首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
谈日本留学生学习汉语复合词时的母语负迁移现象   总被引:2,自引:0,他引:2  
日语与汉语之间的某些“同文”现象不可避免地增加了日本留学生学习汉语时的障碍,即造成了一系列母语负迁移现象,特别是在使用汉语双音节词组成句子时所出现的语法错误尤多。对学生们的各种病句,可根据汉语语法的规则和汉语与日语的比较将它们分为三大类,这些错误之所以产生主要是由于日本学生对现代汉语复合词的形成及其结构不甚了解,他们受自己母语的影响,混淆了汉语与日语的区别。为了有效地防止母语负迁移现象的产生,一是要将词的教学与字的教学有机地结合起来,特别要讲明复合词的结构和意义的由来;二是要了解学习者的母语与目的语之间的主要差异,使学生们能在理性上有更多的认识  相似文献   

2.
越南属于汉语文化圈,不少越南语的发音与汉语很相似。因此越南人学习汉语相对欧美国家的人而言要容易许多,但是,汉语对他们来说也是一门第二语言,在习得的过程中间难免会出现一些语音上的偏误.本文的重点是考察这些偏误,找出他们学习的难点,分析中介音形成的原因,并有针对性地提出教学对策。  相似文献   

3.
在汉语语音的学习策略中,中亚留学生使用最多的是认知策略;高年级的留学生比中、低年级的留学生更多使用情感策略;初级阶段的留学生与其它阶段的留学生相比,更多使用记忆策略。  相似文献   

4.
利用Praat语音软件,对乌兹别克斯坦留学生汉语一级元音习得的第一和第二共振峰进行测量,并绘制出乌兹别克斯坦留学生汉语一级元音格局图。通过格局图对乌兹别克斯坦留学生与汉语母语者一级元音的发音状况进行对比研究,进而提出一些教学建议。  相似文献   

5.
孙俊 《文教资料》2013,(16):163-164
韩日留学生在学习汉语时,受母语正迁移影响较大,本文分析了韩日留学生在学习汉语时受母语正迁移影响的元素,探讨了韩日语言文化元素对留学生汉语习得的影响,讨论了教师在教学中采取的对策。  相似文献   

6.
日本留学生有着极强的竞争意识。竞争意识又对留学生学习汉语的态度、学习过程中的归属感、课堂表现以及学业中的情感因素产生着很大的影响。了解以上四个方面的影响 ,对我们理解日本留学生的课堂行为并采取相应对策会有很大帮助  相似文献   

7.
语言迁移是二语习得中的一种普遍现象.迁移分为正迁移和负迁移,在外语学习中,负迁移的作用往往大于正迁移,给学习者带来困难和阻碍.本文探讨了母语对英语语音学习造成的困难并提出了一些对策以期减弱负迁移的作用,改善学习效果.  相似文献   

8.
郭智辉 《现代语文》2010,(5):137-140
语音是语言符号的形式,是语言的物质外壳,是留学生习得第二语言时首先接触到的不同于母语的成分,也是他们学好听力、词汇、语法的关键,语音习得是语言习得中必不可少的一部分。鉴于此,本文论述了影响留学生第二语言语音习得的因素,并提出了一些有助于留学生语音习得的教学对策。  相似文献   

9.
本文拟从对比分析理论和偏误分析理论出发,对母语为葡萄牙语的巴西留学生汉语语音学习过程中产生的偏误现象进行分析,探求偏误产生的原因。  相似文献   

10.
语言迁移是指学习者原有的语言知识对目的语学习所产生的影响,分为正迁移和负迁移。中国高校学生已经掌握了汉语的语音、语法结构和思维方式,而这些已有的汉语知识会影响其法语的学习。  相似文献   

11.
本文拟以母语为葡萄牙语的巴西留学生在汉语语音学习过程中产生的偏误为基础,初步地探讨了相关教学方法,以减少语音偏误现象的产生。  相似文献   

12.
《考试周刊》2013,(60):79-80
汉语语音对学生的英语语音习得既有正迁移影响,又有负迁移影响。在以往的教学研究和实践中,教师往往关注如何防止和减少汉语语音对英语语音习得的负迁移影响,而忽视汉语语音的正迁移影响。作者结合教学实践,对汉语语音的正迁移现象进行具体分析,指出应用正迁移因素可提升初中阶段后进生的口语水平,并提出基本的教学策略,望给广大初中英语教师带来启示和帮助。  相似文献   

13.
母语在一定程度上影响着第二语言的学习,比如母语迁移即对新知识的掌握产生妨碍,如语音迁移、词汇迁移、语法迁移、语用迁移等。论文从普通话和英语的对比入手,从音素系统(音位)的比较、音位变体(音节内音变)对比、语法音变(音节外联音音变)对比三方面具体探讨语音对比问题。  相似文献   

14.
韦璇 《现代语文》2010,(6):127-129
无论是本体教学还是对外汉语教学,语音都是语言教学的基础。本文通过对中国期刊全文数据库和中国优秀博士、硕士学位论文全文数据库的检索,搜集了研究母语为越南语的学生习得汉语时出现语音偏误的文章,然后从研究方法、偏误类型及成因两大方面对其进行综述。  相似文献   

15.
本文拟以母语为葡萄牙语的巴西留学生在汉语语音学习过程中产生的偏误为基础,初步地探讨了相关教学方法,以减少语音偏误现象的产生。  相似文献   

16.
母语对英语的负迁移影响已经受到广大学者的关注,文章采用对比语言学理论,着重从母语对英语的语音方面的正迁移着手,寻求更好的学习方法,以便帮助英语学习者正确使用母语对英语的正迁移影响,使之在英语学习中发挥其积极作用。  相似文献   

17.
文章针对韩国留学在学习汉语语音过程中出现的问题,对韩国留学生学习汉语的语音难点和语音重点作了论述。认为汉语语音中的h和u是韩国留学生学习的难点:z、c、s、zh、eh、sh、r等及声调、轻重音、语调是对韩留学生语音教学的重点。  相似文献   

18.
中级汉语水平日韩留学生汉语语音听辨范畴的异同   总被引:3,自引:0,他引:3  
根据心理语言学有关语音知觉特点的理论 ,通过对中级汉语水平日、韩留学生的汉语语音听辨跟踪记录发现 :同一汉语水平母语不同的留学生 ,其汉语语音听辨范畴是不一样的。教学中应依其母语、汉语水平及各自不同的特点 ,研究听力训练对策。  相似文献   

19.
来华留学生在习得汉语语音时因语族的不同在声母、韵母、声调和介音等方面表现出不同的特征,这既由学习者母语的原因又有汉语自身的特点所决定.因此,在汉语语音教学中,要依类分析,针对不同留学生语族留学生采用特征性教学方法.  相似文献   

20.
本研究在生成语法理论框架下,采用语法判断的方法,考察了母语为英语的留学生能否依据反身代词的形态句法规则指称汉语简单反身代词“自己”及复合反身代词“他自己”。研究结果显示,留学生的中介语语法没有遵循反身代词的形态句法规则,其母语(英语)对汉语反身代词的影响较大。母语促使他们成功习得构词形态上与母语反身代词相似的“他自己”,但阻碍了他们习得构词形态上与其母语反身代词相异的“自己”。文章最后还探讨了研究结果对汉语二语教学的启示。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号