首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
主谓谓语句是汉语的一种特殊句型,本根据大主语的不同,将主谓谓语句分为四种句式:(1)名词 主谓短语;(2)动词 主谓短语;(3)(形容词 的) 主调短语;(4)主谓短语 主谓短语。通过本的分析,可以君到各种句式之间语用、语义关系的不同及其相互之间的转换关系。  相似文献   

2.
本文拟就主谓谓语句的结构界定,以及它与主谓短语作主语,主谓短语作宾语的区分,进行探讨和阐烃。  相似文献   

3.
在国内语法学界,关于主谓短语的功能类别至今意见不一。本文在分析造成上述分歧的原因时,兼述了判别主谓短语功能类型的标准,具体分析了主谓短语的句法功能及其他语法特征,通过与名词性短语、动词性短语、形容词性短语的比较分析,认为主谓短语与形容词性短语属同一类型的短语。  相似文献   

4.
短语是汉语重要的造句材料,主谓短语包含的主谓关系是汉语最基本的五种句法关系之一。它在句中可以充当主谓句,可以担任多种句子成分。根据主谓短语中谓语的词性不同,其功能类别可以分属名词性短语、动词性短语和形容词性短语。  相似文献   

5.
主谓短语的功能类别,不同语法书看法不一,迄今尚无定论。本文从它的句法功能(包括充当句子成分的能力及组合能力)和表义功能两个方面,探讨了其个性特征,判定这种短语的功能是谓词性的。  相似文献   

6.
主谓短语的功能类别,语言学界历来有不同看法,本文在综合评述各家重要研究成果的基础上,从主谓短语的核心成分,焦点的分布状况,充当主、宾、谓语成分的比例,以及引用和比较了古汉语和英语中相关的语言现象,认为主谓短语的功能类别应是二元短语或双核短语。  相似文献   

7.
关于主谓短语的功能类别,不同语法书看法不一,本文从主谓短语的语法功能标准,即充当句子成分能力及组合能力两方面,探讨其个性特征,判定这种短语是谓词性短语。  相似文献   

8.
主谓短语的功能分类问题语言学界历来看法不同,本文从语法、语义、语用三方面简要论述主谓短语的功能分类问题,探讨了其个性特征,判定这种短语的功能是谓词性的。  相似文献   

9.
本文通过汉语主谓谓语句中大主语和小主语之间的语义关系,对汉语主谓谓语句进行了分类,并且汉、维语进行了比较。抓住维语在汉语这一特殊句式中的大主语和小主语的处理方式,浅谈了在实际汉语教学中如何教授和操练这一句式的方法。  相似文献   

10.
兼语句是甩兼语短语充当谓语的主谓句,或以兼语短语成句的非主谓句。  相似文献   

11.
汉语的主谓谓语句是一种特殊句式,语序繁杂,大、小主语之间的句法关系多变.本文运用传统的句法分析对主谓谓语句成分之间的句法关系、语义关系进行基本的英、汉对比,以找出该句式在汉、英句法结构上的特点与规律,为英汉两种语言对比教学和学习提供一些参考.  相似文献   

12.
汉语语法学创立以来,对句型的研究都是从一个平面到另一个平面的研究,而不是从一个层次到另一个层次的研究。因此,汉语的句型存在着概括面不足的问题。本文用新的方法论——语义功能归纳法,归纳、分析了汉语的上位句型,即:概念功能句型、情感功能句型、人际功能句型。这种归纳、分析的结果,较好地解决了以往句型概括面不全的问题。  相似文献   

13.
本文认为,黄伯荣、廖序东先生主编的《现代汉语》(增订版)把主谓短语看成是谓词性短语是欠妥的:把主谓短语看成是谓词性短语,不符合语言事实,缺乏充分的根据;是违背了主语谓语是两个中心的大前提。在此基础上,指出主谓短语是一种特殊类型的短语。  相似文献   

14.
句法和语义在留学生汉语简单句理解中的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
采用实验方法探讨了句法和语义在中级水平留学生汉语简单句加工中的作用特点。包括两个实验。实验1采用语法判断任务,发现句法作用是主要的;实验2采用施事判断任务,发现句法作用与语义可逆性的作用都很显著;两个实验都发现句法与语义可逆性之间的交互作用不显著。研究结果初步表明,句法因素在中级水平留学生汉语简单句理解的过程中起重要作用,句法分析是一个可以独立于语义的自主加工过程,本研究结果支持句法自主理论。  相似文献   

15.
鉴于当前中国翻译研究过于强调理论构建,翻译实践研究相对淡化的现状,本文拟从英汉语句子主谓之间的句法关系角度,以何善芬教授提出的句法观点为指导原则,分析译界前辈张培基教授和刘士聪教授的译作——“落花生”,旨在说明双语之间的转换首先应遵循民族语言的自身句法联系。  相似文献   

16.
鉴于当前中国翻译研究过于强调理论构建,翻译实践研究相对淡化的现状,本文拟从英汉语句子主谓之间的句法关系角度,以何善芬教授提出的句法观点为指导原则,分析译界前辈张培基教授和刘士聪教授的译作--"落花生",旨在说明双语之间的转换首先应遵循民族语言的自身句法联系.  相似文献   

17.
本文从汉英长句表层结构差异及深层意义差异出发,提出汉语长句英译的关键在于正确理解原文,找准语义重心,从而正确确立英译文的主谓主干.  相似文献   

18.
主谓谓语句是汉语特有的一种句式。主谓谓语结构不仅是单句的句型结构,而且是语段结构。由于汉语和哈萨克语属于不同类型的语言,汉语主谓谓语句中s1和s2之间隐含着各种语义关系,哈萨克语都用格标记凸显出来。汉语主谓谓语结构的基本语用单位是语段。哈萨克语的主谓谓语句是有限的,其基本语用单位是单句,且一般不与汉语的主谓谓语句对应。  相似文献   

19.
本文从语义和句法两方面讨论了表存在关系的汉语"有"字句和英语"there be"句型。对语义的表达和句法的生成方面的探讨,有助于理解和习得英、汉语存在句型。  相似文献   

20.
文章列举了文言文判断性主谓短语做宾语的三种形式,得出结论:文言中做宾语的判断性主谓短语,兼有文言判断句式及做宾语的叙述性主谓短语的某些特点;其中做主语的“其”及用于主谓之间的“之”的作用,与它们在做宾语的叙述性主谓短语中的作用完全相同。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号