共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
标题对于新闻就像眼睛对于人一样重要,它是新闻内容的集中和概括,它用简约的文字浓缩了新闻报道中最精华、最值得关注的内容。一则好的新闻标题能给新闻报道锦上添花.起到画龙点睛、吸引受众注意力的作用。 相似文献
2.
预设是指"说话人对表达话语含义的语境所作的设想"。语用预设可以在简洁英语新闻标题的同时增加标题的信息量,通过幽默讽刺却不失内涵的标题增强新闻的吸引力和受关注度。语用预设在设计、分析英语新闻标题的语言实现形式、信息传播等方面发挥着重要作用。 相似文献
3.
“题好文一半”,标题的重要功能在于能最简明扼要地向读者揭示新闻的主要内容,使读者在最短的时间内获得尽可能多的信息。当读者阅读一则新闻时,最先映人眼帘的就是标题。通过浏览标题,读者会对新闻的内容有一个大致的判断,以便决定哪篇新闻报道该先读、可读或不读。一个精彩的新闻标题可以在瞬间拨动读者的心弦,犹如磁铁一般吸引着读者;相反,平庸乏味的新闻标题往往不能激起读者的阅读兴趣。 相似文献
4.
"英语新闻一般由标题、导语、正文三部分组成。"新闻可以没有导语,但是不能没有标题。"新闻标题是一门独特的语言"②英语新闻标题与普通文章标题不同,具有更为独特的新闻内涵。它是新闻内容的集中体现和高度概括。 相似文献
5.
报纸是一种大众传媒,这就要求报纸语言具有大众性,也就是说要适合大众的文化水平和阅读习惯。美国明尼苏达州立大学新闻学教授米歇尔·V·查恩利在《新闻报道》一书中写道:“新闻媒体是大众传媒,这一特性是其写作的一个重要制约因素。”报纸标题是新闻报道的重要组成部分,是文章内容的浓缩和概括。标题犹如广告,它向读者“推销文章”,它要“产生引人注目的效果”。报纸又要节省版面,容纳更多的内容。这些报纸文章的写作、编辑和阅读等多方面的特殊要求,共同决定了英语报纸新闻标题在排版、标点符号、词汇、时态、句法和修辞等方面的特色。… 相似文献
6.
前言
随着科技的发展,网络的发达,网络已成为人们了解外部世界的又一渠道。因此被人们称之为第四媒体的网络传播,是新闻对外报道的一个全新而高效的媒介。网络新闻与传统新闻有很大差异,首先它是一种非纸质新闻载体,属于超文本范围的阅读材料和传播媒体,其次它打破了时间和空间的限制,具有传受的互动化、全球化、即时化,内容的海量性,形式的多样性等特点,拥有不可比拟的传播优势,在对外宣传报道中起着越来越重要的作用。 相似文献
7.
财经报道的主要功能是传递信息。及时了解、准确掌握英文财经报道的信息内容,除需具备一定的专业知识外,还应该对这类报道的语言运用规律和特征有所认识。总体而言,英文财经报道从个别字词的选用到全篇内容的陈述都体现了新闻报道惯有的及时、客观、新颖的特点,另外,由于专业上的需求,财经报道在形式和内容两方面又表现出自己独有的特征。 相似文献
8.
9.
新闻标题的语法结构,是指从语言的排列和搭配规则方面来分析新闻标题的结构。同时,还论及这些结构对新闻标题内容的表达所体现出的语用价值。我们对所收集的新闻标题资料按语法结构及语用价值给以分类,大体可分为以下四类:即一般结构类、词标结构类、点标结构类和公式结构类。 (一)、一般结构类即指以结构明晰的短语构成的新闻标题。如主谓短语、动宾短语、偏正短语、联合短语、复指短语等,下面各举一例,从结构与意义 相似文献
10.
英语新闻标题在兼备信息性和可读性的要求下,形成了独具一格的文体特征,因其具有简约、醒目、概括、风趣等特点而给读者带来获取信息和审美愉悦的双重收获。总的来说,英文报刊语言是介于日常口语和正式书面语之间的一种文体。在用词方面,由于版面空间和版面布局的限制,报刊标题更多地使用简练、鲜活的词汇;语法方面, 相似文献
11.
13.
2006年8月1日,致力于打造网络新媒体,以学习教育为主,发展传统媒体与网络媒体的手机报成立。它的成立使原本的报业格局再一次被打断;而今,手机报已经成为传统报业继创办网络版、兴办网站之后,跻身电子媒体的又一举措,是报业开发新媒体的特殊方式。手机报的操作模式有两种,即彩信手机报模式和WAP网站浏览模式。前者类似于传统纸媒,报社通过电信运营商将新闻以彩信的方式发送到手机终端上,用户只需离线观看。 相似文献
14.
<正>2006年8月1日,致力于打造网络新媒体,以学习教育为主,发展传统媒体与网络媒体的手机报成立。它的成立使原本的报业格局再一次被打断;而今,手机报已经成为传统报业继创办网络版、兴办网站之后,跻身电子媒体的又一举措,是报业开发新媒体的特殊方式。手机报的操作模式有两种,即彩信手机报模式和WAP网站浏览模式。前者类似于传统纸媒,报社通过电信运营商将新闻以彩信的方式发送到手机终端上,用户只需离线观看。 相似文献
15.
英语新闻报道一般由标题、导语和正文三部分组成,在海量的英语新闻中,阅读标题是寻找自己感兴趣的内容的第一步。标题犹如新闻的“眼睛”,可以说是新闻报道的灵魂。为了抓住读者的眼球,英语新闻标题必须以其醒目而独特的形式,以高度提炼、立意新颖的词语并借助各种必要的修辞手法、向读者提示该则新闻的要点,使其一览而知其貌。 相似文献
16.
17.
18.
美国报刊文章中的新闻标题话语常给人一种强烈的视觉冲击力,尤以新闻期刊的封面标题话语为其.正像美国整个国家每天都在为全世界制造新闻、吸引全球注意力一样,它的语言,也借着新闻文化的传播,扮演着标新立异的角色. 相似文献
19.
英语新闻标题的汉译应当充分考虑两种语言和两种语言标题的特征。英语新闻标题与汉语新闻标题的相同点主要体现在三方面:言简意赅、突出重点、匠心独运。它们的不同点体现在词汇选择、语法结构和修辞偏好上。英语新闻的汉译应当遵循三个标准:真实准确而不带翻译痕迹;保留和转换作者的艺术表现手法;注意传播对象的转换。通过了解中英新闻标题的异同和掌握翻译标准,可以使英语新闻的汉译水平更上一层楼。 相似文献
20.
现在报纸上的一些标题不怎么受欢迎,原因之一就是缺乏个性特色。有的标题官腔十足,有的标题空洞无物,有的标题陈词滥调,还有的标题重技巧、轻内容,追求字面八股式的对仗,缺少新闻含量。只有抓住稿件中最能体现新闻本质特征、最能吸引读者、最富新意的内容,并将其突出出来,才能增强新闻标题的表现力和吸引力。 相似文献