首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
言据性主要是指对信息来源及其可靠程度的说明。言据性具有人际的本质,是体现人际意义与实现人际功能的语言手段之一。从系统功能语言学的视角探讨言据性的交际互动性,进而着重讨论言据性与据素的三种具体的人际功能,即可以使说话人对所述信息承担或逃避责任;协调或维系一定的人际关系;零据素的使用表明说话人希望与听话人实现知识、立场共享的意图。  相似文献   

2.
《教师》2019,(8)
言据性是指说话人对所陈述话语的信息来源以及对陈述内容确定性的语言现象,是语言学领域的一个重要研究课题。文章对英语论辩语体中的据素类型和语用作用进行研究,认为据素在论辩语体中发挥着重要的作用,说话人通过对据素的合理使用,能够有效地提升话语的可信度,提高获胜概率,这一语言特征在教学方面也具有实际指导意义。  相似文献   

3.
广告语作为搭起产品与消费者的一座桥梁,在产品营销上扮演着重要的作用。而学界对广告语的言据性分析得并不多,该文以杨林秀提出的言据性理论为分析框架,选取30则英文化妆品广告为语料,采用定量与定性相结合的研究方法,对化妆品广告所使用的言据手段进行探究。研究发现:英文化妆品广告中零据素使用频率最高,其次是推理言据,广告商通过使用言据手段实现了信息功能,劝诱功能以及责任规避功能。该文对英文化妆品广告语的言据性进行探究,以期为广告商提供合适的广告撰写策略,从而有效进行广告宣传,促进产品推广。  相似文献   

4.
英文学术论文摘要的内容要言之有据,有关研究结果表明,摘要作者在写作中常常会选用不同的言据性资源使摘要内容既具有可靠性,又符合学术论文写作的客观性原则。  相似文献   

5.
言据性是指说话人对信息或知识来源以及对信息或知识可靠程度的说明。言据性在语法层的体现被称为据素或据素标记。既有的研究主要从言据性的形式标记等语法层面对汉语的言据性提出了很有见地的看法,即说话要"言之有据"。其实,我们认为说话更要"言而有信"。本文运用既有的理论模式分析典型例句的据素标记,并尝试探讨除了言据性本身的程度和取向外影响汉语言据性的主要因素,即言语行为者的身份地位、其主观上是否愿意对所说的话负责以及他是否故意在撒谎等事实。这些因素都会影响到其言据性。  相似文献   

6.
商务英语作为社会功能变体的一种普通英语,同时也是一门专门用途英语,在商务场合中有着越来越广泛的应用,并应用于一些商务场合中。商务英语教学中往往需要结合语言的主要规律,并本着商务英语学习效果提高的目的,将对外商务交际活动实践能力全面提升。  相似文献   

7.
王玉 《南昌教育学院学报》2012,(12):161-162,166
本文对第一人称代词在英汉两种文化背景下的经济管理学术论文中的使用频率及其语篇功能进行了定量、定性相结合的实证研究,旨在发现在学术论文中,中国学者构建的作者身份与西方学者有何异同。对两个自建语料库中第一人称代词的使用频率及其语篇功能进行了对比,研究结果表明,汉语学术论文在第一人称使用上与英语学术论文存在较大差异:(1)尽管汉语学术论文语料库中出现了为数不少的第一人称,但均为复数形式;(2)中国学者更倾向于在权威力较弱的语篇功能上使用第一人称;(3)中国学者尽量避免在权威力较高的语篇功能上使用第一人称。这些差异表明,中国学者在学术语篇中构建的作者身份要弱于西方学者。中国学者倾向于把自己的观点"集体化",模糊自我和别人的界限,这种现象可能出于中国集体主义文化的影响和中国人的"他人关系倾向"。  相似文献   

8.
作为学术论文的缩影,学术论文摘要直接影响着论文读者能否快速而准确地了解论文梗概。作者以句法学术论文的摘要作为研究对象.选取了2篇汉语学术论文摘要和1篇英文学术论文摘要作为研究语料,分析了中外期刊摘要在摘要长度、时态、语态、句子结构等方面的差别。  相似文献   

9.
以收集的50篇知名品牌英文化妆品说明书为语料,通过以句子为单位,进行定量统计语料中言据性的分布情况,总结英文化妆品说明书零据素的语言特点。基于人际功能理论,实例分析零据素在英文说明书语篇中发挥出的陈述客观事实、实现知识共享、避免责任等三种人际功能。  相似文献   

10.
言据性作为转述言语的普遍特征,表明转述话语的信息来源以及说话人对信息来源的确定程度。英汉转述言语的言据性功能对比研究,基于广义言据性理论和转述言语的整体观,从知识来源、言语证素和知识可信度方面,来对比英汉转述言语引导句、转述动词和引用句的言据性功能异同。通过对新闻语料的定量分析,研究发现英汉转述言语的言据性功能在引导句的位置分布、信息来源指称明确度和引用句的知识可靠性方面总体趋同,但是在引导句的修饰成分和言语证素的使用频率及分布上却体现了差异性。  相似文献   

11.
孟欣  宁心悦  崔林 《英语广场》2023,(12):43-46
文章从顺应论视角对中英文语料中言据性使用情况进行对比分析,中英文报道中言据标记使用情况存在以下异同点:感官型言据标记在中英文报道中的出现频率几乎相同;转述型与推断型言据标记在中文报道中的出现频率远低于英文报道;信念型言据标记在中文报道中的出现频率低于英文报道,但是两者相差不大;顺应论视角下,中英文报道中转述型与推断型言据标记均能够较好地顺应参与者的社会、心理、物理世界,但是顺应的角度和方式不同;中英文报道中感官型言据标记主要顺应参与者的物理世界。  相似文献   

12.
英汉词汇系统理据性对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
一种语言的词汇系统大致可以分为三个部分:单纯词汇、合成词汇和外来语。英汉语的单纯词汇存在语音理据和文字理据两种不同的理据类型,理据性程度差异很大;合成词汇在理据性方面颇多相似之处;而在外来语方面,英语借词和汉语写音外来语的情况又有很大不同。本文依据英汉语单纯词汇、合成词汇和外来语的理据性及其在各自词汇系统中的比例和重要性,认为英语词汇系统整体的理据性比较低,而汉语词汇系统整体的理据性很高。词汇系统理据性类型和程度的不同情况,会对语言自身和语言实践产生重大的影响。  相似文献   

13.
距离象似性是语言成分间首要的象似原则。本文对比分析了英汉使役结构的距离象似性特点,发现:英语用综合式表达直接使役,用分析式表达间接使役,形式上的距离对应于概念上的距离,体现了距离象似性;而汉语的"把"字句和复合动词组成的句子表达的是直接役使,"使"字句表达的是间接使役,也充分符合距离象似原则。  相似文献   

14.
本研究以42篇大学生书面写作中的错误为样本进行词汇语法错误统计分析。研究结果表明:大学生书面写作中错误最多的出现在句子层面,主要表现为不断句、主被动错误、独立短语做主语、主语缺失等;在词汇层面,错误最多为动词,主要表现为搭配不当、时态误用等。其次是名词错误主要表现为单复数一致,缺乏冠词修饰等。结合错误类型,从英汉语义对比及母语迁移影响角度解释错误原因,并对大学生英语教学提出相关建议。  相似文献   

15.
隐喻是人类认知和体验世界的基础,是语言使用中的普遍话语现象。隐喻不仅反映人类文化的共性.而且深受各民族文化差异性的影响。本文从文化角度分析了英汉貌合神离性隐喻,指出文化差异是造成英汉貌合神离性隐喻的根本原因,强调文化语境是隐喻理解的基础,隐喻话语意义的准确解读是跨文化交际顺利进行的关键。  相似文献   

16.
汉语负迁移现象是导致学习者在英文写作中出现汉语式英语句的主要原因。通过英汉两种表达习惯的对比.英语学习者更容易掌握英语表达的特点,从而排除母语干扰,写出地道的文章。  相似文献   

17.
文章从世界对比语言学的发展历史出发,对我国近半个世纪以来在英汉对比分析领域所取得的几个方面的成就和此领域新的发展趋势进行了概括.  相似文献   

18.
言据标记语涉及的是话语的话语,引导读者理解命题信息,引导性的语言符号资源散见于短篇小说中。对言据标语语进行了重新分类,并用于分析英汉语短篇小说,对言据标记语的功能语义差异进行对比分析。  相似文献   

19.
对英汉两种语言的理据性进行对比,有助于认识英汉词汇体系的构成特点。文章主要从词汇的语音理据入手,就其构成、语音形式及功能等几方面,对英汉拟声词进行对比分析。  相似文献   

20.
随着经济全球化,中外交流日趋频繁,公示语在经济、文化、体育、旅游、日常生活中的地位越来越重要。本文首先从公示语的定义、分类和相关文献综述三个方面梳理了公示语研究的背景,指出公示语的英汉对比研究相对来说比较薄弱,进一步从文本内容、用词、句法、文体和表现形式等方面分析了英汉公示语的差异,推动双语公示语的标准化规范化进程。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号