首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
语言迁移现象是一种完成交际任务的策略,在目标语学习中,导致交际失误的因素很多,语言迁移是其中之一。语言迁移应该被看成是完成交际任务的一种策略,所以有时由语言迁移所带来的失误是可以被接受的,同时母语在目标语学习过程中并不总是起消极作用。  相似文献   

2.
过渡语与语言迁移   总被引:7,自引:0,他引:7  
过渡语是出现在外语学习过程中的介于母语和目的语之间的语言系统 ,具有系统性、渗透性、反复性和母语依赖性等特点 ,对目的语的学习有直接影响。语言迁移是指来自母语和已习得的其他语言对目的语学习的影响。它分为正迁移和负迁移。母语向过渡语的渗透多属负迁移 ,目的语向过渡语的渗透多属正迁移 ,过渡语与语言迁移有着密切的关系。语言迁移包括语音迁移、音位迁移、词汇迁移、语义迁移和语篇迁移等多个层面。  相似文献   

3.
语言迁移是外语学习中普遍存在的一种现象.它分为正迁移和负迁移.正迁移促进外语学习,负迁移则妨碍外语学习.正、负迁移的表现形式和负迁移的排除是本文要探讨的重点.  相似文献   

4.
语言的标记性是制约二语习得中母语迁移的重要因素。标记性是以有标记和无标记为两极的连续体,并和语言的普遍性紧密联系。母语负迁移的发生受母语和二语标记关系的制约。虽然标记理论对母语正迁移还缺乏关注,但它对正迁移仍然有解释力。有关标记性的认知因素会影响母语迁移。  相似文献   

5.
语言迁移是英语学习实践中的一种普遍现象。学习者在运用英语进行交流沟通时,凭借母语的拼音、结构、意义和文化来表达思想,在这个过程当中就会产生语言的迁移现象。教师应重点分析中学生英语学习中语言迁移的原因,研究避免母语负迁移的策略,以提高英语学习效率。  相似文献   

6.
语言迁移是二语习得的一个中心问题。本研究的目的在于考察母语在中国中小学生英习得中的影响。实验对象为已经进行了4-6年英语学习的初中生及小学生。研究采用定性与定量结合的研究方法对语言迁移现象进行调查,同时对这些迁移产生的原因也进行了探讨,最后提出了对教学的启示。  相似文献   

7.
并列双语(CO-ordinate bilinguals)在学习使用英语中,常出现一些汉语迁移错误(Chinese transfer errors)和目标语内部干扰错误(intralingual errors)。这些错误主要是词语错误、词组错误、句法错误及心理因素的干扰、认知上的干扰、化风俗的差异和习语的误用,双语可以通过认识这些错误,逐步克服借助母语学习第二语言的习惯,掌握正确的学习方法,学好第二语言。  相似文献   

8.
目前,关于二语习得中的母语对目的语的迁移研究较多,其实,目的语对母语也会有影响,即目的语对母语的逆迁移,但目前对此语言现象的关注不足。这里主要讨论了这种语言现象及其三种具体表现类型,即词汇逆迁移,句法逆迁移,语用逆迁移,这三种表现类型能较好地解释二语习得者的一些语言变化,进而为新形势下汉语规划工作提供参考。  相似文献   

9.
语言迁移是第二语言习得的重要因素之一。本文以语言迁移理论为基础,采用对比分析法,从语音、词汇语用意义及句法等方面分析了第二语言习得过程中影响语言迁移的语言因素,并认识其规律,从而进一步促进外语教学工作的开展。  相似文献   

10.
语言学习中的母语迁移问题   总被引:3,自引:0,他引:3  
英汉两种语言在语音、词汇、句法等层面存在着差异,在一定程度上影响了外语学习。本简略地介绍了外语学习研究中的学生母语迁移的理论、迁移的分类和迁移的因素,并认为外语教学中应加强母语和外语语言系统和化背景差异的对比分析;扩大阅读量;增加视听说训练;旨在提高外语学习的效率。  相似文献   

11.
语言迁移是外语学习中普遍存在的一种现象。它分为正迁移和负迁移。正迁移促进外语学习,负迁移则妨碍外语学习,母语的正迁移和负迁移及其对英语教学的启示是本文要探讨的重点。  相似文献   

12.
论英语学习中的负迁移现象   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语学习中的负迁移是英语学习过程中的必然现象。语用语言负迁移表现在语音,词汇,语法和语篇等各个方面。采用对比分析的方法,将外语与母语进行对比,找到二者的相似或相同之处,比较二者的不同之处,有针对性地进行语言能力方面的训练,不失为一种较好的学习策略。  相似文献   

13.
各种教学法对母语的态度大可概括为两大类:一类主张利用母语;一类主张排斥母语.将第二语言学习中的错误主要或全部归结为母语这一观点是不完全正确的,而语言的迁移现象又不可避免的成为语言学习中的一个重要障碍.那么,学习者在掌握目标语时究竟应该持哪种态度,本文将从母语的正迁移作用,负迁移的不可避免性及中介语的必然性等方面进行探讨.  相似文献   

14.
二语习得过程中,母语迁移是个普遍现象。汉语和英语分别属于两个不同语系,因此汉语作为母语在英语学习中的负迁移要大于正迁移。本文拟从语音、词汇和语法3个方面讨论母语在英语学习中的负迁移现象,以期帮助学习者减少母语负迁移对外语学习的影响。  相似文献   

15.
从广义的母语转移层面看,母语对外语学习的不同阶段产生的作用和影响也不尽相同。阶段是判断母语作用和转移后果的一个重要因素。在缺乏自然的目的语环境的情况下,更应该坚持语言内教学,自觉摆脱母语依赖习惯。  相似文献   

16.
孙婷婷 《海外英语》2014,(15):64-65
Native language plays an important role in the field of foreign language teaching and learning. When it comes to the transfer of the native language, we always think about the negative interference of it, even if we know that language transfer can be divided into positive transfer and negative transfer. In fact, we should not neglect these common areas between Chinese and English, which lead to the positive transfer and strengthen the efficient process of language learning. Here, there have been listed four levels of common areas between Chinese and English to illustrate the positive transfer from Chinese to English.  相似文献   

17.
我国的英语学习者都是在学习了母语的基础上学习英语的。由于汉、英语言文化存在一定的差异,会导致汉语对英语学习的负迁移。本文通过分析汉英语言文化的一些差异,论述了减少母语对英语学习的负迁移的几个办法。  相似文献   

18.
杨文伟 《英语辅导》2010,(3):124-125,161
本文就儿童学习英语过程中的有利和不利因素作出客观分析并得出结论:JL童英语教学要针对不同的年龄和不同的条件而采取不同的策略,同时要充分运用学习者所掌握的汉语知识促成语言正迁移。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号