首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
通过对比儿童母语习得与成人二语习得的进程,指出两者之间的明显差异,主要表现在以下五个方面:年龄的差异、语言习得机制的差异、语言习得环境的差异、语言习得动机与需要的差异、语言习得方式的差异。通过对这些差异的分析与研究,结合儿童母语习得理论,提出了几点关于母语自然习得应用于成人二语习得中的建议。  相似文献   

2.
不了解学习者的需要和原有的母语基础,语言教学就是盲目的,不可能成功。母语习得理论提示了儿童学习母语的特点和他们语言能力发展的需要。母语习得理论对基础语文教学改革的诸多方面都有启示。  相似文献   

3.
母语习得论   总被引:2,自引:0,他引:2  
随着语文教学改革的不断深入,遵循母语习得规律,提高语文教学效率,逐步成为人们的共识。那么究竟什么是母语习得?母语习得应遵循哪些原则?母语习得与语文教学改革的关系是什么?本文将从语言学习理论的角度对这些问题作出介绍和回答。  相似文献   

4.
在"类似习得"的儿童语言教育活动中,教师通过创设语言环境,强化使用目的语,弱化母语等措施来促进儿童英语口语能力的提高。让儿童在类似母语的环境中习得英语顺应儿童语言学习规律,有利于儿童英语交际能力的培养。  相似文献   

5.
口语能力是二语习得者语言能力的重要组成部分。通过分析二语口语能力习得的限制因素,以及预制语块在复杂口语教学中的积极作用,提出预制语块用于二语口语教学路径:发挥学生自主意识,确保高质量语言输入;“曲不离口,拳不离手”;开发合适的口语教材辅助教学需求,以期提高口语教学效果和学生语言习得。  相似文献   

6.
在定性分析的基础上,讨论了儿童母语习得与成人二语习得之间的差异。通过对相关理论文献的系统性回顾,对影响儿童母语习得和成人二语习得因素的分析,对儿童母语习得与成人二语习得的个人理解及相应的教学实践效果发现,儿童的母语习得与成人二语习得在很多方面(如习得年龄、手段、模式、环境和动力)都有区别。由此得出结论:儿童的母语习得是毫不费力的,而成人的二语习得是非常艰难的。因此,儿童母语习得与成人二语习得不同的特点,产生的原因以及相关的效果都应受到足够的重视。  相似文献   

7.
自然语音教学法的核心是语音,教学目标是让学习者能够面对面地和目标语母语者进行流畅的口语交流。自然语音教学法以面对面的口语交流形式作为检验二语习得效果的首要评价标准,尝试将二语习得过程分为八个阶段:听音(无纸化),辨音,常速语音训练,辨字形,积累词汇、语法,听写、默写,背诵,实际演练。整个学习过程主要通过视听等多媒体手段来完成,输入大量的语言材料,并强调真实有效的语言输出,实现自然流畅的口语交流。  相似文献   

8.
母语在二语习得中的积极作用不容忽视,语言的共性特征与二语习得有着密切的关系,母语可以加快目的语的习得进程,要适当利用母语资源,促进目的语的学习,在教学中使用母语只是手段,不是目的。  相似文献   

9.
二语是指除母语外的第二种语言,而二语习得就是习得除母语外的第二种语言。根据传统语言学的观点,母语只对外语学习具有负迁移(干扰)的作用,但随着时间的推移,这种观点逐渐变得片面化,不能反映出语言学习的本质。基于此,以语言普遍性理论、早期二语习得研究理论和学生自身学习经验为基础,全面介绍语言迁移以及母语在二语习得中的作用,以期促进业界充分认识母语对二语学习同样具有积极的作用,并通过积极地开展母语与外语的双语教学,发挥出母语最大限度的正迁移作用。  相似文献   

10.
母语负迁移是二语习得中影响语言学习的重要因素。文章针对由于母语负迁移导致的高校英语专业高年级学生口语表达中的中式英语现象,通过收集整理高年级学生口语语料中的中式英语表达、分析他们在口语学习过程中产生母语负迁移的原因、探寻应对策略、旨在帮助高年级学生在学习英语口语的过程中努力克服母语负迁移的影响,减少中式英语表达。  相似文献   

11.
二语习得与英语学习的关系研究初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
第二语言习得是指人们通过一定的方式习得母语以外的一门语言,它有别于母语的自然习得.语言习得本身无论从心理过程还是社会过程来说都是一个非常复杂的过程.研究二语习得与英语学习的关系,有非常巨大的教学现实意义.  相似文献   

12.
语言习得是认知科学和心理语言学的一个重要课题。正常的儿童在几年时间里无需正规教学即可学会母语。儿童习得母语的方式和过程对于二语教学具有重要意义。本文试图从第一语言的习得中找出规律,结合教学实践,提出对基础英语教学的改革方案。  相似文献   

13.
《考试周刊》2017,(13):86-87
二语习得的过程中,二语和母语相互影响,发生语言迁移现象。本文从语言迁移视角,讨论英汉翻译对母语的影响及其对策。英汉翻译中出现的一些元素对母语产生影响,如硬译、形容词僵化、定语前置、被动增多等。本文提出两条应对策略:增强语言对比及转换意识;提高中英语文修养,学习地道的汉语表达。  相似文献   

14.
一、引言 第二语言习得(以下简称二语习得),通常指母语习得之后的任何其他语言学习。二语习得的两个主要研究目标是描写第二语言学习者的整体语言能力和各项具体语言技能的习得和发展过程,并解释学习者为什么能够习得第二语言以及外在因素和内在因素对二语习得的影响。  相似文献   

15.
武炫 《电大理工》2012,(2):63-64
语言迁移的研究一直是二语习得的重要内容。主要从语音、词汇、句法、语篇以及文化五个层面入手分析母语迁移现象,并通过讨论了解影响母语迁移的语言因素与非语言因素,从而正确认识并积极的克服母语迁移,以找出有助于二语习得的有效方法。最终得出结论:研究母语迁移,对于二语习得有着十分重大的理论与实践意义。  相似文献   

16.
根据Vygotsky的心理语言学理论,母语作为一种心理工具,在交互心理层面,会以"搭脚手架"的方式帮助习得者。研究母语在二语交互性练习中对话语者二语思维的作用有重要价值。研究表明:母语的使用在二语口语产出过程中具有积极作用,表现为:母语被用来理解并确认二语输入的信息;母语被用来构思口语任务的大意(把目前的题目与一些说话者长期记忆中的概念或经历相联系);学生利用母语造句;学生利用母语来进行口语表达的过程管理。这为二语教师如何客观、有效地指导学生合理应用母语解决语言问题提供了参考。  相似文献   

17.
一、引言第二语言习得(以下简称二语习得),通常指母语习得之后的任何其他语言学习。二语习得的两个主要研究目标是描写第二语言学习者的整体语言能力和各项具体语言技能的习得和发展过程,并解释学习者为什么能够习得第二语言以及外在因素和内在因素对二语习得的影响。  相似文献   

18.
潘瑞勇  谢海涛 《考试周刊》2009,(26):130-131
二语习得和外语习得都是关于习得有别于母语的另一门语言。一方面,两者有一些共同之处。另一方面,一些因素又使它们有所区别。本文诠释了二语习得和外语习得的区别,旨在帮助读者更好地区别两者,进而提高其语言习得。  相似文献   

19.
在二语言语行为的研究中,有无必要习得、能否习得、如何习得二语的言语行为是研究重点。通过梳理二语语言水平与二语言语行为的关系、二语学习者是否能达到操母语者言语行为水平、言语行为能否教学等问题,最后得出结论:提高二语言语行为能力应与提高二语言语能力一起进行;显性的言语行为教学是有效的,也是言语行为习得的途径之一。  相似文献   

20.
在二语习得过程中,母语所起的消极作用往往被认为大于其积极作用。由于语言的共性特征与二语习得有着密切的关系,母语可以加快目的语的习得进程。要适当、合理地利用母语资源,促进目的语的学习,充分发挥母语在二语习得过程中的积极作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号