首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
俄语中一些民族的禁忌语通常是在社会发展早期对神的信仰中产生的,委婉语是在实际中用来代替禁忌现象的,与汉语中婉曲、隐语作为委婉语修辞形态应用方面有相同之处。  相似文献   

2.
浅谈固定委婉语和临时委婉语   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文着重阐述固定委婉语和临时委婉语的涵义、两种委婉语的联系和区别,以及两者之间的动态转化。  相似文献   

3.
英语中委婉语在现代英语中广泛使用,它是人类使用语言过程中的一种普遍的修辞手法,早就引起人们的注意和重视。但想要正确地使用和了解委婉语的用法,就必须了解它产生的社会基础和心理基础,掌握它的表现手法和使用范围。  相似文献   

4.
李珺 《考试周刊》2009,(34):46-47
在社会交流中,总有些不能直截了当说出来的话,如果直接表达出来会给人一种粗俗、轻浮、无礼的印象。因此在一些场合为了避免难堪、减轻对人的感情伤害,人们创造和使用了委婉语。本文将对英语委婉语进行一定的分析。  相似文献   

5.
委婉语是汉、英语言中共有的现象,它不仅是一种社会语言现象,也是一种文化现象。在很多领域,人们广泛地使用着委婉语,它在交际中起着很重要的作用。  相似文献   

6.
英汉委婉语对比   总被引:3,自引:0,他引:3  
委婉语是语言使用过程中的普遍现象,英语和汉语中均存在委婉语。它们除了具有一些共同属性外.又因为英汉文化的差异而存在不同。本文分析了英汉委婉语之异同,为在跨文化交际中正确看待和使用委婉语而提供借鉴。  相似文献   

7.
陈杏 《语文知识》2005,(8):20-22
“当人们不愿意说出禁忌的名物或动作,而又不得不指明这种名物或动作时,就用动听的词语来代替,用隐喻来暗示,用曲折的表达来提示。这些好听的、代用的或暗示性的词语,就是委婉语。”(张涤华等主编《汉语语法修辞词典》)英语委婉语(euphemism)一词源于希腊语,前缀eu-意思是good,词根-pheme意思是speech,整个字面意思就是wordsofgoodspeech(优雅动听的话语)。可见,委婉语是汉语、英语共有的语言现象,是人们在交际过程中为谋求理想的交际效果而创造的一种语言形式  相似文献   

8.
在现今社会,随着世界各国之间的交流越来越频繁,委婉语的使用越来越广泛,是用来调剂人际关系的一个重要手段。通过英语委婉语可以了解英美国家的文化经济背景,值得英语学习者的关注。  相似文献   

9.
英汉委婉语对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉两种语言都有大量的委婉语,具有很多相似处。但由于不同的文化传统、不同的历史背景等因素,它们之间在表现形式及文化内涵等方面有着明显的差别。对二者进行对比分析,找出它们的异同,有利于促进人们对此问题的进一步认识,加深彼此间的文化了解。  相似文献   

10.
倪亚音 《文教资料》2006,(14):156-157
英语中的委婉语从独特的角度反映了一个民族的历史文化和风俗习惯,要想正确而恰当使用英语委婉语,不仅要了解其产生的原因、特点、构成方式以及应用范围,还必须了解其民族文化、风俗习惯以及所处的时代。  相似文献   

11.
在跨化交际中,委婉语具有重要的社会功能,一方面,它可以维持语言禁忌的施使和效能;另一方面,它可以用来保持良好的人际关系,以促进言语交际的正常运行。本对英语委婉语在社会生活和社会事务、教育、政治、军事和国际关系、商业广告以及人体生理现象等方面所涉及的对策和范围做了一些探讨,并就某些英语委婉语与汉语进行了一些比较。  相似文献   

12.
委婉语广泛存在于人们的社会生活、言语交际和文学创作之中。在倡导构建和谐社会的今天,委婉语所扮演的角色,愈发显得重要,成为创造融洽的语境,建立友善的人际关系,推动和谐社会发展的重要因素。  相似文献   

13.
李瑜 《黄山学院学报》2004,6(5):106-107
掌握委婉语的定义,了解委婉语的来源,说明委婉语使用的普遍性,认识运用委婉语的必要性.  相似文献   

14.
委婉语作为英语的一种修辞手法,形式多样,内容丰富。本从体委婉语人手,通过大量实例,综述了其在不同历史时期的使用情况,同时剖析了体委婉语积极和消极的双重特性.结论认为:体委婉语随着社会的发展而不断丰富和多样化,正确理解和把握其用法和内涵具有重要意义.  相似文献   

15.
汉语委婉语是汉语教学中不可忽视的语言现象,它像一面镜子反映出形形色色的社会心理状态,不了解这个语言的社会背景就难以理解委婉语的意义,恰当地运用委婉语有利于人们的交流。  相似文献   

16.
由于英语委婉语表达含蓄、迂回,初学英语的人很难识别并理解其真正含义,因此本文从委婉语的类型和构成方法进行阐述,并结合实例予以说明,使之简单明了,便于初学者识别和理解。  相似文献   

17.
英语委婉语是语言交际中不可或缺的一部分,它渗透于社会生活的方方面面。文章从传统委婉语和风格委婉语两个方面详细地论述了英语委婉语的适用范围及其发展趋势,认为英语委婉语的使用使人们巧妙地表达了语言禁忌,丰富了英语语言和英语文化。  相似文献   

18.
委婉语根植于文化,是一种普遍的语言现象。模糊语言在日常生活中的使用比重大于科学语言,模糊语言是委婉语表达的重要手段,委婉语具有重要的社会功能。  相似文献   

19.
英汉委婉语表达方式比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉语委婉语在表达方式上既不乏相同之处,也存在不少差异。本文主要从语音、词汇、语法及修辞等方面就英汉委婉语的表达方式作一对比研究,以增强人们跨文化交际意识及能力。  相似文献   

20.
英语委婉语(Euphemism)是一种使用语气较温和、含义较雅致或含蓄的表达方式来代替粗俗、生硬、直露的说法的一种修辞法。例如:HisfatherpassedawaylastweekandisgoingtobelaidtorestnextSunday.该句中,“passaway”是对“die(死亡)一词的一种婉转说法,而“tobelaidtorest是对tobeburied”(埋葬)一词的一种含蓄说法。英语中表示“death”的委婉语有:passaway,departfromtheworldforever,release,togotoheaven,tobewithGod,togotoabetterworld,benomore,etc而汉语中也有许多表示“死亡”的委婉语。除表示“死亡”的词语外…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号