重点分析了"生态"一词在生态语言学中的使用情况,并指出对"生态"一词的含义所存在的误用现象,最后从两个角度对误用的原因进行了分析。  相似文献   

14.
李云兰 《考试周刊》2010,(49):24-26
人们时常把某些品质或特性与某些动物联想起来,使人产生某种反应或情绪,联想到的特性所引起的感情也往往因民族不同而各异。因此汉英两种语言之间的语义和文化会有不对等的情况,而对于两种语言的研究与对比,有助于人们更深入地了解和掌握所学语言的文化内涵。本文着重分析汉英两种语言中"虎"的文化含义及有关"虎"的习语的翻译方法,从而减少两种语言在跨文化交际中的障碍,真正达到交际的目的。  相似文献   

15.
:现代汉语中的“情况”有两个含义,一是指“情形”;二是指“军事上的变化”;但实际上,“情况”还有“个人隐私”义。我们将泛指“情形”和特指“军事上的变化”的“情况”称作“一般情况”,记作“情况甲”;将特指“个人隐私”的“情况”称作“特殊情况”,记作“情况乙”,从理性信息,情感信息、语用信息三个方面来分析其信息差。  相似文献   

16.
数学语言是一种科学语言,它是指对数学概念、算式、公式、运算定律、法则及解题思路、推导过程等的表述.数学语言具有准确、抽象、简练和符号化等特点,它的准确性可以培养学生诚实正直的品格,它的抽象性有利于学生揭示事物本质的能力的培养,它的简练和符号化特点可以帮助学生更好地概括事物的规律,也有利于思维.因此,在教学中我们教师应有意识地培养学生的数学语言,并力求从解决"说什么、怎么说"两个方面进行:  相似文献   

17.
过渡语言     
人们学习一种语言时,总是不断地改进自己的语言表现,以使自己的语言水平逐渐接近以此种语言为母语的语言熟练程度。这个目标不是一下子就能实现的。通过循序渐进的尝试,包括出错以及对一系列的语言规则的有关假设的验证,他们的语言能力渐渐地靠近了本族人的语言水平。假定我们能将语言习得者某一个学习阶段静止化,考察他们在这一特定阶段的语  相似文献   

18.
在日常英语教学中,我们时常会遇到这样的情形:某位学生学习英语非常刻苦,单词记了好多,语法规则背了不少,但学习成绩却不理想,特别是运用语言时,理解力和表达力都较差.为什么会有这样的情形呢?原因就在于该学生的英语语感差。英语语感是一种看不见、言不明,但却实实在在存在着的东西。它是指学习者对语言信息的一种敏锐的感知和丰富的理解,是自动化了的意识活动。  相似文献   

19.
张月娥 《考试周刊》2007,(1):146-147
学习英语过程中基本的语法词汇当然特别重要,但是肢体语言作为一种特殊的语言也不容忽视.肢体语言(body language)是指能够传递某种特定信息的面部表情、手势语,以及其他身体部位动作.其之所以能够被称之为语言,主要在于它的信息传递性.为什么它有着不可忽视的作用呢?是因为有时肢体语言能够表达比话语还要深刻的含义或内容.我们都知道无论是中国还是西方都有肢体语言存在,在这里我们就研究一下由于中西方不同的肢体语言含义的差异所隐含的文化差异.它使我们能够更好地了解西方文化,从而能够更好地促进我们的语言学习.  相似文献   

20.
学习英语过程中基本的语法词汇当然特别重要,但是肢体语言作为一种特殊的语言也不容忽视。肢体语言(body language)是指能够传递某种特定信息的面部表情、手势语,以及其他身体部位动作。其之所以能够被称之为语言,主要在于它的信息传递性。为什么它有着不可忽视的作用呢?是因为有时肢体语言能够表达比话语还要深刻的含义或内容。我们都知道无论是中国还是西方都有肢体语言存在,在这里我们就研究一下由于中西方不同的肢体语言含义的差异所隐含的文化差异。它使我们能够更好地了解西方文化,从而能够更好地促进我们的语言学习。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号