首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
通过阐释身势语之间的不同,帮助商务谈判者在商务谈判中取得交际效果、避免误解的产生和减少障碍,使商务谈判者在中西贸易合作和发展的过程中取得更大的成功。  相似文献   

2.
陈一楠 《林区教学》2014,(10):75-76
商务谈判,也称洽谈,是指在商务交往的过程中,为了贸易双方建立业务联系、达成商务交易、拟定贸易协议、签署贸易合同、要求商务索赔,或者是为了处理贸易争端、消除双方在贸易过程中产生的分歧,而面对面地进行协商和讨论,以期在某种程度上达成协议。按照商务惯例,在进行正式、正规的谈判中,双方都必须遵照一定的程序和礼仪,商务人员只有对于谈判的策略和礼仪做到熟练地掌握与应用,才能够胜任商务谈判工作。  相似文献   

3.
在商务交际活动中熟练得体的使用礼貌原则不仅能获得商务活动成功,而且有助于树立自身的良好商业形象,在平等和谐的基础上建立长期的贸易合作关系。因此在商务活动中运用礼貌原则显得非常重要。我们在商务交际中必须要遵循这一原则,同时还应注意礼貌在言语行为上的体现。  相似文献   

4.
基于工作过程的学习领域课程开发是目前高职课程改革的趋势.学习领域课程开发过程的本质可简述为“行动领域一学习领域一学习情境”。学习领域向学习情境的转换,即校本课程的设计,就成为学习领域课程方案最终成功与否的关键。《商务英语交际》课程作为商务贸易类专业的核心课程,是一门典型的“英语+商务”的综合技能性课程。在工作过程的基础上进行学习情境设计。让学生能在完成商务工作任务的过程中运用英语,培养语言运用能力,掌握商务工作技能,实现课程的综合技能培养目标。  相似文献   

5.
在网络信息时代下,传统商务已难以适应现时的贸易环境,电子商务作为一种全新的商务模式,逐渐为世界各国应用于对外贸易.当前,无论从微观上来看还是宏观上来看,我国在外贸领域中应用电子商务都还存在一系列问题.我国要想立足与世界贸易大国之林,在日趋激烈的世界贸易竞争中占据主动,政府和企业就必须采取切实可行的政策和措施大力发展电子商务。  相似文献   

6.
商务贸易的核心是商务谈判,而商务谈判成功的关键之一是良好的商务策略的运用。掌握各国不同的商务谈判策略、谈判风格将极大的促进贸易的进程和发展。本文从时间观念,谈判决策进程,女性角色等角度对商务谈判策略进行了一定的研究、分析。  相似文献   

7.
贺娉婷 《海外英语》2013,(1):275-276
近年来中国经济的迅猛发展为商务贸易的发展提供了宽广的舞台,越来越多的海外商人来中国投资办厂。然而不同国家不同的交流风格,文化价值观,以及时间观往往阻碍商务交际成功。该文从交际语境的理论出发分析了一则跨文化商务谈判失败的案例,旨在超越文化的局限,取得同外方商务交流的成功。  相似文献   

8.
世界经济一体化的洪流正不可遏止地滚滚向前,而国际商务就是它的载体,国际商务和贸易已成为国际间交流的一种主要方式,为使我国在国际商务中更加占据主动地位、为扫除我国国际商务人才在进行国际商务贸易时不因语言而受阻碍、为使我国的国际商务更好地进入国际市场,我们在平时对国际商务管理进行授课时有必要使用双语教学。本文从六个方面对国际商务管理专业的双语教学进行了分析。  相似文献   

9.
舒兰芳 《考试周刊》2011,(19):103-104
随着中日经贸关系的持续快速发展,中国已经成为日本最大的贸易伙伴,在全球化一体化的时代背景下,这一趋势将进一步发展。为顺应这一时代潮流,商务日语教育蓬勃发展,为企业提供了大批的商务日语人才,但不可否认的是,在时代新背景下企业对商务日语人才的培养提出了更高的要求。本文就高职商务日语专业当中教学模式的改革进行了探讨。  相似文献   

10.
符婷 《考试周刊》2014,(46):89-90
近年来,中日两国在经济贸易方面的合作日益频繁,从事对日经济贸易的人员不断增加。随着大量日本企业进入中国,在日资企业就业的高等院校毕业生呈逐年上升趋势,恰当地使用商务日语,尤其是商务敬语,能够使工作更顺利,人际关系更融洽。任何语言背后都有其特定的文化背景,本文在分析商务日语中敬语误用的基础上,从文化角度探析商务日语中敬语误用产生的原因。  相似文献   

11.
语言的模糊性是商务英语中的一个显著特征,并在商贸互动中具有举足轻重的作用。要有序的开展商务贸易,就应该正确的掌握模糊语言在商务交际中的实际应用,通过模糊语言来促使贸易双反达成统一的共识。本文通过对商务中的模糊语言及其作用进行分析,并分别指出翻译商务英语中的模糊语言主要有三个常用策略,即关联翻译、对等翻译法以及省略翻译法,并提醒翻译者对翻译策略的选用应针对于实际情况或者是不同场合来合理使用。  相似文献   

12.
中俄两国之间在贸易的发展往来上越来越加密切,商务俄语作为一门培养对俄贸易专业外语人才的课程,已经受到了高校的普遍关注和重视。在这门课程中应更加重视对商务俄语文化方面的渗透,使高校培养的对外贸易俄语人才所学知识更适应日后从事的经贸活动。本文将对商务俄语中的商务文化渗透进行研究探讨。  相似文献   

13.
随着世界的迅猛发展,人与人之间的贸易交流也变得越来越密切,商务翻译也因此越来越普及。传统的观念认为有了足够的语言能力,丰富的知识,基本的技能,人们就能够在交际中有很好的表现并取得成功。但是,他们却忽视了文化间的差异。因此,译者应该重视跨文化意识的培养和其翻译策略。这二者是商务翻译获得成功的保证。本文旨在研究跨文化意识在商务英语翻译及其翻译策略中的重要性,并引导译者强化和培养自身的跨文化意识和能力以有效地促进国际商务活动的开展。  相似文献   

14.
随着全球化的不断普及,国际化的贸易已经逐渐进入到各种各样的企业中。在国际贸易中,国际商务合同是国际贸易最重要的法律保障,而且,为了在贸易中交流的方便,商贸英语也已经成为贸易者交流的性对共同的语言。同时,国际商务合同的翻译也成为越来越迫切的问题。国际商务合同涉及的方面相对比较广泛,而且内容也比较繁多,因此翻译问题是交易双方共同重视的问题,翻译的准确性要求也相应较高,所以,在一定程度上,国际商务合同的翻译问题既是交易中的重点、又是难点,需要注意的问题也相应增多。  相似文献   

15.
礼貌性表达是商务函电的主要特征之一,商务函电中礼貌得体、措辞恰当的表达有利于创造平等友好的贸易氛围,建立诚信稳定的合作关系,从而实现成功的商务交际。通过对比分析各类商务函电,本文从目的论角度研究商务人员在写作视角、敬语选择、礼貌程度确定等方面的处理方式,运用目的论的三大准则(目的性原则,一致性原则,忠实性原则)为其提供理论性支持。对比传统研究对于词汇及句法的关注,本文将研究重点放在语境和文化的多样性方面,以期达到避免误会和冲突,有效传递信息和顺利开展商务活动的目的。  相似文献   

16.
商务俄语在中俄贸易实际工作过程中,形成了其独有的语言、文体特点。本文从商务俄语、口译、商务俄语口译三个角度分析了商务俄语口译工作中翻译技巧及其能力的培养。围绕口译过程中经常出现的一些问题,提出了相应的策略和技巧。  相似文献   

17.
英语商务信函是一种利用信函在商务交往中,与不同国家、地区或不同文化的客户进行交流的行为。商务英语信函在文体和语体方面有其特殊性,其特殊性主要体现在词汇和句法方面。本文通过举例分析英语商务信函的特点,以期在商务交往中,贸易双方能够更加规范地使用商务信函用语。  相似文献   

18.
商务信函是国际贸易中买卖双方沟通的桥梁,对商务信函的准确翻译对贸易的顺利进行有着重要作用.国际贸易中,贸易双方处在不同的文化语境中,有着不同的思维模式,所以商务信函的选词、组句和成篇呈现不同的特点.因此翻译时,译者既要考虑两种不同的文化背景下贸易双方的思维模式,又要清楚地表达信函原文的意思.所以要根据实际情况采用不同的翻译策略:直译,归化或两种策略混用,以达成贸易为最终目的.  相似文献   

19.
国际商务人才是各国贸易乃至经济发展必不可少的一个因素,山西经济尤其是对外贸易在近二十年有了长足的发展。通过对山西国际商务人才状况的问卷调查,我们发现山西目前的国际商务人才的年龄及学历基本能满足需求;在硬能力中,对政策的理解与执行力以及外语运用能力也没有太大的问题,但从业人员的专业知识则亟待提高。此外,国际商务人才的工作态度、沟通能力和创新能力等软能力也是企业非常看重的。所以,培养兼备硬能力和软能力的复合型人才就成为国际商务人才的培养目标。  相似文献   

20.
商务英语信函是国际贸易双方进行书面信息沟通的重要手段,其撰写的成功与否对企业的业务有着极其重要的影响.商务英语信函的写作是有一定规范的,从而使商务信函表意准确,语言流畅,更易于贸易双方的沟通与理解,使读者了解其精要,在商务沟通中流刃有余,创造更多的利润.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号