共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
宋代的王安石不但是一位大政治家,同时也是文章的能手,自明代以后,王氏被列为唐宋八大家之一。王安石多才多艺,能詩善文,尤其擅长論辯文。他和其他七位文人一样,善于写作短小精悍的文章,他的短文使人讀起来,感到簡洁明暢,而且說眼力很强。这方面可以举出《答李秀才书》《讀柳宗元传》和《讀孟尝君传》等篇为例。《讀盂尝君传》是一篇只有九十字的短文章,但是言少而意多,并且极尽曲折之能事。桐城派文人吳(?)生,曾称贊它是“古文短篇之极則”。《答李秀才书》也是一篇以短小曲折而取胜的文章。原文是: 相似文献
2.
他被苏区人民称为威震敌胆的“独臂将军”;他在方志敏的狱中遗著《可爱的中国》一书中以田寿这个名字被多次记述;也在《当代中国人物传记》之《粟裕传》中被记载为“是一位具有光荣革命历史的领导人、军事学者”。他便是中国工农红军第10军团军团长刘畴西。 相似文献
3.
4.
王充视子书为贤者的述圣之作,故在《论衡》中频繁以“传曰”引述诸子书原文,且统称诸子之作为“传书”。他以“传”称子的做法是不满于当时的师法博士制度,希望回归汉初“通古今”的博士传统,使诸子书知识重回官学。而《论衡》不属于诸子传书,被王充定为“造论著说”。他将“论”体置于五经之作、贤者之述后,对六艺之经、诸子之传展开“疾虚妄”,以此踵武史迁、刘向的群书整理之业。 相似文献
5.
这是一本大部头书,900来页——《李普曼传》,写了美国一个新闻记者的一生。我深深被作者生动的叙述所吸引。它虽然不是小说,但却有文艺作品的味道,所以读来饶有兴味。沃尔特·李普曼的一生,横跨了一个世纪。他生于1889年。从他1910年开始为《波士顿平民报》当见习记者起,到他逝世前三年即1971年为美国《新闻周刊》撰写的最后一篇文章止,他一生写了总数达一千 相似文献
6.
正2014年新年伊始,广东文坛便有新讯传来,实力派作家王心钢又出新书了。身为作家,尤其是像王心钢这么勤于笔耕的实力派作家,出书早已不是一件什么新鲜事,但这本书跟他以往出的书却很不一样。众所周知,王心钢一向以写纪实性长篇文学作品见长,写了好几部有影响力的传记,如《张发奎传》《薜岳传》等。2013年,他的纪实作品《潜流》(与人合作)还荣获了广东省鲁迅文学艺术奖,由此被很多人定性为写实作家。 相似文献
7.
在搜集整理《张元济日记》《张元济书札》《张元济傅增湘论书尺牍》和《张元济诗文》之后,1985年,汪家熔写出了《大变动时代的建设者:张元济传》(四川人民出版社,《走向未来丛书》之一,以下简称《建设者》一书)。2012年,年过八旬的汪家熔将其大幅修订更名为《张元济》,被列入上海文化发展基金会资助项目、作为"中国近现代出版家列 相似文献
8.
《后汉书》卷八一《独行传》的《李业传》附《任永冯信传》,中华书局标点本的头两句为:"是时犍为任永(君)[及]业同郡冯信,并好学博古。"这样标点,文不可读。显然有误。检《华阳国志》卷一○中《光贤仕女总赞·犍为仕女》《任永传》载:"任永字君业。"原作"君业",本不误,标点者不知"君业"为任永字,遂据他本改"君"为"及",造成错 相似文献
9.
继林语堂《苏东坡传》、曾枣庄《苏轼评传》、李一冰《苏东坡新传》等书之后,南京大学中文系教授莫砺锋又推出了《漫话东坡》(凤凰出版社2008年5月版),阐释了他心目中的这位文称"欧苏"、诗号"苏黄"、词谓"苏辛"的文豪. 相似文献
10.
崔金涛 《图书馆理论与实践》2013,(5)
《诗毛氏传疏》是陈奂最重要的《诗经》研究著作,其撰写的根本目的是全面发明古文毛诗.尽管在当时的历史条件下,《传疏》很好地完成了这一任务,但如果站在当今训诂学的立场上看, 《传疏》仍然存在误解毛诗经传的不足.这些不足实质上是陈奂严重低估了注释书解释对象语义的复杂性及其解释的多样性.陈奂对于注释书训诂重要特点认识的不足,与他对“小学”与“经学”关系的片面化、简单化的理解密切相关,而他这种有问题的理解又集中体现了乾嘉学派对于注释书训诂的总体认识水平.从这种意义上说,剖析《传疏》误解经传的不足,对于我们全面、准确地把握乾嘉学派的训诂成就有重大意义. 相似文献
11.
12.
13.
第一次读刘宝莱大使的文字是在2007年,当时他的《侯赛因国王两次访华的趣事》一文被收入了新华出版社"新中国外交亲历"系列丛书的《礼宾:鲜为人知的外交故事》一书。 相似文献
14.
15.
16.
17.
1937年,日本发动全面侵华战争,12月14日侵入扬州。扬州名士陈含光满怀悲愤之情写下《再报亲友书》、《贞烈耿六姑传》、《梦事》、《观剧》、《过旧园赋》等数篇诗文。这些诗文合为《芜城陷敌文记》,真实地记录了他目睹的日寇在扬州暴行。 相似文献
18.
19.
作为现存较早的《诗经》写抄本之一,日本宫内厅书陵部所藏的镰仓时代抄本《群书治要·诗》以选本的方式对《诗》进行摘抄节录,以一定的选取标准囊括了《诗》特定篇章的经、传、笺部分,保存了《毛诗正义》刊成之前《诗》的部分面貌。同时,作为传入日本的《诗经》抄本,其多用俗字、虚字,与其他《诗》之版本相比多有文字异同且存在传文、笺文混乱现象。对这些现象进行深入探讨,有助于校订文字、明确传笺体例与内容,对研究特定时期内《诗》的流布情况也有一定意义。 相似文献