首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《名利场》与《围城》是英中文学名著中相隔百年的讽喻小说。两者的故事层面、文化层面相似,在小说技巧方面也如出一辙。区别在于人物塑造的手法与妙喻珠联的语言。  相似文献   

2.
一、英美国家概况学习的整体思路 一个国家的民族语言,与它的社会历史发展和传统文化习俗息息相关。如果能把《英美国家概况》这门课程学好,对于全面提高英语语言水平,会有极大的帮助。在学习和理解《英美国家概况》这门课时,存在着一些困难。其中的一个原因是英语语言基础知识不够扎实,影响了对英美概况的学习和理解;  相似文献   

3.
语言风格是一篇文章语言的总体特点。在翻译文学作品时,能否将原文的语言风格译出,关系到译文的质量,关系到整个翻译的成功、出色与否。通过比较《艾默大叔》和《名利场》的幕前语两篇译文。阐述翻译过程中译者理解掌握原文语言风格,并用贴切的汉语表达出采的重要性。  相似文献   

4.
英汉两种语言主语不同。本文从英汉语主语显型与主题显型语言,物称和人称,填补词的有无,主从复合句中的主语四个方面,以杨必译《名利场》为例,阐述了两种语言因主语的不同而在实际翻译中需要作出的必要的转换。  相似文献   

5.
《丽水学院学报》2013,(6):109-114
《英美文学史及作品选读》课程对英语专业学生思维能力、语言能力及专业知识能力的提高具有重要意义.思维能力、语言能力及专业知识能力的提高与毕业论文写作密切相关.丽水学院《英美文学史及作品选读》课程教学现状相当程度上影响到英语本科文学毕业论文写作,以致学生论文选题范围较窄、内涵欠深及质量不佳.加强《英美文学史及作品选读》课程教学改革有助于改变英语本科文学毕业论文写作现状,并进而提高教学效果.  相似文献   

6.
萨克雷是19世纪英国的一住伟大的批判现实主义作家,《名利场》是他的代表作品之一。在这部小说中,叙述者与读者之间展现了一种新的视野,文章的主要目的是研究叙述者在《名利场》的功能以及它对作品产生的各种影响,主要从指导、交流、证明、意识形态等四方面入手,分析了《名利场》中叙述者的功能。  相似文献   

7.
本文对《名利场》原文选段及其汉译本进行了对比与分析,指出了英汉两种语言在句法层面存在的一些差异,以及针对这些差异杨必先生所采取的翻译策略,包括语序调整、语态变换、主语变换、词性转换、增补与省略以及四字结构的运用等。  相似文献   

8.
语言模糊现象主要包括语音模糊、词义模糊和句法模糊三个方面。语言模糊现象是《道德经》翻译的特征之一,从语音模糊、词义模糊和句法模糊三个角度分析不同译者翻译《道德经》的模糊语言时采用的翻译策略,具体体现在通假字的使用、一词多义和句法模糊上。  相似文献   

9.
如果不了解英美国家的文化,在与英美人交谈过程中,即使语言准确无误,也容易产生误解,甚至伤害.因此,把英语当作第二语言学习的中国大学生学习英美文化是非常必要的.本文结合《新视野大学英语读写教程》,探讨在大学英语教学中从词汇、课文与习题、利用多媒体等现代化教学手段三方面导入英美文化的策略,以帮助学生掌握英美文化背景,在实际应用中得体地使用英语.  相似文献   

10.
在国外的语言学研究中,对英语中模糊语言的交际功能进行了详尽的例证与分析,汉语同样可以提供丰富的语言资料。本文以文学巨著《红楼梦》为例,探讨了模糊语言在小说中的交际功能。根据《红楼梦》中丰富的语言素材,分别列举和分析了模糊语言的多种交际功能。  相似文献   

11.
语言的模糊性是语言的内在本质属性之一。在英美文学作品里,模糊语言发挥着特有的语用和修辞审美功能。模糊语言的翻译既要深刻理解源语言的意义,又要注重翻译的策略和技巧,才能准确传情达意,使文学作品的内在涵义更为丰富。  相似文献   

12.
赵云利 《海外英语》2013,(9X):170-172
语言的模糊性是非人造语言所具有的普遍和内在的属性,因此,掌握模糊语言的翻译技巧很有必要。论文以英美文学作品的翻译为例,旨在探索模糊语言翻译的常用技巧:措辞、引申、阐释、增词和转化。  相似文献   

13.
一个国家的民族语言,与它的社会历史发展和传统文化习俗息息相关。如果能把《英美国家概况》这门课程学好,对于全面提高英语语言水平,会有极大的帮助。在学习和理解《英美国家概况》这门课时,存在着一些困难。其中的一个原因是:英语语言基础知识不够扎实,影响了对英美概况的学习和理解;另一个原因则是在学习过程中找不到头绪,历史人物和历史事件互相混淆。  相似文献   

14.
《英美文学选读》是本科阶段英语语言文学专业的必修课。该课程涉及作家、作品繁多,文学流派纷杂,常令考生无所适从。选读中的诗歌因其古涩、凝练的语言,多样化的表现形式而成为难中之最,让无数考生望而却步。而通过对2002年至2004年的《英美文学选读》试题进行统计,我们发现学好英美诗歌成为《英美文学选读》学习的关键所在。  相似文献   

15.
高等职业院校的《大学英语》是非英语专业学生的公共必修课,长期以来,我们的英语课只注重学生的语言形式是否正确,读得是否流畅,培养的只是纯语言能力,较少注意结合语言使用的文化来培养学生综合运用语言的能力,对文化意识没有给予足够重视。本文分析语言、文化的定义及其关系后,再谈《大学英语》教学中英美文化渗透的必要性,并对英美文化渗透教学方式提出了建议。  相似文献   

16.
我国学术界对法律英语含义的认识还很模糊,将其等同于英美法律语言。实际上,英美法律语言与法律英语是两个不同的概念。英美法律语言(the Language of the Law)是指在以英语为官方语言的国家里,法律工作者在司法活动或者与法律相关的活动中所使用的语言。法律英语(English of the Law)是指各国的法律工作者在涉外司法活动中或者在从事与法律相关的涉外活动中用以处理法律事务的英语。厘清这两个概念,统一对法律英语含义的认识,才能发展、完善法律英语学科,使其服务于法律英语人才的培养。  相似文献   

17.
莫颖 《广西教育》2013,(39):119-120,138
分析陌生化语言的发展和特点,以波特的《被背弃的老祖母》和普鲁斯特的《追忆似水年华》为例分析英美文学作品中的陌生化语言,阐述英美文学作品叙事结构的陌生化结构,探讨叙事视角的陌生化特点对小说结构建构的意义。  相似文献   

18.
在英美文学文化语境中,古代希腊、罗马神话和《圣经》共同构成最重要的“三源泉”,它们对英美丈学文化的影响非常深远,不了解希腊罗马神话传说和《圣经》知识,就根本谈不上理解和欣赏英美文学作品和文化现象。鉴于“三源泉”在英美文学文化中的重要地位,构建一个古代希腊、罗马神话和《圣经》故事的语料库是非常必要的,它不仅为英美文学爱好者及英语专业师生提供背景知识和一个学术研究平台,以便更好地解读、欣赏和研究英美文学名家、名作,尤其是进行作家丈体风格研究,而且将该语料库用在文学课教学中,对于提高学生的丈学、语言修养和审美情趣等都是非常有益的。  相似文献   

19.
文化对语言的形成、发展和变化产生着深刻的影响.语言与文化有着紧密的关系.中西文化的差异对英汉翻译过程中的语义理解和传达产生一定的干扰和影响.杨必的《名利场》译本本内容表达周全,语言优美,结构严谨,因此而赢得了众多翻译家的好评.本文将从文化方面分析文化对其翻译过程中的影响.  相似文献   

20.
《名利场》是19世纪批判现实主义作家威廉·梅克皮斯·萨克雷的代表作。本文旨在从文体学视角对《名利场》的部分选段进行语篇分析,以期可以通过该分析对此小说有更为深刻、透彻的理解并更好的欣赏该小说。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号