首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语拟声词的词性比汉语的要灵活;英语拟声动词通常兼具描述动作和声响的双重功能,而相应的汉语则需用动词加拟声副词的结构.英、汉语中均存在一些拟声名词,用来指发出被模拟的声响的事物;英语中拟声词的转义现象远多于汉语.在英汉互译过程中,非拟声词可以译为拟声词;而拟声词却并不一定需要译为拟声词.能把拟声词的痛感体现在译文中,将是翻译功力的体现.  相似文献   

2.
主谓一致是英语完全不同于汉语的一种语言现象,因而成了许多英语学习者的一个难关。主谓一致指的是主语和谓语动词之间在"人称"和"数"的方面的一致关系。处理主谓一致问题有三条原则,即:语法一致,语义一致,和就近一致原则。下面将逐一分述。 I.语法一致 语法一致是指谓语动词和主语在语法形式上取得一致,这主要表现在"数"的形式上,即用作主语的名词词组中心词和谓语动词在单、复数形式上的一致。有下列几种具体情况: A.如果名词中心词是复数,动词就该用复数形式;如果名词中心词不是复数,而是单数名词或不可数名词,动词便用单…  相似文献   

3.
在汉语中,没有主语的句型很普遍;对于这些句子我们在英译时需将隐含的主语补上,以合英语语法习惯。在翻译汉语无主句时,经常使用以下四种方法:①补上人称代词作为主语,这是在口语体翻译中常用的一种办法。②补上语义比较虚泛的名词当主语。③转为英语被动语态,这种办法常用于正式文体,例如常见于科技论文之中。④将汉语句子中的其他非主语成分转成英语主语。  相似文献   

4.
<正> 英语中被动语态使用范围很广,是一种常见的语法现象,它是英语中动词的一种变化形式,表示句中的谓语动词和其主语之间存在逻辑上的动宾关系。被动句的主语实际上是谓语动词动作的承受者。英语被动句把所要说明的人或事物放在主语的位置上,突出了行为的对象,因此较少主观色彩。汉语中虽也有被动语态,但使用范围较狭窄,许多被动意义的句子是用无主句的形式来表示的。英语被动句的译法比较灵活,很多情况下都可译成汉语的主动  相似文献   

5.
所谓“非谓语动词”,是指不能在句中用作谓语的动词,即动名词、不定式和分词。这些非谓语动词所表示的动作的执行者或承受者被称为逻辑主语。多数情况下,这样的逻辑主语隐含在句子里。若在原句中看不到非谓语动词的逻辑主语,也看不出它隐含在哪里,则该非谓语动词就要带上自己的逻辑主语。一、不定式与其逻辑主语1.it作形式主语代替作真正主语的不定式时,用for或of引出该不定式的逻辑主语,即构成“itis 形容词/名词 (for/ofsb) todosth”结构。当该形 容词或名词在意义上描述的是todosth的特征时,用for引出逻辑…  相似文献   

6.
王茜 《中学教与学》2003,(12):23-24
在英语里表示“某时或某地有某物 (人 )”时 ,常用therebe结构 ,其形式为 :Therebe +主语 (名词 ) +地点状语或时间状语。句型中there是引导词 ,没有词义 ,be是谓语动词 ,其变化形式应与主语的数及句子的时态保持一致。therebe结构可用于各种时态 ,并可与情态动词连用。现将其用法归纳如下。1 therebe结构的主语therebe结构中 ,there是引导词 ,无实际意义 ,句子的主语是be动词之后的名词或名词短语 ,且这些名词或名词短语通常用不确定的限定词 (a ,no ,some ,all等 )修饰 ,不用确定的限定词 (the ,this,that等 )修饰。桌子上有本书。误 :T…  相似文献   

7.
动词具有名词功能,是汉语中的普遍现象,但是不能因此视为名词,而是动词的自身功能。合理的词性认定标准,应是语义句法共同参与。日语动词具有形态变化,句法成为词性认定标准,动词语义的名词非常普遍。现代汉语缺乏形态变化,动词除了用作谓语外,也可用作主语或宾语,还可以与名词构成名词短语。虽然动词句法功能超过名词,但这并非向名词转化或其从属。  相似文献   

8.
大家都知道,现代汉语是从古代汉语发展来的,古今汉语有其一脉相承之处。从语法角度看,古今汉语有很大的一致性,比如名词经常作主语中心语、宾语、定语,动诃经常作述语中心语,形容词经常作定语、述语中心语和状语。如下例: 赵太后 新用事。(《战国策·赵策》) 主语 谓语 述语 宾语 状语 中心语 名词“赵太后”作句子的主语,形容词“新”作句子的状语,动词“用”作句子的述语中心语,名词“事”作句子的宾语。 (左师)触詟‖〔愿〕见|太后。(《战国策·赵策》) 名词“左师”作句子的定语,名词“触詟”作句子的主语中心语,能愿动词“愿”作句子的状语,动词“见”作句子的述语中心语,名词“太后”作句子的宾语。 但是,古今汉语语法更有其不同之处,这也正是我们阅读古书的人所需要特别注意的。在上古汉语里,词类活用的现象比现代汉语更多一些,有些词可以按照一定的语言习惯灵活运用。现代汉语里诸如:“他比阿Q更阿Q。”句子里的后一  相似文献   

9.
郭世芳 《初中生》2012,(6):47-51
正主谓一致,顾名思义,是指英语句子中的谓语动词在数、性、人称、时态等方面要和主语保持一致。这与汉语思维方式有所不同,容易被同学们所忽视。中考试题在单项填空中常考查此考点。一、主语+with/together with/as well as/except/including等+名词或代词时,谓语动词的数应与前面的主语保持一致。  相似文献   

10.
控制是生成语法理论一个重要的概念。在英语中被控制成分PR0处于不受管制的位置,出现在非限定的主语位置,与显性的名词短语呈互补分布。分析汉语中的控制现象,认为"将"是可以用于区分汉语中的限定句与非限定句,汉语中的控制现象发生在四大结构中。由此可知,汉语在强制与非强制主语宾语控制类型方面与英语相似,但译语中控制结构更为复杂,涉及到的语用因素更多些。  相似文献   

11.
省略是英语中的普遍现象,无论在口语中还是在书面语中都会经常遇到。英语中的省略错综纷繁,一般的语法书及一些专著都有不同程度的论述,但对“独立结构”中作逻辑主语的名词词组省略限定词的现象提及不多,本文将就这种省略现象作一粗浅探讨。 “独立结构”是指带有自己主语的非限定分句和无动词分句,常用于文学描写中。它的特点是用词精炼,结构紧凑,表达生动,而省略作逻辑主语的名词词组中的限定词则  相似文献   

12.
英汉否定词的分合和名动的分合   总被引:11,自引:0,他引:11  
英语里否定词最重要的区分是否定名词还是否定动词,不注重区分直陈否定还是非直陈否定,也不注重区分有的否定还是是的否定。相反,汉语里否定词最重要的区分是直陈否定还是非直陈否定,是有的否定还是是的否定,不注重区分否定名词还是否定动词。这一现象进一步证明,英语里名词和动词是分立的两个类,汉语的动词是名词所包容的一个次类。本文还从哲学角度说明英汉两种语言在这方面的差别,并指出讲汉语语法不可过分重视名词和动词的对立。  相似文献   

13.
一、英汉主语受事句中的谓语形式在有“态”这一语法范畴的语言里,动词被动态是表现主语承受谓语动词动作的一种语法手段。英语是有“态”的语言。英语里动词的被动态由助动词 be(有时态、人称和数的变化)+动词的过去分词构成。例如 The door was locked.汉语没有“态”的范畴,动作的受事做主语时,动词没有形态变化。例如:锁门了——门锁了。由于汉语动词没有“态”的变化,因此动词以  相似文献   

14.
在汉语句子中,除了动词以外,形容词、名词、数量词和象声词都可以充当谓语,这类句子称为非动词谓语句。研究表明,非动词谓语句中实际上存在着隐性动词。将其翻译成相应的英语时,其中的谓语动词必不可少,这与汉语的隐性特征和英语的显性特征是一致的。  相似文献   

15.
汉语和英语中被动句的生成都是选择受事做话题的结果,由于受事前移诱发了相应的句法操作。英语中,为了避免违反扩充的格位过滤器,动词发生形态变化失去赋格能力;汉语中,为了避免改变句子的语义,通过添加"被"字来阻断主语位置上的名词和动词直接发生语义联系。  相似文献   

16.
自20世纪40年代吕叔湘指出汉语中存在名词作谓语的现象以来,名词谓语句的存在与性质成为学界研究的重要课题.转换生成语法被汉语学界所接受后,其轻动词理论对该现象做出了较为有力的解释.在考察名词谓语句的历时渊源时发现"不"与"非"存在对立关系,在轻动词理论中将名词谓语句与系词(或空动词)相联系的解释并不完全合适.基于此,文...  相似文献   

17.
乔姆斯基在管约理论中根据动词屈折变化丰富程度,按照主语的可还原性将语言分为主语脱落语言和非主语脱落语言.有学者认为,虽然英语被划入非主语脱落语言,但是英语无主祈使句符合“主语脱落”现象,从而认为“还原说”存在一定的不足.文章认为,英语无主祈使句的主语不是“pro”,而是一种话语省略.  相似文献   

18.
在英语中,充当句子谓语的动词叫非谓语动词。非谓语动词不受主语的人称、数及时态、语态的限制,所以也叫非限定性动词。初中阶段要求掌握的非谓语动词的形式有两种:动词不定式和动名词。  相似文献   

19.
存在句(EXISTENTIAI.SENTENCE)是一种表示“存在”的特殊句式,它的结构特征是以非重读 there/(?)/作形式主语;谓语动词通常是主动词 be 的一定形式或其他含有“存在”意义的动词;动词之后跟有表示非确定特指含义的名词词组;名词词组之后通常跟有处所状语或时间状语。  相似文献   

20.
主谓一致指谓语动词与主语必须在人称和数上保持一致。由and连接两个名词或两个相似成分的并列结构简称为“and组合结构”。当该结构在句中用作主语时,谓语动词究竟用单数还是复数,这是一个值得探讨的问题。本文就针对该问题做一番剖析,并列举一些实例加以说明,旨在帮助英语学习者了解和掌握这一语法结构。1.由and或both...and...连接两个单词名词的并列结构用作主语时,谓语动词用复数形式。例如:1)EnglishandChinesearequitedifferentlanguages.英语和汉语是完全不同的语言。2)BothriceandcottongrowinabundanceinthispartofChina.中国这…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号