共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
一些名人名字读音,历来聚讼纷纭.我们认为,一些争论不休的问题,如果放在语言学的广阔背景上,尤其是放在档案学的广阔背景上(不妨名之"名人档案"),那么恐怕要好理解得多,从而也赋予了它们的语言价值与档案价值,因为许多有争论的名人名字读音往往反映了一定时代的文化特质、社会风貌和语言现象,也反映了一定的语言规律.在这里,我们主要通过陈寅恪的"恪"字读音来透视名人名字读音的语言档案价值,引发出深层次的理性思辨. 相似文献
2.
大栅栏:北京历史上的"金融街" 总被引:1,自引:0,他引:1
正从清代中叶始,北京城内最具代表性的炉房、钱庄、银号、银行大都聚集于大栅栏地区。人们说大栅栏地区是北京历史上的"金融街"。今天,漫步在大栅栏古老的街巷胡同中,仍然能感受到当年繁盛的金融文化氛围。施家胡同——银号一条街东起前门大街,西至煤市街的施家胡同,全长260米。《宣南鸿雪图志》记述:胡同内除一处青阳会馆和几家旅馆、商店外,几乎全是银号,现在能查到名称的银号就 相似文献
3.
根据宋代有关"莲花乐"的文献以及地方志记载,结合早期韵图反映的语音现象进行分析",莲花乐"的读音形成于宋代。元代宕江摄入声字文白异读,因此大量出现"莲花乐"的同音代替写法"莲花落"。后来由于"乐音乐"保留文读音",乐快乐"受其影响文读音占了主流,白读音逐渐被"落"代替。因此",莲花落"应写为"莲花乐"。地名如乐亭、乐陵中乐(lào)的读音保留了宋元时期北方通语中"乐快乐"的白读层次。 相似文献
4.
8月5日,作为北京奥运期间对外开放重要商业旅游文化区之一的大栅栏街区迎奥气氛浓重、文化气息浓郁。其中,展现大栅栏街区独特文化魅力和今昔轨迹的“大栅栏街区档案史料展”在大栅栏街道炭儿胡同开展。展览由北京市档案局(馆)、宣武区委宣传部、宣武区档案局(馆)、大栅栏街道办事处共同举办。 相似文献
5.
6.
本刊讯 在北京奥运会即将召开之际,由北京市档案局(馆)、中共北京市宣武区委宣传部、宣武区档案局(馆)、大栅栏街道办事处主办,宣武区文委、宣武区文联、大栅栏投资有限公司、中国记忆网协办,国家民政部档案资料馆承办的“大栅栏街区档案史料展”于8月5日上午在大栅栏地区炭儿胡同31号院开幕。 相似文献
7.
大栅栏——独具特色的老北京历史文化保护区 总被引:1,自引:0,他引:1
世界历史文化名城--北京城,汇集了中国帝都建设之大成.它以规划布局之严整、气势之宏大而著称于世,被誉为"人类文明之一大杰作".
随着北京旧城危房改造的加速进行,高楼大厦拔地而起,老北京历史文化的重要载体--街巷胡同和四合院正在逐渐消失.北京市政府决定将大栅栏、琉璃厂一带划定为北京历史文化保护区,使北京外城有一片街巷胡同得以幸存,实属难得. 相似文献
8.
9.
10.
方以智的《通雅》中关于面食"馄饨"的称法众多,每一种称法均有其历史由来,各别称之间亦存在隐含的音义关联。馄饨的古称对其在现代汉语中的读音有所影响,且在各大方言中亦有迹可循。 相似文献
11.
康熙四十一年(1702年),同仁堂药铺在北京前门外大栅栏街路南开设,自雍正元年(1723年)同仁堂开始供奉清宫御药,历经八代皇帝,达188年.北京同仁堂恪守"炮制虽繁必不敢省人工,品味虽贵必不敢减物力"的古训,历代同仁堂人以"同修仁德,济世养生"为己任,讲究"仁心仁术"之道,逐步形成了"配方独特、选料上乘、工艺精湛、疗效显著"的制药特色,三百多年来,深得海内外顾客信任,使得同仁堂长盛不衰. 相似文献
12.
倘若有人问及我们的祖先是谁,"元谋人"、"蓝田人"、"北京人"、"山顶洞人"、"资阳人"……在这些耳熟能详的名称之后,恐怕现在还要加一个"汉阳人"了. 相似文献
13.
14.
英语词的拆分 (worddivision)有两种方式 :一是依据读音 ,二是依据词源。不是每一个可以拆分处都适宜于移行 ,所以需要制定一些移行规则。英语国家不同出版社的移行规则并不完全一致。下面介绍一些带普遍性的移行规则。 一、移行规则1 .词的拆分兼顾词源和读音。在不可兼顾的情况下一般依据读音 ,有时依据词源。如 :anti proton、anti pode(词源和读音兼顾 )、antip odes(依读音 ,不依词源分作anti podes,更好是分作antipo des)、ab scess(依读音 ,不依词源分作abs… 相似文献
15.
16.
在网络技术极速发展和电脑广泛普及的今天,传统平面媒体的数字化进程不断加快.而传统媒体一旦和数字化结缘,便不由分说地被戴上"新媒体"的帽子,倘若不以颠覆传统的新面貌出现,难免招致业界唏嘘. 相似文献
17.
《中图法》第一版的“编制说明”,在第二版里也采用了,其中对类目号码是这样规定的:“本表采用汉语拼音字母(其实不是全部,还有L.M.W.Y四个字母未被采用)与阿拉伯数字相结合的混合制号码。”但在课堂里和在图书馆的实际工作中,我们听到绝大多数人都照英语字母读音,只有极少数照汉语拼音字母读音的。各人依照自己的习惯读音,多 相似文献
18.
19.
正《中国典籍与文化》2016年第1期刊载孟巍隆君大作《〈论语〉"卫灵公问陈于孔子"的读音纠正》,孟君讨论《论语·卫灵公》篇首章:"卫灵公问陈于孔子"句中"陈"字的音读,文章认为既然古籍明书为"陈"而非"阵"字,而"陈"又有 相似文献