首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
俄语存在句作为简单句的三种基本类型之一,它不仅具有很大的语义表述潜力,更具有自身的结构和语义特征。从句法结构的角度对俄汉存在句进行对比研究,可以揭示两种语言句法结构的共性与个性,加深对语言实质的认识。  相似文献   

2.
侯思琪 《林区教学》2021,(6):95-100
随着社会科学技术的迅猛发展,汉语和俄语语言中涌现出大量的新词.新词语作为一种能够较及时、准确反映一段时期的政治、经济、文化等发展变化的语言现象,已成为当今语言学界重点研究的课题.以俄汉语新词语为研究对象,通过对比的方式研究两种语言中新词语的形成动因、构造方式的异同,并尝试分析其形成差异的原因以探究俄汉语词汇发展的规律和...  相似文献   

3.
存在句是俄汉两种语言中共有的特殊句型,在两种语言中均有其他句式不可替代的作用。对俄汉存在句的否定形式进行对比分析,旨在解决使用否定存在句时应注意的问题。  相似文献   

4.
语序对比是语言对比一个重要的方面,因为语序不仅仅是句子结构形式的基础,也反映了各个国家人们思维和表达方式上的差别。对比俄语和汉语的状语语序,从中找到两种语言中语序排列的内在规律,对于研究两种语言的句子结构和俄汉句子互译有着积极意义。  相似文献   

5.
针对以成素为"数字概念"的俄汉成语,按其语法类别和表达方式来探讨两个民族文化的内涵意义、外延意义及其对应关系。  相似文献   

6.
本文以评价理论为主要指导思想,以前苏联科学院1980年出版的《俄语语法》中所描写的句子结构模式为研究基础,从中归纳出广义及狭义的评价句式,对其进行语法、语义等层面研究,在对俄语评价句式研究基础上进行与汉语评价句式的对比,从不同角度进行阐释。  相似文献   

7.
对比分析方法在外语学习者的学习过程中起到一种辅助作用,因为任何一种外语的教与学都离不开母语这个因素。因此,对比研究在外语学习中,是加深对所学语言的理解、排除母语烦扰、变阻力为助力的好方法。俄汉语言的对比,其内容主要涉及语音对比,语法对比,词汇、词义和成语对比,修辞手段对比以及其他方面的对比。  相似文献   

8.
从对比语言学角度,运用对比分析方法进行动词语义对比分析是一种重要的研究方法。但目前以俄、汉语旋转动词为研究对象,进行系统分类对比的专门研究尚且少见,以此为切入点,通过词汇—语义群理论对俄汉语旋转动词作尝试性分类。  相似文献   

9.
目前,在韩国和中国的学术界对韩汉语时态范畴的对比研究不是特别多。本文采用查找收集资料的方法,本着对比语言学理论的原则,对韩汉两种语言的过去时态、现在时态和未来时态等的词汇形式和语法形式进行分别对比和分析,寻找出异同点。  相似文献   

10.
委婉语是日常语言交流中经常会用到的语句,使用委婉语在一定程度上可以体现一个人的思想和语言修养,而且能够反映一个社会的文明程度和民族价值观。但在各个国家的语言中,其表达方式非常相似。我国的汉语和俄罗斯的俄语属于不同的两个语言系统,它们之间差异非常大,尽管如此还是有相同之处。在这两种语言中委婉语都会受到各种影响,既有相似点也有相异之处。  相似文献   

11.
姚晶 《宜春师专学报》2011,(1):186-187,49
汉语和韩国语作为两种不同语系里的语言,虽然在语音、词汇、语法等方面上存在较大差异,但都存在比较范畴。韩国留学生在习得汉语比较范畴时常受母语的影响而误用。汉韩比较范畴二者存在某些共性和差异。共性:都有比较对象和比较词,比较内容可隐含或显现。差异:比较词位置不同,比较内容位置不同,比较对象位置不同等方面。  相似文献   

12.
汉语和韩国语作为两种不同语系里的语言,虽然在语音、词汇、语法等方面上存在较大差异,但都存在比较范畴.韩国留学生在习得汉语比较范畴时常受母语的影响而误用.汉韩比较范畴二者存在某些共性和差异.共性:都有比较对象和比较词,比较内容可隐含或显现.差异:比较词位置不同,比较内容位置不同,比较对象位置不同等方面.  相似文献   

13.
当代中国传统美学范畴研究的回顾与展望   总被引:4,自引:0,他引:4  
中国传统美学范畴研究在当代取得了较大的发展。宏观上对核心范畴与范畴体系建构的广泛争论 ,微观上对单个范畴内涵的细部考察组成了研究的繁荣局面。对思想资源的深入挖掘及研究方法的多元化为研究的纵深发展准备了条件。我们希望 ,通过对上述各方面状况的回顾 ,以展示当代传统美学范畴研究的概貌并略论其得失与发展趋势  相似文献   

14.
中外高等职业教育比较研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
"国际教育标准分类法"中,高等教育包括普通高等教育和高等职业教育.普通高等教育以培养具有从事实际工作和研究工作能力的人才为主,高等职业教育以培养高等技术应用性专门人才为主.借鉴美、德、英、日等发达国家高等职业教育经验,对此进行比较研究,有利于认识高等职业教育规律,促进高等职业教育的健康发展.  相似文献   

15.
本文比较了英汉语反义举对词汇语法结构体和英汉语反义举对词汇语法化的方式、过程、程度以及形态。通过研究,我们发现,英汉反义举对词汇的语法化机理与语法化的结构基本相同,但英语反义举对词汇语法化的形态呈隐性,语法化程度较低;汉语反义举对词汇语法化的形态呈显性,语法化程度较高。  相似文献   

16.
身势语和语言一样也是文化的载体,反映了不同语言、不同文化、不同时代的某些心理特征。身势语属于非语言交际系统,是语言系统之外的边缘部分,与语言交际理论密切相关,涉及交际场景,交际者双方的社会文化与心理特征。随着跨文化交际的日益频繁,俄汉身势语的文化差异已是交际的主要障碍之一。了解并把握俄汉身势语文化内涵的差异,有助于帮助外语学习者准确地表达意思,成功地进行跨文化交际。  相似文献   

17.
在当今对外交流日益频繁的环境下,"双语人才"炙手可热,既能把外语说得顶呱呱,又能讲一口流利标准的普通话,是高校语言教学改革与发展所面临的新挑战。将大学生英语口语与汉语口语教学进行对比研究,构建一个具有时效性的英语口语教学及汉语口语教学新模式,全面提高大学生英语口语、汉语口才,是当前大学语言教学改革最为迫切的需要。  相似文献   

18.
汉俄文化中动物象征意义的异同,既体现了文化的共性,也体现了文化的个性,如果对此缺乏了解,就容易在语言学习和使用上造成理解有误和用词不当。了解两种语言文化的异同,对语言交际具有重要意义。  相似文献   

19.
从英汉倒装句的定义差别入手,分析英汉倒装句的结构异同,并重点探讨英汉倒装句的信息分布情况。通过对比发现英汉虽都有完全和部分倒装,但倒装的成分并不一样。在信息分布上,英汉书面语倒装句的后置部分分量较重,信息状态从已知到未知。汉语口语倒装句完全不同,重要的、分量较重的信息先脱口而出,后置部分只是补充意义的完整。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号