首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言是文化的基石——没有语言,就没有文化,同时文化又将自己的精髓渗透在语言之中,通过语言这面镜子体现文化的特性。也就是说,语言受文化的影响,文化对语言产生制约的反作用,它的每一个微小变化都会对语言产生直接影响。在语言的学习过程中通过文化的习得,可以对获得目的语语境的了解从而克服相异文化带来的冲击,并加强对目的语社会的适应性,以期达到顺畅精准的交流是语言与文化教学的最终目标。  相似文献   

2.
一、引言 几乎所有讨论语言和文化关系的学者都承认语言是文化不可分割的一部分,并对文化起着重要的作用。文化与语言是相互制约、相互依存的。语言是文化的组成部分,是文化的载体,而文化的传授和传播必须借助于语言。语言受文化的影响,反过来又对文化施加影响,二者相辅相成,相互补充和促进。文化的形成和表达离不开语言,人们在习得一种语言的同时,也就在习得这一民族的文化。而对一个民族背景知识的缺乏,会导致语言障碍。因此,外语学习不应只是一个掌握语言基本技能的过程,更应该是一个了解其目的语文化、拓展思维方式的  相似文献   

3.
语言是文化的载体,也是文化的呈现形式,而文化则是语言的真实内涵。从语言和文化的关系视角探讨云南少数民族濒危语言的保护与民族文化传承的关系,对全球背景下维系民族文化多样性及非物质文化遗产传承具有重要意义。  相似文献   

4.
语言是文化的有机组成部分,同时也是文化的载体。文化深深地植根于语言,两者相互影响,相互渗透。在跨文化交际过程中,不同民族的人能否相互沟通,不仅取决于他们对语言本身的理解,而且取决于对语言所负载的文化的理解。唯有深刻理解两种语言的文化差异,才能跨越语言鸿沟。  相似文献   

5.
语言是文化的载体,文化是语言的底座。任何一种语言的习得都不仅是对该语言系统知识的掌握,还应包括对该语言赖以存在的文化背景有一个全面的学习和领悟。因此,外语教学不仅包括语言知识的传授还应包括文化知识的传播。进入80年代以来,在我国  相似文献   

6.
语言是文化的载体,文化是语言的管道。语言与文化这种水乳交融、相互渗透、互为制约的关系决定了语言教学应伴随文化教学。基于这样的认识,从语言与文化关系入手,对文化教学的必然性、文化教学在阅读教学中的重要性展开论述,并尝试提出研究生阅读教学中贯彻文化教学时应遵循的策略与原则  相似文献   

7.
语言是文化的基础,没有语言,就没有文化;从另一个方面看,语言受文化的影响,反映文化。而词汇是语言的基本要素,也是语言这个庞大机构的支柱。词汇不光有词形而且有意义,尤其是反映英语文化的含义。本文主要讨论了在英语语言教学中文化和词汇教学的关系。一方面,词汇是连接文化的桥梁;另一方面,文化因素也影响对词汇含义的理解。因此,词汇教学不能只教拼写和语法,把文化因素放在一边;而应该同时介绍文化知识。所以词汇教学离不开文化介绍,深刻把握词汇文化内涵能提高学生的语言和交际能力。  相似文献   

8.
语言和文化是相辅相成的,文化以语言为载体,语言体现和传承了文化。因此,语言和文化是密不可分的。在外语教学中,应重视语言中的文化渗入,通过文化渗入使英语的学习更加趣味生动,使学生更积极主动的学习,加强学生的跨文化意识和跨文化交际能力,从而增强学生对英语的实际应用能力。  相似文献   

9.
语言是文化的载体,语言学习的目的是交流了解它所承载的文化。大学层面的英语教学不应再是仅仅对语言本身的一种教学,也是文化的教学。文化教学应该贯穿于大学英语教学中。  相似文献   

10.
通过对语言与认知,语言与意象图式、语言与世界观等多重关系的分析,来阐明语言与文化之间相互影响,相互作用的关系。语言是文化的一部分,语言反映文化、文化制约语言篇情景。语言与语篇情景之间具有不可分割的关系。并得出结论:语言要放在特定的语篇情景中去理解,才能有效地避免言语交际中的文化误读。  相似文献   

11.
一、语言与文化“语言是文化的重要载体。”由于文化是一个社会范畴的概念,人类学家将之定义为:民族的生活方式,习惯的行为模式、态度及物质、精神成果。因此,文化不仅包括人类社会的物质产物,也包括思想、习惯、生活模式及语言等非物质的东西。语言是文化的一部分,并对文化起着重要的作用。没有语言就没有文化,而语言又受文化的影响,反映文化,所以,语言与文化是不可分割的。近几十年来,语言学家们已意识到,语言除了语音、词汇、语法等结构规则外,还有使用规则,即语言的社会功能,它决定语言是否得到恰当地使用。因此,掌握语法知识只能帮助我们造出结构正确的句子,要想使语言达到  相似文献   

12.
英语教学不仅是英语语言技能的培养,更是世界多元文化背景下的文化教学。本文将从语言教学和文化教学重心的演变入手,探讨分析"文化浸润"式教学在优秀运动员英语教学中的应用。"文化浸润"式教学是语言教学和文化教学的适度结合,关键在于中外语言及文化对比的基础上对教学目标、内容及教学方法的文化改造。大量英语教学实践证明,文化浸润式教学是提升语言技能、培养跨文化交际意识的有效途径,能够减少学习者的语言交际障碍,增进文化理解。  相似文献   

13.
文化词汇是指特定文化范畴的词汇,它是民族文化在语言词汇中直接或间接的反映。语言与文化密切相关,语言的学习离不开文化的学习。词汇是语言的基本要素,也是语言中最活跃的、最能反映民族文化差异和社会发展变革的因素。因此,文化词汇的学习对语言学习者来说至关重要。本文着眼于韩国语文化词汇的教学,重点分析研究文化词汇的识别、教学原则,包括实用性、适合性和持久性原则以及文化词汇的教学方法,主要有文化意义阐释法、文化意义对比法、词汇语境教学法和多媒体教学法等。  相似文献   

14.
外语教学的最终目的是培养学生的语言交际能力,交际能力离不开对所学语言国家文化的了解,学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化。从语言与文化的关系等方面论述了在外语教学中加强对西方国家文化学习的重要性和必要性,并简要论述了加强文化因素教学的若干途径。  相似文献   

15.
语言是文化的重要载体。对语言文化的了解,将会大大促进我们的语言学习。因此,外语教学应将文化教学与语言教学放在同等重要的位置上,将两者统一起来。  相似文献   

16.
英语教学是文化教学与语言教学的结合体,语言习得不仅指学习者对语言基础的了解和掌握,还指熟悉并应用目的语的文化知识.因此忽视文化而开展的语言教学活动是不全面和不完整的.现阶段,英语教师逐渐认识到文化渗透在语言教学中的必要性,并将文化渗透作为夯实学生语言基础、提升学生语言能力的保障,特别在英语阅读教学的过程中,文化渗透逐渐...  相似文献   

17.
语言和文化相互依存,语言是文化的组成部分,而文化通过语言来体现。因此,翻译不仅仅是两种语言的相互转换,同时也是两种文化间的交流。本文主要从地理环境、风俗习惯、宗教信仰、思维方式等四个方面来说明中西方文化差异对翻译造成的影响。  相似文献   

18.
语言既是文化交流的工具,是文化的反映,也是文化思维的载体。不同民族的语言交流实质上是不同民族的文化交流。能否互相沟通,不仅取决于他们对语言本身的理解,而且还取决于他们对语言所负载的文化意蕴的理解。因此,学习英语意味着也要学习以母语为英语的国家的文化以及掌握其与本国文化的差异。只有深刻理解两种语言的文化差异,才能跨越语言鸿沟,使英语学习中的问题迎刃而解;也只有重视文化内涵,才能克服语言学习过程中的障碍,真正达到文化交流的目的。  相似文献   

19.
语言和文化自古以来是相互依赖而发展的。人类文明的不断提高和书面语言的应用与发展揭示了语言和文化相互依赖并存发展的规律。近年的语言教学 ,特别是外语教学的许多研究结果表明 :语言是文化的载体 ,在语言学习的过程中 ,学习者可了解异域文化和社会发展。这种学习有利于了解他人 ,有利于学会与他人共同生活 ;语言在很大程度上与人类对客观和主观事物的认知关系紧密 ,而对客观和主观事物的认知又受文化环境所决定。有什么样的文化背景 ,就会有什么样的语言习得。(一 )关于文化的认识简单地说 ,文化是一个民族生活的总体方式。这一简略的…  相似文献   

20.
语言与文化相互依赖、相互影响。语言是文化的重要载体;文化对语言有制约作用。想学好一门语言,就必须掌握其目标语所附在的文化。大学新生在传统的英语教学方式下,对英语国家文化的掌握情况并不乐观。通过对大学新生进行英语国家文化能力测试,了解学生目前的水平以及存在的问题。教师可以调整教学计划以提高学生的文化意识,对未来英语教学起到一定的指导作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号