首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 437 毫秒
1.
由于语料浩繁,大型语文辞书《汉语大词典》及断代语文词典《唐五代语言词典》《宋语言词典》在收词和释义方面都难免有所疏漏。就释义而言,它们未能反映出有些俗语词在禅籍中的新义,不少词语虽被收录并解释,但其在禅籍中的新义往往阙失,亟待补充。  相似文献   

2.
双语词典词目释义离不开翻译。这种语言符号间的对应物直接影响到词典的质量。研究汉英语文词典释义方式有助于提高词典编纂水平,为词典评论提供依据。汉英语文词典词目翻译有自己的特点,词目翻译也有相应的规律。以现有的大型汉英词典词目对应词为例子,归纳出词目翻译的一些常用方法,并提出词目翻译的评价标准。  相似文献   

3.
以连词"而"为例,结合印尼留学生的偏误分析,从词典编撰的方法论高度,探讨目前汉语虚词词典仍存在的问题以及理想的虚词词典应从哪几方面着手编撰等,以提高虚词释义的精准度和应用价值。  相似文献   

4.
英语词典是以字母为序来编写的包括拼写、读音、释义、语法、用法及辞源等内容的词汇工具书。它与词汇学有紧密的联系,二者都是以处理词汇的读音、形式、意义、渊源、用法等来帮助学习者进行学习的。词典在帮助语言学习者学习、掌握语言方面起到了不可替代的作用。但是我国词典编撰方面有成果也有不足。本文就此探讨相关问题。  相似文献   

5.
外向型字母词语学习词典的编撰   总被引:1,自引:0,他引:1  
根据留学生的生活学习需要、留学生字母词语知晓度和内向型、外向型词典字母词语的收录情况,分析外向型字母词语学习词典编撰的必要性,提出外向型字母词语学习词典的编撰应坚持针对性、规范性、科学性、国际性等原则。外向型字母词语词典在收词数量与范围、编撰内容与体例、释义方法与模式等方面应遵循适合留学生群体的特点和规律。  相似文献   

6.
本文主要探讨了《韩诗外传》与其他文献的词汇异文在汉语史研究方面及词典编撰方面的价值,这些《韩诗外传》的词汇异文可以帮助词典纠正在词的书证、立目和释义等方面存在的失误。  相似文献   

7.
所谓外向型汉外学习词典是指专门为学习汉语的非本族汉语学习者编撰的工具书。其基本功能是帮助学习者正确理解并运用汉语。本文在词典学理论的基础上,从定义、选词、词目编排、释义和例证方面,试图就外向型汉外学习词典的编撰作初步的论述。  相似文献   

8.
《现代汉语词典》新旧版释义比较(上)   总被引:1,自引:0,他引:1  
:《现代汉语词典》是一部科学性、规范性、实用性的语文工具书。 1 996年 7月出版的修订本在收词、注音、释义等方面做了进一步的审订 ,使之更具权威性。本文试图通过新旧版本的比较 ,谈谈修订本在释义方面的修订及存在的不足  相似文献   

9.
新闻用语词典是以新闻用语为描写对象的英汉双语专科词典.新闻用语专科词典的释义结构应包括语词性释义和专科性释义两个部分.现有新闻用语词典在释义方面存在的同题主要涉及语词性释义部分注音和词源信息标注的错误和不足,专科性释义部分的严重缺失.  相似文献   

10.
《现代汉语词典》和《柯林斯高阶英语词典》都是语文性词典,这就决定了他们对名物词的基义释义存在着一些相同点,释义都简明通俗,都抓住了意义的基本特征,都采用词典定义的释义方法等,这些相同点也是由这两部词典的语文性决定的。语文性的不同表现使两部词典在名物词基义释义上存在着细微的差异,对名物词释义给出的区别特征多少不同,释义时用什么事物做描述不同,释义结构长短不同等,这些细微的差异是由于民族差异性造成的,是两部词典名物词释义语文性的不同表现。  相似文献   

11.
《汉语大词典》是我国目前收词最多的一部大型词典,它代表了我国目前辞书编纂的最高水平,但由于我国文献典籍数量众多,再加上近年来又有出土文献“重见天日”,统纂辞书时搜集资料不全,可能会漏收一部分已经存在的词语;或者引用晚于该词实际产生时代的书下来证明该词的某一义项的存在,因而出现书证过晚的问题;或者产生误解词语意思的问题,等等。有关辞书,尤其是《汉语大词典》存在的这些问题已经被多次提及,为《汉语大词典》进一步完善积累了丰富的资料,这篇文章也为《汉语大词典》的进一步完善作材料的搜集工作。  相似文献   

12.
明代陆嘘云所编俗语辞书《世事通考》广泛收录当时俗语词并对部分词作了释义,颇能反映明代汉语词汇的实际面貌,对当代大型语文辞书的编纂有重要参考价值,当然其不足也是客观存在的。从各方面对明清俗语辞书所录俗语词作穷尽性的系统研究任重而道远,需要学界共同努力。  相似文献   

13.
明清白话小说代表了白话小说发展的最高成就,从语言文字使用方面来看,明清时期白话文发展已成熟,小说语言反映了当时文字使用的真实情况,可以为当代大型语文词典的编撰提供重要的参考价值。文章从词语书证滞后、词语没有书证、词语失收三个方面探讨《石点头》对《汉语大词典》的补正作用。  相似文献   

14.
以具体实例的方式指出了《汉语大字典》在义项中存在的三个方面的问题:立项失当、失收义项、义项分合欠妥,并尽可能地作了一些理论探讨。可供《大字典》修订和汉语语辞书编纂时参考。  相似文献   

15.
以北魏墓志文献中的词汇为研究对象,运用词汇学、词典学的相关知识,对《汉语大词典》部分条目的例证进行有益的补充,同时还可以为大型辞书编纂和汉语词汇史的研究提供参考。  相似文献   

16.
《汉语大字典》在释义中存在三个方面的问题:释义错误、释义不确切、释义不明晰。文章用具体实例证之并尽可能地做了一些理论探讨。  相似文献   

17.
《汉语大词典》是一部多卷本的大型汉语词汇巨著,具有“古今兼收,源流并重”的特点,但它在检索与索引方面还没有达到“方便”和“实用”的要求。许多使用者都有《汉语大词典》检索方法烦琐、二次检索率高、比较难查的看法。因此,在《汉语大词典》修订时,可以考虑解决改变繁体字引领简体字、正体字异体字分领词目的体例,适当增加索引方法,以切实提高《大词典》检索的便捷性和检索的有效性。  相似文献   

18.
《汉语大词典》是一部大型的、历史性的汉语语文辞典.其成就是世人有目共睹的。它虽是现有大型汉语词典中质量最高的一部,但仍然存在一些问题。本文拟结合《现代汉语词典》象声词,从词目未收、义项未收、释义的不平衡性三个方面进行讨论并作一些补苴,供《汉语大词典》修订再版时参考。  相似文献   

19.
Martin East   《Assessing Writing》2006,11(3):179-197
Writing assessment essentially juxtaposes two elements: how ‘good writing’ is to be defined, and how ‘good measurement’ of that writing is to be carried out. The timed test is often used in large-scale L2 writing assessments because it is considered to provide reliable measurement. It is, however, highly inauthentic. One way of enhancing authenticity in a way that might also promote good writing is to include access to support resources in the test. This article reports a study into whether allowing a bilingual dictionary enhances good writing in German writing tests. Participants (n = 47) took two tests, one with and one without a bilingual dictionary. The essays of sub-sets of the participants were compared in terms of lexical sophistication, lexical accuracy and test score. Lexical sophistication was measured by means of the Lexical Frequency Profile (Laufer & Nation, 1995). Lexical accuracy was determined through a quantitative analysis of words looked up in the dictionary. The results revealed an increase in lexical sophistication in ‘with dictionary’ tests but frequent misuse of look-ups. There was also no improvement in test scores. Subsequent issues for the use of dictionaries in writing tests are raised.  相似文献   

20.
词相似度计算在文本分类等自然语言处理众多任务中有广泛应用,为了提高准确率并将其应用于文本分类任务中,提出基于知网与同义词林以及基于nGram训练大规模语料相结合的方法,通过词义演化技术检测词义变化确定两种方法的权重,利用皮尔逊相关系数对比人工定义词语相似度。通过实验将该方法与基于知网和同义词林的方法进行对比,根据随时间改变而词义有无变化选取15对词语进行测试,结果表明后者比前者提高了28%。由此可以看出,基于语料与语义词典的方法明显比单纯基于语义词典的方法好,但仍有较大改进空间。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号