首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 218 毫秒
1.
科技英语的语篇翻译既要考虑英、汉语的科技文体特征,也要遵循翻译理论标准,善用各种翻译技.本文根据英,汉语的特点及差异,从科技角度出发,结合科技语篇汉译实例,探析了科技英语语篇汉译的规律.  相似文献   

2.
翻译能力是语言专业学生必须要掌握的最重要的技能,它体现着学生的语言综合应用能力和综合文化素养。科技语篇是实现信息沟通、传播、扩散、交流、交锋、综合、融汇的文字工具和载体。科技语篇的范围涉及自然及社会生活的诸多领域,信息数量非常丰富,种类又十分繁杂。毋庸置疑,译者相关背景知识的缺失是科技语篇翻译过程中的瓶颈;然而译者翻译策略的改进会极大提升突破这一瓶颈的速度。科技语篇翻译中的连贯现象和名词化现象是本文将要讨论的主要内容。  相似文献   

3.
刘莉  高东军 《内江科技》2015,(2):123-124
科技英语作为一种特殊的英语文体,专业性突出。在综合考虑目标语与源语之间的文化差异、语言表达差异等因素,零翻译借助多种手段,充分保留了科技英语的专业性和客观性特点,是传统翻译手段一种必要的有效补充。  相似文献   

4.
对科技英语句法特点及其翻译方法的初步探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
科技英语是一种重要的应用文体,随着科技全球化进程的加快,科技英语翻译日益增加.科技英语翻译要求译者首先要熟悉英语的多种常用句型,并掌握相应的翻译方法.本文从科技英语的句法特点人手,对其构成、表达要求进行剖析的基础上,介绍了几种主要句法的翻译方法,以期与读者共同提高科技英语翻译能力.  相似文献   

5.
由于科学技术的发展,英语科技词汇不断增加,使得英语翻译显得越来越重要。着重探讨了科技英语翻译的专业性、精确性,科技英语的句法特征及其翻译技巧,常用标志用语的翻译,并对大量实例翻译进行分析与研究,从中归纳出科技对英语翻译的特点。  相似文献   

6.
王群沣 《未来与发展》2014,(3):51-54,50
在经济全球一体化背景下,科技语篇翻译的研究越来越受到科技工作者和语言研究者的关注,而理工类研究生科技语篇翻译技能发展的问题成为研究的重要课题之一。本文通过问卷调查和教学实验研究,揭示了目前理工类研究生科技语篇技能发展存在的问题,提出了未来解决这些问题相应的对策:改变课程设置,教学方法,建立新型师资团队,以及为学生创造科技翻译实践活动。  相似文献   

7.
李仕敏 《科教文汇》2011,(13):124-125,196
高质量的旅游翻译文本对促进中国旅游资源及文化的对外交流和宣传起着重要的作用。从语篇特征角度,主要探讨当前旅游文本中的旅游景点介绍翻译是否以语篇为基本单位,并且以天津热带植物观光园的景点介绍为例,对该景点介绍文本翻译具备的语篇特征中的衔接性和连贯性进行分析,提出以语篇为基本单位进行翻译,探索旅游景点介绍文本语篇的翻译方法和策略,从而提高旅游文本翻译质量。  相似文献   

8.
浅析模糊语的英汉翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
翟茜 《科教文汇》2008,(8):175-176
本文从模糊语的构成特点及语言的模糊性特征入手,通过对模糊语言的语用功能的分析,提出了英汉翻译中针对模糊翻译信息进行处理的直译,意译,省略,补充,归化几项技巧,从而能准确的把握和再现源语的模糊蕴含,完成翻译的语用等效。  相似文献   

9.
谭波 《科教文汇》2008,(6):202-203
韩礼德的系统功能语法为语篇分析提供了理论框架,它能用来分析英语中的任何口头或书面语篇。本文运用他的功能语法理论对一些科技语篇进行经验功能分析,试图总结科技语篇的及物性特点,达到更好的理解和掌握科技语篇的目的。  相似文献   

10.
本文从模糊语的构成特点及语言的模糊性特征入手,通过对模糊语言的语用功能的分析,提出了英汉翻译中针对模糊翻译信息进行处理的直译,意译,省略,补充,归化几项技巧,从而能准确的把握和再现源语的模糊蕴含,完成翻译的语用等效。  相似文献   

11.
浅谈习语翻译中异化与归化策略的使用   总被引:1,自引:0,他引:1  
张明 《科教文汇》2011,(13):130-131
习语的翻译是翻译工作中的难点,亦是重点。本文从习语的定义、特点,以及其来源出发,较详细地介绍了国内外对习语翻译策略的研究,对国内翻译作了历史性回顾,分析其现状,并应用多个翻译实例探讨了异化法与归化法这两种主要翻译策略在习语翻译中的应用。  相似文献   

12.
从技术预见的形成机制入手,深入分析技术预见的参与主体和理论基础,并从技术预见价值理念转变的视角分析技术预见的形成机制,从事先预防机制、政策制定工具、边际溢出效应等三个方面探讨技术预见对科技治理的影响机制,展现技术预见作为政策工具的价值性、创新性和指导性作用.最后从科技实际需求出发开展技术预见、重视科技人才的培养和引进、...  相似文献   

13.
企业技术跨越过程的系统整体观   总被引:1,自引:0,他引:1  
企业技术跨越过程的研究是技术跨越研究的核心内容。技术跨越是一个系统的过程,首先利用复杂系统理论方法分析了技术跨越过程及其系统特征,即非线性、突变性和振荡性。并在建立企业技术跨越过程整体观模型基础上,用具体实例对技术扫描、技术跨越的突破点选择、技术创新和积累后的临界点突破等企业技术跨越过程的核心问题,进行了较为深入的研究。  相似文献   

14.
试论大中型企业技术创新战略及其解决方案   总被引:2,自引:0,他引:2  
徐光磊  陈自力 《科研管理》2005,26(3):104-110
本文简要总结了技术创新对企业经营和发展的重要性,分析了大中型企业在我国企业技术创新工作中的地位和作用。作者认为大中型企业,特别是国家重点企业,应当是我国企业技术创新的“中坚力量”,责无旁贷地承担着通过技术创新的手段,提高企业竞争力,进而提高产业和国家竞争力的历史重任。但是,目前我国许多大中型企业技术创新工作仍然存在着许多关键问题需要解决。本文对这些问题进行了详细的归纳和总结,认为企业技术创新工作需要克服“短视行为”、加强对技术创新规律的认识、加深对目前我国企业技术创新初试条件的理解、完善技术创新战略的内容、优化技术创新实施工作机制。为了解决上述问题,作者提出了我国大中型企业技术创新战略的系统解决方案模型,认为企业技术创新战略必须结合企业的总体发展战略,依据企业的技术创新能力等内部因素和企业的技术发展机会、产品市场机会等外部因素的认识和总结,确定企业技术创新战略的相关内容。同时,为保证企业技术创新战略的顺利实施和最终效果,必须有相应的技术创新体系、运行机制和保障措施。最后,企业在制订和实施技术创新战略时,需要重点围绕技术选择、组织体系建设、科技人员的激励等开展工作,以此带动企业技术创新的突破和发展,形成具有可操作性的解决方案,并提出了技术选择、组织体系建设和科技人员激励的模型。  相似文献   

15.
唐赛璐 《科教文汇》2011,(20):135-136
翻译等值理论是长期以来被不断探讨的一个课题。作为指导实践的翻译理论,它对翻译研究和教学都产生了重大影响。本文主要探讨了翻译等值理论的概念、流派发展和其相对性。  相似文献   

16.
 借助科学的社会学研究理论——行动者网络理论分析中国在逐步从通信大国走向通信强国,从标准采用者走向标准制定者的进程中,如何战略性地推行本土标准。并重点从动机、行动和结果三个层面对每类行动者在标准化行动网络中的定位及行动策略加以分析。进而就标准化战略实施得到以下启示:标准的技术路线要在性能与兼容性、开放与封闭间找到平衡点;适度的政策资源供给;重视联盟的力量,努力打造一个囊括各主要利益相关者的支撑性联盟网络。  相似文献   

17.
全球化时代下,翻译早已经超越了其简单的语言文字上的转换功能。陕西省文化产业要想进一步发展,将文化资源变为产业价值,需要重新审视翻译在全球化时代中的不可替代的作用,给予其全新的角色定位。翻译人才的培养高校是主力,因此必须探索应用型翻译人才培养模式。  相似文献   

18.
行业技术轨道的形成及其性质研究   总被引:7,自引:0,他引:7       下载免费PDF全文
和矛  李飞 《科研管理》2006,27(1):35-47
根据技术创新沿着一定的轨道和方向发展的事实,多西第一个提出了技术轨道的概念。本文系统地介绍了技术轨道概念的产生和发展,并对行业技术轨道的形成机制进行了模拟,同时引入逻辑曲线对技术轨道的刚性和突破进行了说明。本文还运用路径依赖理论对行业技术轨道的经济效率进行了评价。  相似文献   

19.
日本在系列科技战略与政策引导下,从引进消化吸收到走独立研发、自主创新的道路,结束其对国外先进科技“追赶型”时代,迈入成为科技实力“领先型”时代。系统分析日本历次科技创新战略规划及其典型科技创新政策法规,在对日本科技创新主要成效分析基础上,提出日本科技创新战略及政策对我国的启示。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号